日本语の主题主语主体
- 格式:doc
- 大小:46.00 KB
- 文档页数:6
论汉语和日语中的“主语”和“话题”摘要本文概述了汉语和日语中有关主题和主语的研究史及其争议所在,归纳了主语主题化、宾语主题化和其它成分主题化。
最后,讨论了汉语和日语中主题和主语的问题。
关键词汉语日语主语话题一、汉语中的“主语”和“话题”主语(Subject)和话题(Topic)是普通语言学中的两个核心概念。
语法学界对这两种概念的认识一直存在着广泛的争议。
主语是自古以来学校语法中经常使用的语法术语,是与谓语相对的句法成分,“最古由古希腊语法学家阿波罗•尼奥斯于公元二世纪提出,在以后的两千多年中,一直是传统语法分析句子结构的基本原则”。
话题是与说明(Comment)相对的概念,“最早由萨丕尔(Sapir)在1921 年出版的《语言论》中提出”。
在汉语中,是否可以或者需要区分出主语和话题这两种范畴,二者之间的区别究竟在哪里,它们是否存在于同等的语法层次中等等,都是语法学界中存在着争议的研究课题。
赵元任(1968)的《中国话的文法》是第一部把话题的概念运用于汉语研究中的著作。
在英语中,主语与谓语的关系多为施事和动作的关系,但由于汉语里表示“施事—动作”的结构并不多,赵元任提出汉语中的“主语和谓语间的语法关系与其说是施事和动作的关系不如说是话题和说明的关系。
”不少研究把这一主张看作为最初的汉语主语话题等同论,或者认为代表的是汉语语法中只存在话题没有主语的观点。
但也有学者指出赵元任把话题的概念纳入句子分析中主要是为了确定汉语主语的范畴,话题在他的理论中还没有独立的句法地位,其实暗指的是二者并非是同一个概念(李金满2006)。
70年代,西方学者Li & Thompson(1976)根据汉语主谓谓语句的特征,从语言类型学(Typology)的角度提出汉语是注重话题的语言(Topic-prominent language)。
他们主张话题是句法成分,一个句子可以既有话题又有主语。
话题具有与主语相仿的句法功能,因此应该享有同等的句法地位。
は:提示助词,可以提示句子的各种成分。
提示主题,主题是已知的信息。
も:也是提示助词,提示主题(已知的信息)。
私は学生です。
彼も学生です。
提示宾语:替换了宾格助词を肉まんじゅうはよく食べます。
うどんはあまり食べません。
日曜日は新聞は読みますが、勉強はしません。
は提示的宾语往往表示对比,も提示宾语往往表示类推,表示也怎么。
xx語の雑誌も時々読みます。
閲覧室にも本がたくさんあります。
当提示以格助词に、へ、から、まで、で等构成的句子成分时,は放在这些助词后面重叠使用,不能替换。
一階にはトイレがあります。
学校から謂駅まではバスで行きました。
xxではこの建物が一番高いです。
は提示否定:教室に花はありません。
昨日は寒くはありませんでした。
が提示的是主语:主语是未知的信息。
用が表示主语的句子重点在主语。
也就是强调主语。
例:何月が一番暑いですか。
八月が一番暑いです。
どこがあなたの教室ですか。
ここが私の教室です。
人が多いですね。
大勢の人がお寺や神社に参拝します。
花がきれいですね。
定语句中的主语が、の。
そこは陳さんの知っているおいしいお店です。
それは家族の人たちが一緒に上野公園で花見をしている写真でした。
主题是日语独有的概念。
主题是说话人主观说明的话题,是谈话双方共通的话题,是已知的旧信息。
主题用提示助词来提示。
主题可以是主语,亦可以是宾语、状语、补语。
主语是句法的概念,为句子的主要成分。
在句子里,作为陈述的对象,问答“什么”或者“谁”等问题。
主语在日语中用主格助词が、の,提示助词和某些副助词来表示。
「か」1.疑问词+か<虚指>接在疑问词后面时,表示虚指,既不确定之意,可用于陈述、疑问、祈使句。
