英语的社会变体
- 格式:docx
- 大小:30.21 KB
- 文档页数:3
语言学语言变体与语言习得语言是人类交流和表达的重要工具,不同地区和不同群体使用的语言存在一定的变体差异。
这种差异可以是语音、语法、词汇等方面的变化,称为语言变体。
语言学研究语言变体的形成原因、变化规律以及对语言习得的影响,对我们深入了解语言的本质和人类语言能力的发展至关重要。
一、语言变体的定义及分类语言变体是指由于地区、社会群体、个人等因素而形成的语言差异。
地区性变体是指由于地理原因使得某一语言在不同地区产生差异,如英语的美式英语和英式英语;社会群体变体是指不同社会群体使用同一语言时形成的差异,如不同社会阶层、不同行业等对语言的不同运用方式;个人变体是指由于个人习惯和特殊经历使得个体在语言使用上存在的差异。
在语言学中,对变体存在不同的分类方式。
最常见的分类是方言与标准语的区别。
方言是一种地区性的变体,是一群人在特定的地理范围内使用的语言方式。
标准语是一种被正式确定并广泛使用的语言规范,是社会的公认语言规范。
除此之外,还有社会变体和个人变体的分类方式。
二、语言变体的产生原因语言变体的产生是多种因素共同作用的结果。
主要可以归纳为以下几点:1.地理和历史条件:地理条件是语言变体产生不可忽视的因素之一。
由于地理上的隔离导致了语言的相对独立发展,从而形成了不同的方言。
历史条件则是一种传统、文化和历史事件的积累过程,在一定程度上影响了地区语言的发展。
2.社会因素:社会因素包括社会阶层、文化背景、教育程度等对语言使用的影响。
不同社会阶层使用不同的语言风格和语言习惯,形成了社会变体。
同时,文化背景和教育程度的不同也会影响个人的语言习得和使用方式。
3.个体差异:个体差异是指个人在语言使用上因个人习惯、经验和特殊的社会环境等方面的影响而形成的差异。
每个人都有自己的语言风格和表达习惯,这些差异在一定程度上体现了个体的特点和个人经历。
三、语言变体对语言习得的影响语言学语言变体与语言习得密切相关,语言变体直接影响到语言习得的过程和结果。
语言的社会变体与翻译语言是由各种变体组成的。
所谓变体是人们在不同场合下对自己的言语所作的调整。
文学反映人类社会的整体画面和每个细节,如小说,就被人们称为“时代的风俗画”。
小说描绘自然景象、社会环境、生活场景以及人物外貌、心理、言谈、举动和各种关系,充分展示社会生活的各个方面。
作家往往抓住各种语言变体来反映上述每个方面,如果我们在翻译中不加以注意,就会使原作的信息内容和美学特质不能得以最自然、最切近的再现。
熟悉《红楼梦》的读者都会记得宝玉谒见北静王的场面。
就语言变体而言,最典型的是北静王见到宝玉之后跟贾政的一段对话:北静王见他语言清朗,谈吐有致,一面向贾政笑道:"令郎真乃龙驹凤雏,非小王在世翁前唐突,将来’雏凤清于老凤声’,未可量也。
"贾政陪笑道:犬子岂敢谬承金奖,赖藩君余恩,果如所言,亦荫生辈之幸矣。
”从引文可以看出,北静王身为王爷,在王府,言语可能十分随意,但在正式的社交场合,为体现自己的尊位和教养,也得调整自己的话语,因此用了“小王”、“唐突”等自谦词,又用了“令郎”、“龙驹凤雏”、“世翁”等敬语。
而贾政是一个忠臣,在王爷面前只能自甘卑下,因此在贾府那种盛气凌人的态度早已消失殆尽,言语也随着起了变化,字字句句要去贬低自己,显出了虚伪的奴才面孔。
"犬子"、"谬承金奖"、"荫生辈"等等都充分体现了这种奴才身份。
作者以此来揭露封建社会的等级关系,因此语言变体的使用是有目的的。
而这种语言变体的作用往往由于翻译不当而失去原貌,例如下面一种译本:The clarity and fluency of Pao-yu's answers made the prince turn to observe to Chia Cheng, "Your son is truly a dragon's colt or young phoenix. May I venture to predict that in time to come this young phoenix may even surpass the old one ? ""My