对外汉语教材的科学性分析
- 格式:doc
- 大小:189.00 KB
- 文档页数:4
1、理论部分1.教学语法的概念:以语言能力培养和提高为目标,以构造规律、用法和表达法为主要描写内容的一套语法系统。
也称“学校语法”或“规范语法”。
2.教学语法的特点:(1)科学性:首先是语言事实的描写要科学,要符合汉语实际;其次是语言知识的讲授要科学,要符合语言理论。
(2)规范性:传统语法就是一种规范语法。
所教的内容要求是正确的,可靠的;强调教学语法的规范性的同时,要有动态的观念。
(3)实用性:教学语法的根本目标所决定。
语法项目的选择、安排和描述都要有利于培养和提高学生的语言能力;强调实用性,不能牺牲科学性。
(4)统一性:这主要是就语法分析和描写的术语、系统而言的。
系统本身的统一和稳定就是一个必要的条件。
(5)针对性:这也是由教学语法的本质决定的。
不追求系统的完备和完美,一切以需要为导向。
针对性在第二语言教学中有总体上的针对性和个体上的针对性之分。
3.教学语法的特质:实用、适用和管用;简明与可操作。
4.语法教学和教学语法的主要区别:5.理论语法的定义:理论语法是语法学家对语言的语法系统和语法规律所做的理论概括和说明,是把语言作为一种规律的体系来研究,目的在于揭示通则。
又称:专家语法、语言学语法、描写语法。
6.理论语法的特点:(1)追求理论体系的自足性;(2)分类上强调标准的对内普遍性和对外排他性;(3)带有较强的主观性。
7.理论语法和教学语法的区别:8.理论语法和教学语法的联系(1)理论语法为教学语法提供基础(源泉)教学语法本身不是凭空产生的,它要以理论语法为基础。
没有理论语法的深入研究,就没有教学语法的实际效果。
(2)教学语法促进并检验理论语法理论语法和教学语法的区分是人为的,为了把二者所着重的点凸现出来。
根本上说,二者都应该以是否符合语言事实为唯一的评价标准。
9.理论语法和教学语法的接口问题:实际就是理论语法研究成果能不能以及如何应用于教学语法的问题。
关键点有二:第一,要看理论语法的研究成果是否揭示了语言构造的规律;第二,如果是,要看语言学习(教学)是否需要这样的规律。
对外汉语教学说课教案模板(共3篇)篇:对外汉语说课稿对外汉语教学说课稿大家好!今天我说课的内容是初级汉语第一课《你好》。
下面我将从教材分析、教学目标、教学重点难点、教法学法、教学过程、板书等七个方面来说说我对本节课的理解和设计。
诚请各位老师批评指正。
一、教材分析1.教材分析:《快乐汉语》依照由浅入深,循环递进的原则进行了科学的编排。
练习的设计重点突出,综合性强;语法点的解释简洁而严谨;词汇的选择面广而实用。
整套教材既强调培养学习者的语言交际能力,又注重词汇量的积累。
学习者通过本教材的学习,一方面可全面掌握并强化所学的知识,另一方面又能为进入中高级阶段的学习打下坚实的基础。
2.本课分析:招呼语对于日常生活是必不可少的,是最基本的表达。
本课侧重听说,对于初学者来说,会比较容易学,也比较容易激发学生的学习兴趣。
本课主要教授基本招呼语及练习。
二、教学目标(1)通过本课的学习,让学生熟练掌握见面打招呼。
“你好。
你好吗?我很好。
” (2)掌握生词“你、好、吗、我、很”。
(3)掌握基本招呼句式,学会写汉字“你、很、好” (4)学会四个基本声调的发音,韵母“a o e”。
教学重点、难点根据以上教学目标,我把本课的教学重难点确立为:教学重点:见面打招呼。
“你好。
你好吗?我很好。
” 教学难点:四个基本声调的发音,汉字“你、很、好”。