に、と、て遇到上述时要重叠使用。
を、も、が遇到上述时要省略。
例:①胡:午前中、どこかに行きましたか。
遠藤:いいえ、私はどこにも行きませんでした。
②劉:何か飲みますか。
鈴木:いいえ、結構です。
③王:何かありますか。
(不知道有没有东西)陳:はい、ペンがあります。
/ いいえ、何もありません。
2.N₁かN₂<并列、选择>助词用在两个名词之间,表示选择性的并列,即二者之一与该句所示事件有关。
相当于汉语“N1或者N2”。
例:①昔はOHPかスライドを使いました。
②朝はコーヒーかジュースを飲みます。
「が」1.が<主体(主语、疑问)>接在名词后面,表示句子的主语。
疑问词做主语时,要用が凸显出未知的信息,回答也必须用が。
例:①陳:何が難しいてすか。
黄:助詞が難しいてす。
2.が<转折>用于连接两个分句时,表示两个分句之间的转折或铺垫。
所连接的两个分句的主语都使用は时,表示前后事项的的对比。
例:①「日本史」は難しくなかったてすが、「翻訳」は大変でした。
3.が<主体>接在名词后面构成句子的主语。
对客观事物描述一般用が。
例:①たまに授業中に電話が鳴ります。
②よく友達が来ます。
「から、まで」1.から<起点>可接在表示时间、处所、顺序等名词的后面,表示时间、处所、顺序的开始起点。
から后面可直接加です。
例:①一時間目は何時からです。
②朝八時からです。
2.から<原材料、成分>表示某一事物构成的成分,相当于汉语“由~构成/组成”,一般无法从产品推出原材料为何物。
例:①しかの角や蛇の皮から栄養剤を作ります。
②牛乳からチーズを作ります。
3.から<原因、理由>连接两个分句,表示原因、理由。
例:①ルールですから、しかたがありませんよ。
4.まで<终点>可接在表示时间、处所、顺序等名词的后面,表示时间、处所、顺序的终点。
まで后面可直接加です。
例:①午後は大体5時50分までです。
一、主格助词「が」接续:名词+が意思:构成主语1.表示存在的主体。
主体可以使人物或动物,也可以使其他物品(包括抽象的东西)等。
例:スーパーにはいろいろな品物があります。
私のうちにはパソコンが三台あります。
財布の中には日本円とアメリカドルがあります。
部屋に母がいます。
母のそばに猫がいます。
私の頭の中には小さい頃のことが残っています。
2.用于表示某人拥有什么物品或财产、才能等,相当于「~は~を持っている」的意思。
也可以用于讲述某人的身高、胸围等数量概念以及疾病等。
(这时不能用「~は~を持っている」代替)。
例:私は車があります。
(=車を持っています。
)田中さんは別荘があります。
(=別荘を持っています。
)私はいろいろな夢があります。
(=いろいろの夢を持っています。
)彼女は音楽の才能があります。
(=音楽の才能を持っています。
)娘は身長が175cmあります。
息子は夕べ少し熱がありました。
说明:「~は~があります」虽然也可以用于表示某人拥有妻儿老小或兄弟姐妹(不少教科书都涉及过),但是实际生活中多数用「~には~がいます」的说法。
这里的「~には」表示拥有的“主体”。
例:五郎さんは兄弟が五人あります。
(=五郎さんには兄弟が五人あります。
)私は妻があります。
(=私には妻があります。
)長男は息子が一人と娘が三人います。
(=長男には息子一人と娘が三人います)3.在回答对方疑问时,告知别人想知道的信息。
对方用「疑問詞+が」向你提问,你必须要用「名詞+が」的形式回答对方(除非你不知道)。
例:(1)A:誰が私のパンを食べましたか。
B:弟があなたのパンを食べました。
(2)A:これは中国の地図ですね。
どこがあなたの故郷ですか。
B:ほら、此処がわたしの故郷です。
(3)A:私は道に迷ってしまいました。
すみません。
どちらが東ですか。
B:こちらが東です。
