2
语言学家们对语言变体的划分不尽相同。英国著名 的语言学家彼得·特鲁基尔( Peter Trudgill) 就谈到有不同的 语域( 即与不同的工作、职业或话题相联系的语言变体, 比 如, 法律语域、医学语域等等) 和不同的文体( 即与场合的 郑重程度相联系的语言变体, 比如从正式文体到非正式文 体)。他还指出, 文体和语域在原则上是独立的。例如, 足 球的语域可以同正式文体用在一起( 比如, 报刊上的一篇报 道) , 或同非正式文体用在一起( 比如, 酒吧间的谈论) 。但 是, 语域和文体常常是联系在一起使用的( 比如在讨论国际 经济学或滚轮滑冰时) 。要研究语言变体与社会语境之间 的共变, 就是要研究人类“得体”使用语言的能力, 即人们 是如何在他们的语库中选择适合某一特定语境需要的语域
因此, 即使是为了达到同一个目的, 一个人也可能会由于听者与自己的熟悉程度、 亲戚关系、客气程度、严肃程度等等的不同而使用完全不同的响
一个人在特定的社会语境中要选择使用哪一种语域和文体,受到场合与 交谈双方关系的限制的同时, 还受到所谈论的主题的影响。用《圣经》 上的语言, 对一场足球赛进行评论, 或用法律语言在教堂讲道, 都会是 一个严重错误, 或是一个大笑话。而一位学者在与同事讨论国际经济 学时所使用的语言变体, 比与朋友谈论针织或家务活时所使用的语言 变体必然要正式得多。
LOG7O
2.听者对语言变体选择的影响
然而, 如果对方是你的好朋友, 不管他(或她) 的职称或职位有多高, 你都可能直
3
呼其名。这些不同的称谓最直接地反映了对话双方之间的关系。事实上, 在有 些语言中, 除了特殊的称谓形式外, 还要根据说话人与听者之间的关系和他们的
相对地位之不同, 产生语法和词汇方面的较大差异。