四、教学方法俗话说“教学有法、教无定法、贵在得法”根据本课知识的教学特点,为了更好地突出重点、突破难点,按照学生的认识规律,我将采用以下的教法。
1.说教法(1)说教法由易到难,循序渐进,按照“生词——课文——语法”的顺序教学。
因为课文在安排上无论是词汇难度还是语法难度都是体现这一特点。
(2)突出重点和难点,充分利用课堂教学时间进行高频、有效的正面训练。
(3)以学生为主体。
通过各种方式,启发引导学生积极参与教学活动,促使学生思考并正确理解重点词语和难句的理解。
2.图示法利用PPT课件展示图片,让学生模仿练习。
论对外汉语教材评估随着中国经济的崛起和文化的传播,对外汉语教学越来越受到人们的。
然而,如何评估对外汉语教材的质量和使用效果,一直是教育界面临的挑战。
本文将从关键词分析、优缺点评价、案例分析等方面,探讨对外汉语教材评估的重要性和必要性,为进一步的研究提供参考。
关键词分析对外汉语教材评估涉及到多个方面和角度。
首先,从教材编写角度,评估时应考虑教材的内容是否符合教学大纲要求、是否具有实用性和趣味性、是否易于学习者理解。
同时,教材的难易程度、词汇量、语法点分布等也是评估的重要因素。
其次,从教学使用角度,评估时应考虑教材的教学策略是否得当、是否符合学习者认知特点、是否有利于培养学习者的语言综合运用能力。
此外,教材的版式设计、插图配置、印刷质量等也是评估的重要方面。
最后,从课堂效果角度,评估时应教材是否能够激发学习者学习兴趣、提高课堂教学效果和学习者的学习成绩。
同时,教材是否能够满足不同水平学习者的需求、是否有利于培养学习者的跨文化交际能力等也是评估的重要因素。
优缺点评价目前,对外汉语教材评估方面存在以下优点:1、越来越多的教育机构和专家开始对外汉语教材评估,推动了评估理论与实践的发展。
2、一些大型出版社和专家学者已经开始了对外汉语教材的评估工作,并陆续出版了一系列高质量的对外汉语教材。
3、评估过程中能够考虑到学习者的文化背景、认知特点和学习需求,有助于提高教材的针对性和实用性。
然而,也存在一些不足之处:1、评估标准不够统一,存在一定的主观性,影响了评估结果的公正性和客观性。
2、部分教材内容与教学目标不相符,导致教学效果不佳,浪费了学习者的时间和精力。
3、部分教材缺乏趣味性和时代性,难以激发学习者的学习兴趣和积极性。
案例分析以《新实用汉语课本》为例,该教材在编写上具有以下优点:1、内容丰富,涵盖了生活、文化、历史等多个方面,符合教学大纲要求。
2、难易程度适中,词汇量分布合理,语法点讲解清晰,易于学习者理解。
对外汉语教材创新略论一、概述随着全球化进程的加速和中国国际地位的日益提升,汉语作为第二语言的教学需求日益旺盛。
作为汉语国际教育的核心资源,对外汉语教材在推广中华文化、增进国际交流、培养汉语人才等方面发挥着不可替代的作用。
传统的对外汉语教材在内容、形式、教学方法等方面已难以满足现代学习者的多元化需求,教材创新成为对外汉语教学领域亟待解决的问题。
本教材创新论旨在探讨对外汉语教材在内容、结构、教学方法等方面的创新路径,以适应全球化背景下的汉语教学需求。
我们将从需求分析、教材设计、教学资源整合、评估反馈等多个方面展开论述,以期构建一套科学、实用、具有中国特色的对外汉语教材体系。
同时,我们也将借鉴国内外第二语言教学的成功经验,结合汉语的特点和教学实际,提出切实可行的创新策略,以期推动对外汉语教材的不断完善和发展。
1. 对外汉语教学的重要性随着全球化进程的加速,汉语作为国际交流的重要语言,其教学需求日益增长。
对外汉语教材的创新对于满足这种增长的需求显得尤为重要。