worthless son does not deserve such high praise," rejoined Chia Cheng hurriedly with a courteous smile. “If thanks to the grace of Your Highness such proves the case, that will be our good fortune, ”从英译来看,除了"May I"、"My worthless son"、"the grace of Your Highness"以外,其他变体形式都未充分体现出来,而且"龙驹凤雏"直译成"a dragon's colt or young phoenix"而不加注释。
英语主要变体词汇之社会语言学特征——自然环境铸就伍笑颜【摘要】语言跟自然环境和社会文化环境有密切关系,英语主要变体的形成与发展就是一个具有代表性的典型例子.英语离开英国本土来到其他国家之后,由于自然环境和社会环境的差异,产生了许多变体.这些英语地域变体虽然传承了英国语言,但在新的自然环境中他们大量创造与借用新词汇,逐渐形成了自己的特点.英语交体受到了语言学家的普遍关注.从社会语言学的视角探讨自然环境对英语主要交体(英国英语、美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语)词汇的影响,不仅能感受到语言的变迁,领悟自然环境在语言发展过程中所产生的巨大作用,同时能了解一些英语文化,加深对英语词语的理解.【期刊名称】《广东技术师范学院学报(社会科学版)》【年(卷),期】2014(035)001【总页数】7页(P60-66)【关键词】自然环境;英语词汇;英语变体【作者】伍笑颜【作者单位】广州工程技术职业学院外语与商贸系,广东广州510403【正文语种】中文【中图分类】H31英语语言正在以不同的方式,各种各样的渠道为越来越多的国家和人民广泛使用。
目前,英语不再是几百年前的单一、同质的现象,它是世界各地和各种不同情景下使用的许多英语变体的集合。
因此,英语变体研究已成为语言学研究的一个新的课题和领域。
然而纵观国内外对英语主要变体的研究,学者们大都从社会文化环境角度研究其形成和发展,却很少把自然环境因素考虑在内。
本文从社会语言学的视角探讨自然环境对英语主要变体(英国英语、美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语)词汇的影响。
这不仅能感受语言的变迁,领悟自然环境在语言发展过程中所产生的巨大作用,同时能了解一些英语文化,加深对英语词语的理解,这对精通英语很有益处。
一、社会语言学相关理论(一)环境与语言社会语言学认为,语言是一种社会现象,它不可能存在于真空中独立发展,而是受着存在于语言之外的各社会要素的制约,如环境、社会地位、人际关系。
1.英语语言发展阶段:古英语--中古英语--现代英语:古英语-old English主要是日耳曼部落讲的凯尔特语,语法性浓厚。
中古英语-Middle English罗曼底征服事件后,人种混合,语言混合,英语渐渐取代法语成为主要语言。
语法形态简化。
现代英语-文艺复兴,印刷术,伦敦方言成为标准英语。
语音变化巨大。
趋势-简化语法,简化单词。
变体-美国英语(主导),澳大利亚英语,加拿大英语,南非英语,印度英语。
2.英美国家概况之历史篇:美国历史(重要事件列出):最早的美国人是印第安人;英国在1607在美国建立殖民地,并逐渐建立13个殖民地。
1776年圣诞节美军挫败英军,1783年巴黎和约英国承认美国独立。
美国宪法前十条是«人权法案»,保护个人权利。
英美最后一次交火是1812年的英美战争。
美国内战期间,林肯发表【解放奴隶宣言】,1863葛底斯堡演说民有民享民治(the government of the people,by the people and for the people).1903年,莱特兄弟发明第一架飞机。
第一次世界大战,美国宣布中立,但实际上是支持同盟政策。
20ce20ys,美国是物质上成功但精神挫败迷惘的时期。
