高中语文学业水平文言文重点句子的翻译教案人教版
- 格式:pdf
- 大小:15.30 KB
- 文档页数:3
文言文翻译教案[教学目标]:1、了解文言文翻译应该遵循的标准和原那么。
2、通过练习归纳掌握相应的直译方法和翻译步骤。
3、在掌握文言文翻译的一般原那么基础上,加强踩点得分意识。
[教学重点]:通过练习归纳掌握相应的直译方法和翻译步骤。
[教学难点]:能灵活运用技巧方法进行文言文翻译。
[教学方法]:小组合作探讨[教学课时]:一课时[教学过程]:一、创设情境导入:从分析2011文言文阅卷情况导入。
二、出示学习目标〔投影〕1、了解文言文翻译应该遵循的标准和原那么。
2、通过练习归纳掌握相应的直译方法和翻译步骤。
3、在掌握文言文翻译的一般原那么基础上,加强踩点得分意识。
三、翻译原那么标准〔学生课前自主学习,质疑有困惑地方。
〕1、文言文翻译原那么:直译为主、意译为辅直译:所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
句式特点、风格力求和原文一致。
直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。
意译:所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
2、文言文翻译标准:信、达、雅信:〔准确〕忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。
不可随意地增减内容。
达:〔通达〕翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。
雅:〔有文采〕规X,典雅,得体。
用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。
因此,中学生能做到“信〞、“达〞就可以了。
3、文言文翻译两大招式:第一招:字字落实。
忠实于原文意思,不遗漏,不多余。
文言文的翻译教案教学目标:1、了解文言文翻译常见误区2、学习文言文翻译要求和翻译方法。
学习重点:1、2教学时数:2教学过程:一、导入能理解并翻译浅易的文言文中的句子,这是文言文学习的一项基本要求,也是我们必须掌握的一个知识点。
尽管我们平时很重视文言文翻译的训练,但同学们翻译的实际情况却不尽如人意,与“信、达、雅”的标准相对照尚有很大差距。
从句意理解上看,或者整个句子理解错误,或者个别词语认识有误,都不同程度地影响整篇文章旨意的准确把握。
从翻译方法上看,许多学生不能坚持以直译为主、意译为辅的原则,致使译文只反映原文大意却破坏了原文的语言风格。
文言文翻译如何实现“信、达、雅”的目标?除了一些常用的基本方法之外,还有哪些行之有效的方法?是我们这节课学习的主要内容。
二、考点阐释理解并翻译文中的句子。
首先,注意以下几点:①在全文中理解句子。
要整体把握全文,注意作者的基本观点和情感倾向,做到字不离词,词不离句,句不离篇。
②充分利用文言文中的排比句、对偶句、并列结构来理解句意。
③对复杂的不好理解的句子,最好做点句子成分分析,先抓主干,再理枝叶;或抓住关联词语,分析句与句之间的关系。
④调动已有的教材知识,进行比较推断,帮助理解。
★文言文翻译要求:信、达、雅1.“信”是指译文的准确无误。
就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地用现代汉语把原文翻译出来。
即译文不歪曲、不遗漏、不增译。
2.“达”是指译文的通顺畅达。
就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句畅,没有语病。
3.“雅”是指译文的优美自然。
就是要使译文生动、优美★文言文翻译的原则:在文言文翻译中,必须遵循“字字有着落,直、意译相结合,以直译为主”的原则。
在具体翻译时,对文言文句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。
要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
如果直译后语意不畅达,还应该用意译作为辅助方法,使句意尽量达到畅达、完美。
文言文句子翻译教案【教学目标】1.以翻译为切入口,落实课本文言文复习。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强采点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学重点难点】1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
【教学步骤】一、课堂导入作为综合性考查的文言文翻译主观题,要求我们既能从整体上把握句意,又能运用古代汉语字词、句式等语言知识,比较准确地表达。
它不仅考查了我们对文言文的理解能力,而且考查了我们的表达能力。
这一考点在近年来的高考中所占比分逐年增加,由最初的3分到后来的5分,到2006年的9-10分。
面对这一考查趋势,我们如何从容应对呢?本节课,我将和大家一起探讨文言文翻译的方法和技巧,力争能准确翻译文言文句子。
二、温故知新1、翻译的原则与技巧:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则是什么?第一: 忠于原文,力求做到___ ____ _____ (信达雅)第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅 (直译意译)2、文言文翻译的五种方法:①对译。
即将文言文的词语翻译为相对应的现代汉语双音节词语。
对译是文言文翻译中最基本的方法。
②替换。
需要替换的词语通常是随着旧事物的消失而消失了的词(如“吾”“余”“子”等)和通假字。
③保留。
即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等。
④增删。
增,指将文言文中省略的成分补充完整;删,指删去一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。