对外汉语教学有助于维护世界文明的多样性,促进世界的和平与发展。
通过学习汉语,不同文化背景的人们可以更好地相互理解和交流,从而减少误解和冲突。
对外汉语教学也是中国传统文化传播的重要途径。
通过学习汉语,外国学生可以了解和体验中国的传统文化,从而增进对中国的了解和友谊。
对外汉语教学对于提高我国教育在世界上的声誉也具有重要意义。
随着来华学习汉语的外国学生日益增多,对外汉语教学已经形成了相当的规模,成为我国教育走向世界的一条重要渠道。
2. 当前对外汉语教材的现状与挑战随着全球化的深入发展,汉语学习的热潮在全球范围内持续升温。
为了满足这一需求,对外汉语教材的数量和种类日益增多,但同时也暴露出一些问题。
当前,对外汉语教材的现状呈现出多样化的特点。
一方面,教材种类繁多,涵盖了从初级到高级的各个层级,满足了不同学习者的需求。
另一方面,教材内容不断创新,融入了更多真实、生动的语料,使得学习更加贴近实际。
汉语教材的科学性分析教材的科学性是汉语教材编写的最重要原则。
本文根据科学性的内涵,以《汉语教程》(第三册)为例,分析了该教材在贯彻科学性原则方面存在的某些不足,并围绕如何确保教材的科学性展开讨论,提出了加强对教材不同部分编写的协调、注重课文的选择和改编、增加课文难度的有序性和渐进性、加强每课各部分内容的相互配合等建议。
标签:汉语教材科学性《汉语教程》一、引言汉语教材的编写,须遵循科学性、实用性、系统性、趣味性和针对性等几大原则。
其中科学性被认为是最重要的原则,“科学性是所有图书赖以存在的基础,也是编写各级各类教材应遵循的普遍原则”(李振荣,2010)。
“科学性原则是说,第二语言教材的语言要规范;对有关知识的介绍和解释要科学;教学内容的组织要符合语言规律、语言学习规律和语言教学规律”(吕必松,1993),或者说,“要教规范、通用的语言;教材内容的组织要符合语言教学规律;对语言现象的解释要准确”等(刘珣,2000)。
科学性原则尽管被认为是汉语教材编写的最重要原则,但相关研究领域的专题研究和分析却仍存在不足。
根据前人的论述,科学性原则的内涵主要包括四点:1.是否符合语言的学习规律,由易到难,循序渐进;2.教材所使用的语言是否足够规范、通用;3.教材的内容是否准确。
除此之外,鉴于“任何有关技能的学习都有赖于练习,语言技能的学习同样也有赖于语言练习”(李邵林,2003),所以我们认为,在科学性原则中也应给予练习以较为突出的地位。
因此,还可以加入一点:4.练习内容和课型的教学目相是否一致,练习是否符合课文内容,练习样式的种类和分布是否得当,主干题型是否鲜明。
本文以杨寄洲主编《汉语教程》(修订本)第三册为例,根据上述四点,对其科学性原则的贯彻情况作初步的分析,以探讨如何在汉语教材的编写中更好地贯彻这一原则。
《汉语教程》在国内发行量较大,使用人数较多,是一部具有代表性的汉语教材,曾引起相关学者(如:乔智慧,2008;张珑舰,2006)的注意,并把这部教材和其他教材进行了对比研究,或者是对其词汇做了专题研究,包括文化词汇(潘薇薇,2014)和离合词(刘茜,2012)等。
对外汉语教材分析对外汉语教材是专门针对非母语人士学习汉语而设计的教材,其编写的目的是为了帮助学生系统、科学、高效地学习汉语。
随着对外汉语教育的不断发展,对外汉语教材也得到了不断的完善和更新。
本文将对当前流行的对外汉语教材进行分析,并对其特点、优缺点进行评述。
一、教材内容分析对外汉语教材的内容主要包括听、说、读、写、译等方面,其中听、说、读、写是汉语学习的基本技能,而译则是对外汉语学习的重要补充。
在教材中,听、说、读、写和译的内容应该相互融合,相互支撑,保证学生全面、系统地掌握汉语的各个方面。