罗斯福的新政措施目的在于拯救美国民主制度和资本主义制度。
20ce30ys,美国奉行孤立主义外交政策。
目的是远离欧洲和亚洲的战争。
二战期间,美国外交政策针对英国和前苏联,想赢得战争,阻止苏联扩张。
美苏英三国首脑会晤三次,第一次1943德黑兰会议决定“霸王行动”向法国进攻。
第二次1945年雅尔塔会议,决定建联合国组织。
第三次1945波茨坦会议,确定欧洲格局暂时分配。
1946年,美国电报出现遏制苏联政策,1949年,杜鲁门公开遏制政策。
同年,美国签订北约(The North Atlantic Treaty).1945年以来,美国经济进入25年的繁荣期。
1962古巴导弹危机,在位肯尼迪。
社会历史变迁与英语的发展摘要:英语起源于英国,其发展与英国历史的发展变迁息息相关。
语言是社会的镜子,反映社会的发展变化,透过英语词汇及习语可以了解英国的历史,知晓历史发展的进程又有助于我们更好地掌握语言。
关键词:英语英国史社会发展社会发展是语言发展的基本条件和动力,语言也反映社会的发展,是社会的一面镜子。
社会的发展变迁会在语言发展过程中留下深刻的烙印。
随着时代的变迁,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。
很多延续至今的英语词汇和习语真实地再现了英国的历史,残留着历史文化的痕迹;现代英语的新变化同样反映了现代社会的发展变化。
从公元450年的古英语算起,英语至今已有1500多年的历史了。
在这段历史中,英国经历了外族人的入侵、中世纪的封建社会、资产阶级革命、工业革命、海外殖民与扩张,近代又历经两次世界大战,到二十世纪末,世界迈入了科技快速发展的信息时代,英语已成为一种国际通用语,成了不同国家、不同民族之间交往的有效工具,有了更多新变化。
可以说,不列颠的历史进程就是英语形成与不断发展的过程。
一、外族人的入侵对英语的影响英国历史上经历了几次大的外族人入侵,各自都给英语带来了较大的影响,留下了一些词汇和习语。
1.罗马人的征服(RomanConquest)公元43年罗马皇帝Claudius率领4万人马用了三年时间终于征服了不列颠的中部和东南部,自此到公元449年占领英国长达400年之久。
罗马文化与习俗逐渐渗入到不列颠,形成了一个不列颠拉丁文化,拉丁语迅速传播,对现代英语影响较大,在今天的英语中仍不难找到古罗马文化的痕迹。
翻开一本中型英语词典,在Rome的词条下就会看到与“罗马”有关的谚语,由此可见罗马帝国昔日的辉煌:DoinRomeastheRomansdo.在罗马就要过罗马人的生活。
(喻:入乡随俗。
)AllroadsleadtoRome.条条道路通罗马。
(喻:殊途同归。
)征服不列颠岛的恺撒大帝的名字也给英语留下了习语:GreatCaesar!天哪!(相当于GreatHeavens!)rendertoCaesarthethingsthatareCaesar"s恺撒的东西应当归恺撒(喻:凡事各有所归)从此可见恺撒大帝昔日的权势。
黑人英语(Black English)是英语的一种变体,使用者多为身处社会下层的美国黑人。
现在的好来坞大片黑人英语可谓是大行其道。
将黑人英语视为劣等英语是一种基于种族歧视的社会观,与语言学观相悖。
黑人英语的语音、形态、句法和词汇系统有明显不同于标准英语的特征,但它符合“语言是规则系统”的原则,是语言规则操作的产物,有着明显的自律性和系统性。
黑人英语由于历史的原因,有很多的黑人生活在美国,成为了美国社会的一个令人注目的社会阶层,他们所使用的语言也由于带有鲜明的民族特色而享有了一个独特的名字———黑人英语。
然而,近几十年来对黑人英语的进一步研究表明,黑人英语这个名字实际是不甚确切的,因为它不是单纯由民族差异而形成的语言变体,它的使用是与经济地位、教育水准等社会因素密切有关的,由此可见,近年来美国的黑人英语已逐步成为了一种重要的社会方言,而不是单纯的民族方言。
一方面并不是所有的美国黑人都使用黑人英语,黑人英语作为一种英语变体使用于美国社会中那些经济地位低下的黑人中,或者是那些虽然已上升到中等收入水平,但与原来的阶层仍保持联系的黑人中。
另一方面也有许多讲黑人英语的人并不是黑人。