4.在叙述真题中的一部分时,这“一部分”中的主语成分用「が」表示。
比如:中国は土地が広い。
日语句子的成分及基本句型,日语大神告诉你这样记!今天小编给大家整理一下日语句子成分及基本句型,从语言学角度看,日语在语法结构、音韵组织方面具有蒙古语和朝鲜语的一些共同特点。
因此,日本人在表达方面,语法特点明显区分于欧美语言。
日语学习中语法的特点,在句子成分中,表现得也很突出,下面小编就给大家整理一下日语当中的句子的基本成分。
日语的句子成分主语:是判断句的主体或表示性质、状态、动作行为、存在的主体的成分。
日语中的主语多用提示助词「は」「も」和主格助词「が」。
谓语:表达判断、性质、状态、动作行为、存在等的成分,一般在句末。
谓语主要说明主语“是什么、在哪里、干什么、怎么样”。
宾语:表示动作、行为、状态的对象,且出现在他动词(及物动词)的前面,用「を」连接。
定语:在句子中修饰或限定名词,说明其所属、性质、状态,一般位于名词前。
定语句:用主谓结构的句子做修饰成分,这类句子叫做定语句。
状语:在句子中说明动词、形容词的状态、程度、数量等的成分。
补语:对谓语进行补充说明的部分。
是表示时间、场所、方式、方向、目的、对象等补充说明的成分,一般用格助词「に・で・へ・と・から・まで・より」。
对象语:在句子中用于表示希望、能力、好恶、巧拙等对象的成分。
形式上是主谓结构,但从意义上分析是动宾结构,用「が」。
独立语:独立存在。
「はい」日语句子特点:1、主语(宾语)谓语2、句子的语法成分需要通过助词体现3、时态形式的变化日语四大句型:1、判断句(名词作谓语)2、存在句(存在动词作谓语)3、叙述句(动词作谓语)4、描写局(形容词作谓语)。
日语格助词总结日语中的格助词是非常重要的一部分,它们用来表达名词在句子中的功能和关系。
格助词的使用对于正确理解和表达日语句子至关重要。
本文将对一些常见的日语格助词进行总结和解释。
主格助词 (が)主格助词「が」通常用来表达主语。
它可以用来引入一个新的主题或对前面提到的主题做进一步的说明。
例如: - 私 (わたし) が田中 (たなか) さんを見 (み) ました。
(我看到了田中先生。
)在这个句子中,「が」用来表达主语「私」,表示我看到了田中先生。
二格助词 (に)二格助词「に」通常用来表达时间、地点、目标等的定位。
它也可以用来表达动作的方向。
例如: - 日本 (にほん) に行 (い) きます。
(我去日本。
)在这个句子中,「に」用来表达目标,表示去日本。
居所格助词 (で)居所格助词「で」通常用来表达动作的发生地点。
它也可以用来表示某种特定情况下的行为方式。
例如: - 図書館 (としょかん) で勉強 (べんきょう) します。
(我在图书馆学习。
)在这个句子中,「で」用来表达发生地点,表示在图书馆进行学习。
具体形式格助词 (の)具体形式格助词「の」通常用来表示所属关系和连接两个名词。
它还可以用来描述某种物体的性质或特征。
例如: - 私 (わたし) の友達 (ともだち) は日本人 (にほんじん) です。
(我的朋友是日本人。
)在这个句子中,「の」用来表示所属关系,表示我的朋友是日本人。
与行为者相关的格助词 (に)与行为者相关的格助词「に」通常用来表示行为的对象,或者表示某种动作或感受的发出者。
例如: - 私 (わたし) にプレゼントをもら (もら) いました。
(我收到了礼物。
)在这个句子中,「に」用来表示行为的对象,表示我收到了礼物。
目的格助词 (を)目的格助词「を」通常用来表示动作的对象。
它可以用来强调动作的直接对象。
例如: - パン (ぱん) を食 (た) べます。
(我吃面包。
)在这个句子中,「を」用来表示动作的对象,表示我吃了面包。
日语文法:日语は和が的用法比较#格助词が的用法:。
表示主语。
例如:この方が鈴木先生です。
