社会语言学中语码转换的定义与分类

  • 格式:doc
  • 大小:25.50 KB
  • 文档页数:4

社会语言学中语码转换的定义与分

将句间语码转换和句内语码混用区分开来的确有利于研究语法限制,但是在研究句间语码转换和句内语码混用的交际功能时就没有必要了。

笔者倾向于将语码转换理解为指在某一话语内出现的不同语码交替使用的情况,包括句间语码转换和句内语码混用。

三、语码转换的类型
Gumperz(1972,1982)曾把会话中的语码转换当作一种社会现象来对待,Blom& Gumperz根据社会和语境的因素将语码转换分为为两种:情景语码转换和隐喻语码转换(metaphorical code-switching)。

情景语码转换指于情景因素的改变而引起的语码转换,这类语码转换意味着“只有一种语言或语言变体适合在某个特定的情景中使用,讲话
人需要改变自己的语言选择来适应情景因素的改变,从而最终维持讲话的合适性”(Auer,1998:156)。

情景语码转换可以被看作是一种相对稳定的概念化线索,通过语码转换,交际者可以成功地理解和把握情景。

喻意语码转换指说话人为了改变语气或同对方的角色关系而转换语码,是在情景不变的的情况下,交际者为了表达一定的交易意图而实施的语码转换。

喻意语码转换打破了情景与语言选择之间的规约关系,因而交际对象就需要付出更多力气来对语码转换的用意进行推理。

Poplack(1980)区分了三种类型的语码转换:句间语码转换、句内语码转换(intra- sentential和附加语码转换(tag switching)。

句间语码转换发生在两个句子或分句的分界处,而且每个句子或分句都分别属于一种语言。

句内语码转换涉及到句子或分句内部的转换。

附加语码转换指的是在单一语言表达的句子或分句中插入另一种语言表述的附加成分,附加语码转换不一定出现在小句
末尾,它可以出现在句子的任何位置。

四、结语
本问讨论了语码转换的定义和语码转换的类型,而且通过对不同学者对语码转换的定义及分类的回顾我们认识到研究者对于语码转换有不同的理解。

语码转换的内容十分丰富,不仅有多语或双语情况下的语码转换,也有同一语言的标准变体与非标准变体之间的语码转换,还有同一变体内的语码转换;有口语中的语码转换椰油书面语中的语码转换。

Coupland和Jawoeski(1997:1)认为社会语言学具有双重任务,“研究社会环境中的语言和通过社会语言学来研究生活”。

语码转换不仅是一种语言现象,也是一种社会现象;社会对人们的言行产生约束力,比如,“语言行为策略和不同语言形式的选择常取决与说话人和听话人的社会地位”。

没有哪一种论述对语码转换这一社会语言学现象的描写是面面俱到的,但通过不同学者的研究成果,我们可以对语码转换这一现象做进一步
的了解。

要构建一整套理论并不是一朝一夕所能完成的,理论语言学家们越来越对语言的社会性感兴趣,他们从各自的理论出发够建社会语言学的理论,语码转换的研究也不例外。

[9]蒋金运.语码转换述评[J].南华大学学报,2002,.
[10]李刚.自然语码转换研究的若干方面[J].外语教学,2001,.
[11][英]理查兹著.燕红编译.朗文语言教学及应用语言学辞典.外语教学与研究出版社,。