认为黑人语言是一种所谓的“天生劣等”、“欠缺性”、“非完整”的语言的观点是不正确的。
黑人英语的区别性特征继续存在不是由种族因素造成的,而是由社会、教育和经济因素造成的。
种族歧视和隔离政策加剧了黑人英语与美国标准英语之间的差异,也使黑人英语使用者难以融入美国主流社会。
首先,由从语音、拼写、句法三个方面来阐述黑人英语与普通英语之间的联系与区别。
一.语音区别就语音而言,最为显著的语音特征是对词尾的辅音连缀进行简化,如下表。
Words Black English Standard EnglishPassed /pæs/ /pæsd/Past /pæs/ /pæst/Desk /des/ /desk/1.最常见的,就是把er结尾的字母改成单一的"a",如最为黑人垢病的字眼nigger(黑鬼)被简化成nigga,另一字motherfucker也被简化成muthafucka,此外如player一字,也改成了playa,只要字尾是er的,都可照此一语法改成a(例如刚才的例子motherfucka便是由motherfucker 演变而来)。
语言学入门知识语言类型与语言变体的初步了解语言学入门知识:语言类型与语言变体的初步了解语言是人类最为重要的沟通工具,通过语言的运用,人们能够表达自己的思想、感受和意图。
在语言学的研究中,我们可以从多个角度对语言进行分类和研究。
本文将初步介绍语言的类型以及语言的变体。
一、语言的类型1. 语言家族语言家族是指具有共同起源并在较长时间内发展演变的语言集合。
常见的语言家族有印欧语系、斯拉夫语系、汉藏语系等。
语言家族之间存在着相似的词汇、语法规则和语音规律。
2. 语言种类语言种类指的是一种明确的语言,如英语、汉语、法语等。
每一种语言都有其独特的语音、词汇和语法体系。
3. 语言形态语言形态指的是语言在组织形式上的分类。
常见的语言形态包括:屈折语、孤立语、增加式语言和符号语言等。
屈折语是指借助词缀或变位词来表示词义和语法关系的语言,如拉丁语和希腊语;孤立语是指基本上没有屈折和构词变化的语言,如越南语;增加式语言是指借助助词、介词等辅助词汇来表示语法关系的语言,如英语;符号语言则是通过手势、表情等非声音方式进行交流的语言,如手语。
二、语言变体1. 方言方言是指在不同地域或社群中使用的具有共同特征的语言变体。
方言包括地域方言和社会方言。
地域方言随着地理位置的不同而产生,如中国的粤语、四川话等;社会方言则是不同社群或社会群体所使用的语言差异,如青年用语、职场用语等。
2. 社会语言变体社会语言变体指的是由不同社会群体、文化群体或职业群体所使用的特定语言形式。
这些变体通常由特定的词汇、语法或发音特点组成,如俚语、行话、行业术语等。
3. 标准语与非标准语标准语通常是一个国家或地区所规定的正式语言形式,用于教育、政府、媒体等正式场合。
而非标准语是指与标准语有一定差异的语言形式,如口语、方言等。
4. 古代语言古代语言是指已不再使用的语言形式,如古埃及语、拉丁语等。
这些语言在历史上扮演了重要的角色,并对现代语言产生了一定的影响。
简析“Chinglish”内容提要Chinglish是一种畸形英语,它不等同于中介语,也有异于皮钦语和克里奥尔语,更不是一种国别变体,中国不应该也不需要有一种英语的中国变体。
Chinglish只是一种“糟糕的变体”,不能用于交际。
Chinglish的错误有四大类。
全社会应该重视这一问题,努力减少Chinglish及其在交际中的负面影响。
关键词Chinglish特点变体错误一、“Chinglish”的性质与特点“Chinglish”(中国式/中式英语)是一个奇特的词,该词不论是在英美人编撰的词典还是在我国出版的英汉词典上都很难找到,但我国的英语学习者们却大都知道这个词。
如果谁讲的英语很蹩脚,往往就有人会嘲笑他,说他讲的是“Chinglish”。
在人们的心目中,Chinglish 是一个贬义词,往往同“不规范”、“错误”等词连在一起。
什么是Chinglish呢? 学者们有不同看法。