花がきれいですね。
表示希望、好恶、巧拙、难易、能力等的对象语。
中華料理がすきです。
あの人が嫌いです。
日本語が書けます。
が有时候起到相当于の的作用,即构成连体修饰语,是文语的残留。
千円が値打ちはある。
君が代。
#副助词は的用法:。
表示主题,指定叙述的题目,要求对此进行详细的说明。
不仅仅主语可以作主题,宾语,连体修饰语,连用修饰语等也可以作主题。
これは何ですか。
(主语作主题)君はどう思いますか(主语作主题)本はもう読みました。
(宾语作主题)彼女とは一度あったことがあります。
(连用修饰语作主题)。
提示对比的数个事物,一般为两个。
タバコは少し吸うが、酒はぜんぜんだめだ。
今日は大丈夫だが、明日はいけない。
强调,加强语气。
すこしはあるでしょう。
ビールのいっぱいぐらいはのめるでしょう。
#对比は与が。
例一:わたしは田中です。
わたしが田中です。
此处,这两句话怎么翻译呢?又有什么区别呢?我们知道,が是提示主语,は是提示主题。
在“私は田中です。
”这句话中,说话的中心是“私”,而“田中です”围绕我产生的叙述,即这句话的意思为:我是田中。
再来看下一句话,“私が田中です。
”。
这句话中,が提示的是主语,が在提示主语的同时起到一定地加强语气的作用。
可译为:我就是田中。
一般发生的场景如下:田中所在的公司与A公司联系很紧,A公司的员工XX经常听说到田中,有一天,田中去A 公司,遇到了XX,自我介绍的时候就可以说“私が田中です”(我就是(那个你知道的)田中。
)は是一种平和、平缓的叙述,而が会让主语在句子中更加显眼。
同样,在看个例子:君は行くの?君が行くの?这两句话该如何翻译呢?答案如下:你去么?是你去么?。
例二:昔、浦島太郎という男がいた。
だれが行きますか。
当一个人物和事物在文章中第一次出现的时候,必须用が。
因为他(它)是未知的。
同样,疑问词由于本身也是未知的,也只能用が。
新版标准日本语初级语法总结****************************相当于汉语的“〜是〜”o “〜^”是主语部分,“〜TT”是谓语部分。
助词“^”用于提示主题,读做“fc”0▲李总以止中国人TTo (小李是中国人。
)▲fc^L^H本人TTo (我是日本人。
)▲王左^。
(我姓王。
)2、名名相当于汉语“〜不是〜”。
“的“在口语中有时会发成“匕壬▲森学生(森先生不是学生。
)▲本人T^feO^^^o (我不是日本人。
)▲fc^L^田中C^feO^^^o (我不是田中。
)3、名名T^力、相当于汉语的“〜是〜吗”。
助词“力接在句尾表示疑问。
日语问句不使用“”。
回答时:”或“ 17、元”,也可以“”或“乞TT^feO求乜人” °不知道时用“分力、O求乜人(不知道)”▲ fe^^^小野c^^TT^o (您是小野女士吗?)-- m,小野TTo (是的,我是小野。
)中国人TT力、。
(金女士是中国人吗)--元,中国人T^feO^^^o (不,不是中国人。
)相当于汉语“的”的意思。
助词“①”连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家或属性▲李JC企画①社员(李是JC策划公司的职员)▲北京旅行社中国①企业左丁(北京旅行社是中国企业)大学①先生TTo (迪蓬先生是大学老师)****************************第2课“乙柑迸n”选n ”是指示事物的词。
相当于汉语的“这(个)”“那(个)”日语里“ ^n”“乞n” “笳n ”三种说法。