⑤调整。
即把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。
三、考题回放(一)出示高考题,学生试翻译,并指出采分点。
把下列句子翻译成现代汉语。
《文言文句子的翻译》专题复习教案(人教版高三必修) 教案教学设计【教学目的】1、落实《考试说明》“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。
2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学重难点】1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。
3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
【教学设计】1、本课以学法指导和能力训练为重点,帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法(直译),并指导其应用。
2、在学生掌握了“信、达、雅” 三字翻译目标和“翻译六字诀”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。
3、本设计重在让学生易于掌握,便于利用,注重实用性和可操作性。
【教学步骤】一.课堂导入(以温故提问的方式导入)1、提问:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则是什么?第一: 忠于原文,力求做到_____、 _____、 _____ 。
(信达雅)第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅 (直译意译)(①让学生用自己语言表述文言文翻译“信、达、雅”三字原则的理解②直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
)2、提问: 文言文翻译的“六字决”?①对:一般指把原名中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。
②换:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。
③留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。
文言文翻译专题复习教案(人教版高三) 教案教学设计【教学目标】1.以翻译为切入口,落实文言文复习。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学重点难点】1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
.以翻译为切入口,落实第五册文言文复习。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学设想】1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累--迁移--巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。
2.在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“六字翻译法”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。
3.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率。
【教学时数】6课时第一课时教学目的:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法教学重点与难点:1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)1、微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
3、望洋向若而叹曰:"野语有之曰,'闻道百,以为莫己若'者,我之谓也。
我长见笑于大方之家。
"4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
文言文句子的翻译专题复习教案一、教学目标1. 理解并掌握文言文句子的基本翻译方法和技巧。
2. 能够准确翻译给定的文言文句子。
3. 提高学生的文言文阅读和理解能力。
二、教学内容1. 文言文句子的翻译方法:直译、意译、对译等。
2. 文言文句子的特殊结构:判断句、被动句、倒装句等。
3. 常见文言文虚词的用法和翻译。
4. 实例分析:翻译经典文言文句子。
三、教学过程1. 导入:复习文言文句子的翻译方法和技巧。
2. 讲解:讲解文言文句子的特殊结构和常见虚词的用法。
3. 练习:学生自主翻译给定的文言文句子。
4. 讨论:学生之间互相交流翻译心得和困惑。
5. 总结:总结文言文句子的翻译方法和技巧。
四、教学评估1. 课堂练习:学生翻译给定的文言文句子,教师进行评价。
2. 课后作业:学生完成相关文言文句子的翻译练习,教师进行评价。
3. 小组讨论:学生参与小组讨论,教师观察并评估学生的参与程度和理解能力。
五、教学资源1. 文言文句子翻译方法PPT。
2. 文言文句子特殊结构和常见虚词的资料。
3. 经典文言文句子案例。
4. 翻译练习题库。
教学反思:本教案旨在帮助学生复习和巩固文言文句子的翻译方法和技巧。
通过讲解文言文句子的特殊结构和常见虚词的用法,学生能够更好地理解文言文句子的含义。
通过实例分析和练习,学生能够提高自己的翻译能力。
在教学过程中,教师应关注学生的学习情况,及时解答学生的困惑,并进行评估和反馈。
六、教学活动1. 案例分析:教师提供几个典型的文言文句子,让学生运用之前学到的翻译方法和技巧进行翻译。
2. 小组合作:学生分成小组,共同翻译一段文言文,并讨论翻译中的困难和问题。