邓炎昌(1988 :115)的解释是:Chinglish is speech or writing in English that shows the interference of influence of Chinese. Some sentences may be little or more than word for word translations of Chinese expressions. Chinglish may be grammatically correct, but the choice of words or phrases and the manner of expression do not conform to Standard English usage. Although understanding may not be a problem, Chinglish is unacceptable.李文中(1993)认为,Chinglish(中国式英语)“指中国的英语学习者和使用者由于受母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。
语言学入门知识语言结构与语言变体语言学入门知识:语言结构与语言变体语言是人类最基本的交流工具,通过语言我们表达思想、沟通交流、传递信息。
在语言学的研究中,我们不仅关注语言的表面现象,还深入研究语言的结构和变体。
本文将介绍语言的基本结构和语言的变体。
一、语言的基本结构语言学研究发现,语言具有共同的基本结构,包括音韵结构、词汇结构、句法结构和语篇结构。
1. 音韵结构音韵结构研究的是语音的组织方式。
不同语言的音韵结构差异很大,比如英语中有重音和音位的概念,而汉语中则没有。
音韵结构也包括音位的组合规则和音变规律的研究。
2. 词汇结构词汇结构研究的是单词的构成方式和词与词之间的关系。
不同语言的词汇结构也有差异,比如英语中的形容词通常位于名词之前,而在法语中则位于名词之后。
词汇结构的研究还包括词根、词缀等形态学的内容。
3. 句法结构句法结构研究的是句子的结构和成分之间的关系。
不同语言的句法结构有不同的特点,比如英语是主谓宾结构,而日语则是主题述语宾结构。
句法结构的研究包括短语结构和句子成分的功能分析等内容。
4. 语篇结构语篇结构研究的是连续的语言材料的组织方式。
语篇结构的研究关注于上下文的作用,包括话语结构、篇章结构和语用结构等内容。
二、语言的变体语言学研究还关注语言的变体,即语言在不同地区、社会群体和时间上的差异。
语言的变体主要包括方言和社会变体。
1. 方言方言是指在地理上形成的语言变体。
由于地理、人文等因素的影响,同一个语言在不同地区会产生不同的方言。
方言的差异主要表现在发音、词汇和语法等方面。
比如中国的普通话、粤语和四川话都是汉语的方言。
2. 社会变体社会变体是指由社会因素引起的语言差异。
社会变体主要表现在语言使用者的社会地位、性别、年龄、教育程度等方面。
比如不同社会地位的人在词汇选择、语气、语速等方面会有所差异。
语言的变体是语言多样性的一种体现,也是语言的魅力所在。
通过研究语言的变体,我们可以更好地了解语言的发展和变化规律。
英语的社会变体一、概说语言的社会变体也称作社会方言,指的是特定社会中不同阶层和社会群体所特有的语用习惯和言语风格。
英语承载了英美民族文化,但随着英语全球化发展,它都带有了本土文化特点,出现众多英语变体,发展成一门体现多民族文化的语言。
语言的社会变体涉及因素有:民族、籍贯、年龄、性别、职业、宗教信仰、文化程度等。
语言的社会变体与社会上存在的角色关系和权势关系密切相关,而社会角色和权势关系又都与一个人的社会地位、经济地位和职业等因素相关如:Thank you ever so much.(非上层社会用语)Thank you very much.(上层社会用语)二战后,等第观念在英国日趋削弱,但人们仍把语音、语调、和语用习惯看作是其社会地位的标志。
大量带有浓厚地域色彩的英语变体使得全球英语出现了多元化的局面。
英语从历史上的小语种发展成为如今全球最为重要的国际通用语,它经历了一个自身国际化和多元化的过程。
随着英语在国际上的广泛应用,相应地产生了很多变体。