其用法如下:(1)说话人和听话人相隔一段距离,面对面时■ ^n:距说话人较近的事物[说话人的范围、领域内的事物]▲^na本^^o (这是书)■乞n:距听话人较近的事物[听话人的范围、领域内的事物]▲乞na力M求e^^o(那是包)■笳n:距说话人和听话人都比较远的事物[不属于任何一方范围、领域内的事物]▲fena^ueTTo(2)说话人和听话人位于同一位置,面向同一方向时■ ^n :距说话人、听话人较近的事物■乞n :距说话人、听话人较远的事物■fen :距说话人、听话人更远的事物2、疋nTT力、/何TT力、不知道是什么人时用“疋n” ,不知道什么事物时用“何”询问,意为“谁”和“什么”。
标准日本语语法总结标准日本语语法总结日本语是一种以层次分明的谓宾结构为基础的语言,具有独特的语序和语法规则。
下面将对标准日本语的语法进行总结,以帮助学习者更好地掌握这门语言。
1. 名词的用法名词在句子中可以作为主语、宾语、补语等成分。
名词之间通常可以通过助词连接,如「と」表示和、「や」表示和、等等。
另外,还有一些特殊的名词用法,如:量词后面使用名词表示数量、名词后面添加「の」表示所属关系等。
2. 动词的用法日语的动词包括五段动词和一段动词。
动词的各种形式在句子中有不同的作用,如:连体形用于形容词、名词修饰等,连用形用于动词的连接等。
动词还可以通过添加助词、助动词等来表达各种语态、时态、否定等。
3. 形容词的用法形容词的用法和动词比较类似,也有各种形式来表示不同的作用。
形容词一般可以直接修饰名词,与名词之间直接相连。
另外,形容词也可以通过添加助词、助动词等来表达各种语态、时态、否定等。
4. 副词的用法副词主要用来修饰动词、形容词、副词等,表达程度、方式、地点等不同的意义。
副词的用法相对灵活,可以直接放在所修饰的词的前面或后面。
另外,副词也可以通过添加助动词或助词来表达不同的语态、时态、否定等。
5. 助词的用法助词在日语句子中起到连接句子成分的作用,使句子的结构更加完整清晰。
不同的助词有不同的作用,如「は」表示主题、「が」表示主语、「を」表示宾语等。
助词的位置比较固定,一般跟在相应的名词或动词后面。
6. 句型的用法日语有特定的基本句型,如:主语+谓语、主语+形容词、主语+助动词+动词等。
根据句型的不同,可以通过增加副词、助词、助动词等来丰富句子的含义和表达方式。
7. 时态和语态的用法日语有时态和语态的变化,可以通过动词和助动词的变化来表示不同的时间和语态。
如动词的过去时态通过将词尾的「る」变为「た」,将「ます」变为「ました」等。
8. 数量词和计量的用法日语有丰富的数量词和计量的表达方式。
数量词可以直接放在名词后面表示数量,也可以通过助词「の」连接在名词后面。
中日文“主语·主格·主题”认知作者:吕顺俊来源:《教师·下》2018年第03期摘要:文章主要探讨了“主语·主格·主题”这三个概念,分析了“主语·主格·主题”在中文和日文中是以何种形式体现的,并总结了中日文“主语·主格·主题”的相同、相异之处,并从语言类型学的角度解释这些差异存在的原因,以期更进一步促进对中日文“主语·主格·主题”的认知。
关键词:主语;主格;主题;中文;日文中图分类号:G633.46文献标识码:A收稿日期:2018-01-26作者简介:吕顺俊(1983—),女,湖北武汉人,一级教师,硕士研究生,研究方向:日语语言学。
一、何谓“主语·主格·主题”在选择格的形式时,牵涉到的句法关系实际上分为两类,一类我们可以称之为“纯粹”或“组合”关系;另一类可以称之为“标记”(labeled)或“中介”(mediated)关系。
“纯粹”关系就是指可以直接用支配关系来表示的语法组成成分之间的关系。
据此,“主语”的概念可以确定为一个NP和一个直接支配它的S之间的关系。
标记关系是指通过一个准范畴标记来表示的关系,如方式、范围、处所、施事。
同语义有关的句法关系属于“标记”关系的类型。
有很多语法书认为主语是施事、工具,这是从“标记”关系的角度,即语义的角度讲的。
但是,有时候“主语”甚至不是句子中的一个主要成分,而是取自主要成分之一的修饰语。