在听的内容方面,教材应包括大量真实的汉语听力材料,以便学生能够熟悉和适应各种语速、语调、口音的听力材料。
在说的内容方面,教材应包括与听力相对应的口语材料,以便学生能够在听的基础上积累并提高口语能力。
在读的内容方面,教材应包括丰富多样的阅读材料,既有适合初学者的简单文章,也有适合中级和高级学生的复杂文章。
在写的内容方面,教材应包括各种写作练习,包括书面表达、作文等,以便学生能够提高自己的写作能力。
在译的内容方面,教材应包括各种类型的翻译练习,包括中文到母语和母语到中文的翻译,以便学生能够提高自己的翻译能力。
二、教材形式分析对外汉语教材的形式包括教材材料的编排和组织结构。
教材材料的编排要合理,内容要有机衔接,难易适中,考虑到学生的学习规律,注重学生的实际需求。
教材的组织结构要科学,内容要紧扣学习目标,安排适当的复习和练习,使学生学有所得,学有余力。
在内容的安排上,教材应该由浅入深,由易到难,渐进式地展开。
教材应该首先关注学生的学习兴趣,吸引学生的注意力,激发学生的学习动力。
教材应该有循序渐进的安排,让学生逐步掌握汉语的基本知识和基本技能。
教材应该有综合性的训练,让学生能够全面、系统地掌握各种汉语知识和技能。
在形式的安排上,教材应该注重多媒体的运用,包括音频、视频、图表、图片等,以便学生能够在不同的形式下感受和掌握汉语。
2021年第16期159课程研究《新实用汉语课本1》教材分析孔楠一、引言在对外汉语教学中,教材不仅是教学总体设计的反映,同时也是开展课堂教学的依据。
作为连接教师与学生的纽带,教材贯穿着整个教学活动,发挥着极其重要的作用。
一本教材的优劣直接关系到教学的质量和效率。
特别是对于那些之前没有汉语基础的学习者来说,对一门语言的初步感知及兴趣的建立都离不开一本优质教材的引导。
而一本高质量教科书的产生,必需以严谨、科学的编写态度为前提。
刘珣先生将汉语教材的编写原则概括为针对性、实用性、科学性、趣味性、系统性五个方面[1]。
二、对教材的具体分析(一) 教材综述《新实用汉语课本》由北京语言大学出版社出版,刘珣先生主编。
作为一套入门加提升的系列化教材,六册教材中前四册的适用学习对象为初级阶段的汉语学习者,从第5册开始进入中级阶段的学习。
该套教材主要面向以英语为母语或中介语的学习者。
(二)汉字强调汉字教学是《新实用汉语课本1》的主要特点之一。
在这本教材中设有汉字板块的专门学习项目,首先要求学习者能够对基本汉字进行认写,在此基础上学习课文中出现的汉字。
根据教学大纲规定,汉字学习的二级目标为300个汉字,三级目标为450个汉字,该教材共有412个生字,介于二者之间。
(三)词汇在结构与功能结合的原则下,词汇的内容应具有一定的功能,即具有实际的交际意义。
《新实用汉语课本1》的选择的词汇基本为日常交际中的常用词汇、基础词汇,贴合实际生活。
这些词的呈现都是围绕着某一话题,该话题即为这篇课文所反映的功能项目,这种安排恰好体现了功能教学法的原则。
(四)语法本教材所涉及的语法点有汉语语序、是字句、是非问等31个语法点。
在语法方面,该教材对语法项目的解释以英语为主,适合汉语零基础的学生学习。
注重句型的归纳,每类句型都总结出固定的表达式帮助学习者掌握句子规律。
(五)练习该教材对课堂用语的展示及练习也值得引起我们的注意。
课堂用语的学习能起到帮助教师在课堂中减少使用媒介语的作用,从而有利于师生的良性互动,进而促进学习者的对课堂知识的接收。
对外汉语教材的科学性分析
作者:胡芝榕
来源:《神州·上旬刊》2018年第07期