这些变体大体上可分为两大类型:一类是区域性变体,如英国英语、美国英语等;另一类是集团性变体,如白人英语、黑人英语等。
二、民族与英语的社会变体一战后,大量移民的出现导致了双语现象和多语现象。
如,美国有些以西班牙语为母语的人,他们讲的英语具有西班牙语特征,常把this, his, hit等词中的短元音/i/读作长元音/i:/;常把双元音/ai/读作单元音/a/等。
与民族相关的英语社会变体还体现在皮钦英语和克里奥尔语的产生和使用方面。
皮钦英语是一种经历了皮钦化过程的英语,虽然它也是一种混合语,但只是一种辅助语言,人们并不把它当作母语使用。
当其成为某个社区的主要语言,它就会发展成为一种奥尔语。
奥尔语向标准语转换的过程即称作克里奥尔语单向化。
(一)在语音上,黑人英语的主要特征是:1、在类似court, core, cart, car等词的发音中,许多黑人不发其中元音后的/r/音(thepostvocalic r)。
如他们常把carrot, Paris, baron, narrow等词分别读作/'kæət/, /'pæis/,/'bæən/,/'næəu/2、黑人英语惯将标准英语的/iŋ/读成/in/,如将动词现在分词-ing读作/in/。
3、许多黑人不发居于词首和词尾的/θ/和/ð/音。
他们把居于词首的th读作/t/,如将think读成/tink/;将居于词尾或词中的th读作/f/,如把mouth读作/mauf/,把nothing读成 /'nʌfin/4、许多黑人不发居词尾的辅音/ ǀ/,故常将coal读作/kəʊ/;将soul读作/səʊ/;将goal读作/gəʊ/。
5、当辅音/b/,/d/,/g/居于词尾时,黑人惯将其清化,分别读作/p/,/ t/,/ k/,如将tub读成/bʌt/;将bug读成/bʌk/等。
6、在标准英语发音中,当构成居于词尾的辅音群中的最后一个辅音与紧跟着它的另一个辅音同属清辅音或同属浊辅音时,辅音群的读音可以发生简化,如可把wax seal读作/'wæ'ks i:l/,把lost time读作/'lɔ'taim/;把west coast读作/'wes'kəʊst/等。
在黑人英语中,任何情况下都可以发生辅音群的读音简化。
7、黑人英语的语调也与标准美国英语有别。
这主要体现在非正式的口语体黑人英语中。
有人认为,黑人英语的调域比标准美国的调域宽;黑人之间为表示亲昵友好常将正常语调变为假声,且比白人更经常将陈述句用平调或升调读出;在正式场合,他们又惯用降调读一般疑问句。
(二)黑人英语的语法特征主要体现在:1、黑人英语的词的屈折形式比较混乱。
如,许多黑人在动词一般现在时一般现在时单数第三人称上不使用-s屈折形式;许多黑人还不使用-s或es表示名词的复数形式,如将two books读作/'tu:'buk/;他们也很少使用-'s表示名词的所有格,如将the dog’s legs 读作/də'dɔg'leg/。
2、黑人英语的语法特征还表现在动词的体貌上。
表示“此时此刻发生的动作”时,借用be的相应形式(如am, is, are),而表示“经常发生的动作”时,借用be的相应形式,如:BEV:She’s tired. (=SAE: She’s tired right now.)BEV: She be tired. (=SAE: She is often tired.)在黑人英语中,“不变形式的be”经常与sometimes, often usually, always, whenever 等词连用,表示习惯体,而不表示正在进行的动作。
如Sometimes she be hungry.“不变形式的be”在黑人英语中还可表示“意愿”。
如BEV: He say he be going.完成体有两种形式:“结束体”和“久远体”。
3、在黑人英语中,当系动词am, is, are表现现在时时,很少在主句的表层结构中出现。
4、黑人英语常用It’s a …句型代替标准英语的There is …句型。
如:BEV: It’s a boyin my room name John. (=SAE: There is a boy in my room named John.)5、使用“多重否定”是黑人英语的一个重要的语法特征。