例1:演讲以简洁生动给我们留下了深刻印象。
例2:演讲的简洁生动给我们留下了深刻印象。
在上面的第一个例子中,主语是工具,第二个例子中,主语不是施事,也不是工具,甚至也不是句子中的一个主要成分,只是一个修饰成分,因此,无法从语义上确立主语。
如果我们从支配关系上确立主语,那么问题就简单多了。
因此,我认为可以依照菲尔默的观点把主语的概念确立为一个NP和直接支配它的S之间的关系。
日本語の主題、主語、主体摘要日语的主题、主语和主体三个概念各不相同,但又存在着联系。
混淆其意义,将无法正确理解句子。
主题是日语独有的概念。
主题是说话人主观说明的话题,是谈话双方共通的话题,是已知的旧信息。
主题用提示助词来提示。
主题可以是主语,亦可以是宾语、状语、补语。
主语是句法的概念,为句子的主要成分。
在句子里,作为陈述的对象,问答“什么”或者“谁”等问题。
主语在日语中用主格助词が、の,提示助词和某些副助词来表示。
主体为动作的发出者或者状态的持有者,主体可以是主语,亦可以为补语、宾语和状语。
往往通过提示助词,格助词和某些惯用型表现出来。
认识这三个概念,对于外国学习者而言无疑是不无帮助的。
它有利于分析句子结构,有利于正确理解句子。
要旨日本語の主題、主語、主体といった概念は意味が違っている、一方、お互いに係わりあう。
それらの意味を混淆して、正確にセンテンスを理解できない。
主題は日本語だけある概念だ。
話し手が主観的に説明する話題であり、話し手と聞き手両方の共通の話題であり、既に知っている古い情報である。
主題は主として提示助詞で提示する。
主題は主語であれば、目的語、補足語、対象語でもある。
主語は構文論の概念であり、文の主な構文要素である。
主語の文の中で陳述の対象として、「何」及び「誰」等の質問に答えるのである。
日本語の主語は主格助詞「が」、「の」、提示助詞、いくつかの副助詞を通じて表わす。
主体は動作を行う者及び状態の持ち主である。
主体は主語、補足語、目的語の働きをしているが、提示助詞、格助詞、副助詞といくつかの慣用型で示すのが普通である。
この三つの概念をはっきり理解することは外国人日本語学習者にとって欠くべからざるもので、センテンスの構造を分析して文の意味を十分把握するのに大変役に立つに違いない。
前書き主題、主語、主体は日本語文法の中でよく見られた概念であり、そして入り混じって区別がつかない術語でもある。
勿論、多くの人人特に外国人日本語学習者にとって理解しがたいもので、文を作る時によく間違うのが現状である。
本論文では、日本語の勉強の角度からこの三つの概念の定義、表わし方及び関係について初歩的に検討するのである。
一、定義1、主題とは話し手が主観的に説明する話題であり、また話し手と聞き手双方の共通の話題であり、また既に知っている古い情報である。
これは日本語にしかない概念である。
2、主語とは構文論の概念であり、文の主な文の構文要素である。
主語は文の中で陳述の対象として「何」及び「誰」等の質問に答えるのである。
3、主体とは動作を行うもので、或いは状態の持ち主である。
二、表現1、主題は①提示助詞「こそ」、「さえ」、「しか」、「だって」、「でも」、「は」、「も」等で提示するのが普通である。
〈1〉ここそ世界一暑い所です。
这里就是世界最热的地方。
〈2〉大人さえ泣き出した。
连大人都哭了。
〈3〉私しか知らない。
只有我知道。
〈4〉先生だって間違えることがあります。
即便是老师,有时也会弄错。
〈5〉こんな悪い紙でも、一枚十円もするのだ。
连这么差的纸,一张都要十日元。
〈6〉このあたりはあまり静かではない。
这一带不太安静。
〈7〉秋も深まって、紅葉が美しい。
秋已深啦,红叶真美。
②提示機能を持ている慣用型「といえば」、「となっては」、「とすれば」、「ときたら」等は主題も提示できる。