3. 分享与讨论:每个小组选出一句翻译困难的文言文句子,与其他小组分享,并共同讨论解决翻译问题。
七、教学策略1. 引导发现:教师引导学生发现文言文句子中的特殊结构和虚词的用法,帮助学生自主解决问题。
2. 互动教学:教师与学生进行互动,提问和回答关于文言文句子翻译的问题,促进学生的思考和理解。
河南省濮阳市华龙区高级中学高三语文《文言文阅读翻译文中句子》教案新人教版课前小读三分钟(要求全体起立,大声朗读,然后齐读最后两段,老师起头,“担当是如画风景中朝花夕拾的片段”。
)(教师总结:同学们琅琅的读书声,让人感受到一种汹涌澎湃的激情,感受到语言文字的魅力。
今天我们要进行的是文言文阅读专项复习中的一个考点——翻译文中句子,首先请同学们看大屏幕,了解考试大纲。
)二、研考纲三、明确目标提高翻译句子的能力增强采点得分的意识四、教学重、难点如何准确翻译文中的句子五、摸学情(出示幻灯)请同学们朗读屏幕上的5个句子,并口头翻译一遍,同时注意句子的采分点,每道小题按5分算。
赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
不者,若属皆且为所虏。
不以物喜,不以己悲。
(找学生逐一翻译,逐一点评。
第1个句子中“为”“拜”“以”“闻于诸侯”为采分点,一个点1分,大意为1分,其中里面的年号、人名、地名、官名可以原封不动的保留;第2个句子中“犹”是“尚、还”,“为”是“做”的意思,“已”通“矣”,相当于“了”,另外,“之”取消句子独立性,无义,“也”语气助词不翻译,没有实际意义的虚词,不用翻译;第3个句子中两个定语后置为2分,“上”“下”名词作状语为1分,“一”为“专一”占1分,大意为1分,遇到倒装句式和活用词、通假字等要按照现代汉语的表达习惯和规范进行调整和翻译。
第4个句子中“不”通“否”,“若属”你们这些人,“且”是“将”(年且九十),“为所”表被动,省略了“之”代指项羽,遇到省略成分,注意进行补充。
第5个句子,使用了互文的修辞手法,互文是相邻语句的意思互为补充,前后结合起来才是一个完整的意思。
如《孔雀东南飞》中“东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通”,王昌龄“秦时明月汉时关,万里长征人未还”(秦汉时的明月和雄关),白居易《琵琶行》中“主人下马客在船”(我和主人都下了马,然后上船设宴),木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”(将军和战士经历了很长时间、很多次战斗,有的死了,有的胜利归来)。
一、教案基本信息文言文语句翻译教案课时安排:每课时40分钟教学对象:高中一年级教学目标:1. 学生能够理解并运用文言文的基本句式和词汇。
2. 学生能够准确翻译文言文句子。
3. 学生能够分析并理解文言文中的文化背景和含义。
二、教学内容1. 文言文句式:主谓宾、定状补、判断句、被动句等。
2. 文言文词汇:一词多义、古今异义、通假字等。
3. 文言文翻译技巧:直译、意译、替换等。
4. 文言文文化背景:古代礼仪、历史事件、人物介绍等。
三、教学方法1. 讲授法:讲解文言文句式、词汇和翻译技巧。
2. 案例分析法:分析典型文言文句子,引导学生进行翻译练习。
3. 小组讨论法:分组讨论文言文句子翻译,促进学生互动交流。
4. 实践法:学生进行翻译练习,教师进行个别指导。
四、教学步骤1. 导入新课:介绍文言文翻译的重要性,激发学生学习兴趣。
2. 讲解文言文句式:通过案例分析,讲解各种文言文句式特点和用法。
3. 讲解文言文词汇:分析一词多义、古今异义、通假字等词汇现象。
4. 翻译技巧讲解:介绍直译、意译、替换等翻译方法。
5. 文言文文化背景介绍:讲解与文言文相关的历史事件、人物介绍等。
6. 翻译练习:学生进行文言文句子翻译练习,教师进行个别指导。
7. 小组讨论:分组讨论文言文句子翻译,分享翻译心得。
8. 总结反馈:教师对学生的翻译进行评价和反馈。
五、课后作业1. 复习课堂内容,整理学习笔记。
2. 完成课后翻译练习,加深对文言文句式和词汇的理解。
3. 预习下一节课内容,准备课堂讨论。
教学评价:通过课后作业、课堂表现和翻译练习,评价学生在文言文翻译方面的掌握程度。
六、教学资源1. 文言文教材、辅导书。
2. 多媒体教学设备。
3. 网络资源:文言文在线翻译工具、文言文学习网站等。
4. 参考资料:古代文学、历史、哲学等相关书籍。
七、教学评估1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况。
2. 翻译练习:评估学生的翻译准确性和表达能力。
必修文言文重点句子的翻译训练
翻译句子的要点:
了解句子大意→找考点(得分点)→翻译(尽量直译)→回看大意
必修2
一、《阿房宫赋》
①奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
为什么搜刮财宝时连一分一毫也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?
②嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
唉!一个人的想法,也是千万人的想法啊!秦始皇喜欢繁华奢侈,六国的人也顾念自己的家。
二、《赤壁赋》
①固一世之雄也,而今安在哉?
本是一时的豪杰,如今在哪里呢?
②挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。
③且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,即使是一丝一毫也不拿取。
三、《项脊轩志》
①乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
才派人再次修缮南阁子。
那形式和以前稍有不同。
②何竟日默默在此,大类女郎也。
为什么整天默默地在这里,真像个女孩子了?
③此吾祖太常公宣德间执此以朝。
这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的。
必修4
一、孔孟两章。