它是构成黑人英语否定结构的必要形式。
此外,当句中有一个否定不定代词时,黑人英语有时把句中否定式的系动词或情态动词放在句首构成陈述句。
如:BEV: Wasn’t nothing wrong with that. (=SAE: There was nothing wrong with that.)6、黑人英语在问句转换方面也与标准英语不同,如把He left一句转换成问句时,许多黑人不说Did he leave?而说He left?在特殊疑问句的转换中,许多黑人运用“疑问句+主语+动词”的句式,如不说Where is the car?而说Where the car is?此外,在黑人英语中间接问句的语序与标准英语也不相同。
三、性别与英语的社会变体语言使用与性别也存在一定的相关性。
虽然几乎不存在纯粹的男性语言和女性语言,但是语言的使用会受到性别差异的影响却是一种普遍现象。
两方面问题:一是女性的语用习惯和言语风格问题;二是社会上性别歧视在语言中的反映以及如何看待英语中存在的性别歧视问题。
在社会背景相同的情况下,女性更喜欢使用声望较高的言语形式。
女性更喜欢使用礼貌用语。
相对而言,对性的言语比较婉转,而男性言语与女性言语相比相对直接,相对粗俗,同时也相对缺少一些礼貌。
言语的性别差异也表现在词汇使用上。
女性倾向于使用诸如“lovely”, “sweet”, “divine”, “nice”, ”darling”, ”cute” , “adorable”, “charming”等形容词,使得这些词的使用几乎成了女性言语的标志。
女性在交际中更喜欢使用语义具体的,能够体现微弱色彩区别的色彩词,如mauve, aquamarine, lavender,beige, ecru, charteuse等。
在表示请求时,女性倾向于使用疑问句式,而不是祈使句,因为疑问句式听起来更委婉、婉转,因此更礼貌,例如:Let me open the window, shall I?Come to my office at eight o’clock tomorrow, will you?女性发音更加清晰,使用更多的形容词,言语风格更趋规范,更喜欢用反意问句,更惯用变化音调,语气更婉转,女性擅长“找话题”。
体现性别歧视问题的有:语言风格与性别的关系;名词形式的选用方面;英语中没有男女通用的代词。
如,Lakoff曾用以下例子说明性别和词的联想:(1)He’s a professional.(2)She’s a professional.句(1)常使人想到He’s a doctor/lawyer, etc. 而句(2)易使人产生“She’s a prostitute.”的联想。
四、英语中性别歧视现象的历史文化透视(一)18世纪乃至19世纪以前的词源谬误的四种类型:1、从生理学角度编造词源。
2、按照女性的社会角色编造伪科学的词源。
3、从“重男轻女”、“男尊女卑”的观念出发诠释词源。
4、从女性的性角色和性行为角度捏造词源。
(二)18世纪以前的英语语法研究有以下几种情况:1、到中古英语后期,英语已经从一种综合性语言演变为一种分析性语言,标准语法性别的词尾变化已基本上消失了,致使现代英语名词的“性”主要是依照其意义所表示的自然性别来区分。
2、不少语法研究者仍从“万物有灵”、有“灵”便有“性”的观点出发去描写英语名词的性范畴。
3、“阳性优越”、“阳性优先”。
“阳性为中心”等观念在18世纪乃至19世纪的英语研究中颇为流行。
(三)Baron在Grammar and Gender一书中告诉我们:1、针对英语中没有一个男女兼指的单数通性人称代词这一事实,18世纪的一些语法家和修辞学家便力图对涉及通性人称代词的用法问题予以“规范”,其出发点是人称代词必须与其先行词在“性”和“数”上保持一致。
2、从18世纪中叶开始,语言研究者便感到有必要创造一个能男女兼指的人称代词极其所有格和宾格形式。
语言中所折射出的性别差异和性别歧视现象并不是由语言符号本身的自然属性决定的,而是特地社会的价值观念和民族思维方式在语用习惯中的必然反映。