〈8〉魚といえば、鯉より清潔なものはない。
要说鱼,没有比鲤鱼更干净的了。
〈9〉電子計算機となっては、「計算」はその機能のほんの一部分である。
至于电子计算机,“计算”只不过是其功能的一部分。
〈10〉外国語としては、英語が一番使い道があるよ。
作为外国语,英语最有前途啦。
〈11〉歌ときたら、僕は全く音痴だ。
至于唱歌,我纯粹是个音盲。
③慣用形「においては」、「にとっては」等で表わす。
〈12〉現代においては、それは既に常識だ。
在现代,那已经是常识了。
〈13〉体の弱い者にとっては、医療費が安いほどありがたいことはない。
对体弱者来说,没有比医疗费便宜更好的事了。
④主語のほかに、主題は目的語、対象語、補足語、連用修飾語の役目をしている。
〈14〉和子は料理を作りました。
(主語)和子做了饭菜。
〈15〉料理は和子が作ったのだ。
(目的語)饭菜是和子做的。
〈16〉僕はピアノは好きだが、バイオリンは好きではない。
(対象語)我喜欢弹钢琴,但不喜欢拉小提琴。
〈17〉昨日は山田さんがあの図書館から歴史の本を借りた。
(連用修飾語)昨天,山田从那个图书馆借了历史书。
〈18〉私は代表には選ばれなかったが会社では広く知られている。
(補足語)我没有被选为代表,在公司里已广为人知了。
〈19〉東京へはいつ出掛けますか。
(補足語)东京,你什么时候去呀?〈20〉それとは反対だ。
(補足語)和它相反。
⑤注意しなければならないのは主題は場合によってある特定の文の成分をしていないで、非格性を持つこともある。
〈21〉日本は私が始めてです。
日本,我是第一次去。
〈22〉魚は鯛がいい。
鱼还是加级鱼好。
〈23〉駅から歩いて行くのは今日が始めてです。
从车站步行去我还是第一次。
上に述べるように、主題は主語に等しくないと見られる。
⑥主語は主体等は限らない。
〈24〉鼠は猫に取られた。
老鼠被猫抓到了。
〈25〉私は泥棒に財布を盗まれた。
我被小偷偷了钱包。
〈26〉私は弟を行かせた。
我让弟弟去了。
2、主語は①勿論主格助詞「が」、「の」で示す。
〈27〉会議が始まった。
会议开始了。
〈28〉日本には火山がたくさんある。
日本有很多火山。
〈29〉空が真っ黒だ。
天空漆黑一片。
<30> 母の作ってくれた料理。
母亲给我做的菜。
②提示助詞「は」、「も」、「こそ」、「でも」等は主語も提示することができる。
〈31〉彼は優れた学者だ。
他是位优秀的学者。
〈32〉猿も木から落ちる。
智者千虑必有一失。
〈33〉彼こそ本当の男だ。
他才是真正的男子汉。
〈34〉そんなことは小さな子供でも分かります。
那种事,连小孩都懂。
③副助詞「だけ」、「まで」、「など」、「ばかり」、「すら」等も主語を提示することが可能である。
〈35〉私だけ知らない。
只有我不知道。
〈36〉ここまでが僕の限界です。
我只能做到这个程度。
〈37〉アメリカや日本などが反対の意志を表明した。
美国和日本等国表明了反对的意向。
〈38〉そればかりが頼みの綱だ。
只有那个才是唯一可以依赖的。
〈39〉もう生きるのぞみすらなくなりました。
已经连生存的希望都没有了。
このようにして、確かに主題と主語は違うが、両者は共通する場合もある。
〈40〉東京はまだ行ったことがない。
(主題)东京还没去过。
〈41〉桜の花が美しく咲いた。
(主語)樱花开了,开得很美〈42〉彼は口が達者だ。
(主題、主語)他很能讲。
〈43〉昔、暮らしは楽ではなかった。
(主題と主語)以前,生活并不富裕。
3、主体①主体は主語である。
〈44〉今、丁度日がしずむところです。
现在正是日落的时刻。
〈45〉花の咲く季節花开时节〈46〉あなたまでも私を裏切るんですか。
甚至连你都背叛我吗。
〈47〉あの人だけが私を理解してくれた。
只有他能理解我。
〈48〉おかげさまで、二人とも元気です。
托您的福,两个人都很健康。
〈49〉風は吹いていますが、雨は降っていません。
刮风却不下鱼。
〈50〉男も女も働いている。
男人女人都在劳动。
〈51〉私ったらまた間違えちゃった。
我这是怎么搞的,又弄错了。
〈52〉自転車が走る。
汽车在奔驰。
〈53〉地球は太陽のまわりを回っている。
地球围绕着太阳转动。
②主体は目的語である〈54〉人を待たす让人等候。
〈55〉ベッドに病人を寝かせました。
让病人睡在了床上。
〈56〉子供を学校へ行かせなさい。
让孩子上学去吧。
〈57〉電車の事故で山田さんを三十分も待たせしまいました。
由于电车发生交通事故害得山田等了半小时。
③主体は補足語である。
〈58〉台所に置いた魚は猫に食べられてしまった。
放在厨房里的鱼被猫吃掉了。
〈59〉私が先生に勘定してください。
我请先生鉴定。
〈60〉もう一度、私に試験を受けさせてください。
请允许我再考一次吧。
〈61〉選手代表によって宣誓が行われた。
由运动员代表进行宣誓。
〈62〉その仕事はぜひ私にやらせたください。
那件工作务必请让我来干。
〈63〉彼女はもう少しで気を失うところを彼によって助けられた。
她即将昏过时被他救了〈64〉答案用紙が試験官によって配られた。
答案纸由监考官分发下来。
〈65〉気象庁では台風警報を出した。
气象厅发出警报。
〈66〉学校ではそんなことを教えないはずだ。
学校不会教那种东西。
〈67〉部長から説明があった。
部长向我们做了说明。
〈68〉私にはあなたの気持ちがよく分かる。
我很了解你的心情。
〈69> じゃ私からやりましょう。
那么,我先干吧。
〈70〉奴からすれば、ここで折れるわけにはいかないのだろう。
对那小子来说不应该在这个节骨眼上栽跟头的吧。
時には、主題は主語であり、主体でもある。
しかし、まったく違った場合が多い。
〈71〉陳さんは高校の英語の先生。
(主題、主語、主体)陈先生是高中英语老师。
〈72〉弟の方も結婚して一人前にやっている。
(主題、主語、主体)弟弟也结了婚,独立生活了。
〈73〉先生の言うこと。
(主体、主語)老师说的话。
〈74〉あなたまでもそうおしゃる。
(主体、主語)连您都这么说。
〈75〉日本では音楽教育に力を入れています。
(主題、主体)日本重视音乐教育。
〈76〉学校でも敬老運動を奨励している。
(主題、主体)学校也在奖励敬老运动。
〈77〉源氏物語は紫式部によって書かれた。
(主題、主語)源氏物语为紫式部所著。
〈78〉自尊心が次郎に花子を愛させる。
(主題、主語)自尊心使次郎爱上花子。
〈79〉年金工作者にとってはインフレは深刻な問題だ。
(主題)对靠养老金生活的人说,通货膨胀是一个严峻的问题。
〈80〉こんな簡単な仕事は小さい子供にもできる。
(主題)这么简单的工作连小孩都能做。
〈81〉妻の誕生日がいつやらはっきり覚えていない。
(主語)记不得妻子的生日是哪天了。
〈82〉この本は表紙がきれいだ。
(主語)这本书封面很漂亮。
〈83〉一晩中子供に泣かれて眠れなかった。
(主体)孩子哭了一晚上没有睡着觉。
〈84〉私は議長によって委員に任命された。
(主体)我被议长任命为委员。
〈85〉彼は冗談を言って私たちを笑わせた。
(主体)他说笑话逗我们笑。
〈86〉僕は太郎から悪口を言われた。
(主体)太郎当面讲我坏话。
〈87〉広報班が四人で構成された。
(主体)宣传科由四人组成終わり本論文では、日本語の勉強の角度からこの三つの概念の定義、表わし方及び関係について初歩的に検討するのである。
この三つの概念をはっきり理解することは外国人日本語学習者にとって欠くべからざるもので、センテンスの構造を分析して文の意味を十分把握するのに大変役に立つに違いない。