摘要:教材科学性最基本的要求是内容规范,编排合理。
从对外汉语教材编写的理论和实践来看,科学性的实质是课本难度合适性、编排有序性、表达准确性的统一。
“它涉及到教材的体例设计、内容选择与安排、词汇的选择与分布、字词的重现和练习设计等多方面的内容。
”(李更新等,1983)。
本文将根据科学性的内涵,选取由杨寄洲主编,北京语言大学出版社出版的《汉语教程·第二册·下》进行多角度分析。
并针对其在贯彻科学性原则方面存在的不足,提出一些具体改进建议。
关键词:教材分析;《汉语教程》;科学性
一、是否符合教材科学性要求
1.教材难易度
教材难易度受到众多因素所影响,本节主要就生词难易度、课文难易度两方面进行阐述,进而分析《汉语教程》是否符合其初级阶段教材的定位。
教材每一课的生词量及生词难度应该控制在一定范围之内,生词安排得宜、生词难度控制得当能促使学生稳定提升词汇量,学习时不会感到吃力,在一定程度以上也能够降低教师的教学难度。
以《汉语水平词汇等级大纲》和《汉语国际教育用词等级划分》为参考标准,经统计分析,得到下列结果:初级教材课文中,甲级词在65%~80%之间,乙级词在7%~18%之间,丙级词在1%~7%之间,丁级词在1%~5%之间,超纲词在0%~15%之间比较合适。
(邢蕊堂,2008;李永红,2016)《汉语教程·第二册·下》各课中各级词汇所占数量和比例如表1所示:
《汉语教程·第二册·下》共有10课,生词共计 361个,平均每课生词36.1个,其中第十七课生词最少,仅为 28个,第十二课生词最多,共计45个,在词汇量上较符合初级阶段汉语学习者的需求。
但其选用词汇的难度整体偏高,初级词汇所占比例较小,超纲词比例过大,与大纲要求和学生需要不能相符,给教学实践带来不小的难度。
且全书各课的甲级词汇比例均未达到初级教材的编写要求,超纲词汇涉及过多,所占比例过大,学生在未建立坚实语言基础的情况下,容易出现知识脱节的情况,不能够将书中内容很好地消化吸收,甚至产生畏难情绪,降低其学习兴趣,产生负面影响。
在课文难易度的测量上,普遍认同每一百个字的平均句数为10以上的教材属于入门教材;平均句数为6~10的属于初级教材;平均句数为6以下的,属于中高级教材。
按照平均句长来说,句长在10以内的属于入门教材;句长在10~16.7的属于初级教材;句长在16.7以上
的属于中高级教材。
(张宁志,2000)《汉语教程·第二册·下》各课中每百字所包含的平均句数和平均句长如表2所示:
由表2分析可知,《汉语教程·第二册·下》的课文难度虽仍有一些不符合初级教材要求,但基本上还处于初级阶段学生能够接受的范围内,不符合要求的几篇课文多是降低了一些难度,且接近初级教材要求,难度过大的篇目极少,除了第十一课的第二篇课文和第十二课的第一篇课文难度都在可控范围内。
就整本教材的课文难度而言,难度并没有随着课序的增加而逐步提高,而是呈现出一种不规则的起伏状态,且最难的两篇文章处在整本教材靠前的位置。
各课文主题之间的关联性也不太强,基本都是独立个体的存在。
按科学性要求,在各课课文的编排上还有有待提高。
2.教材安排科学性
教材的内容主要包括:课文、生词、练习、语法点等,练习和语法点安排也是评判教材编排科学性的重要依据。
我们认为判断练习的科学性可以从以下几点着手:(1)练习内容和课型的教学目的相一致;(2)练习符合课文内容;(3)练习样式的种类和分布得当,主干题型鲜明。
(周健,2004)《汉语教程》系列教材普遍在第二点“练习是否符合课文内容”上有所欠缺。
本教材所提供的练习覆盖了语音练习、词汇练习、语法练习、阅读练习、汉字练习等方面,主要题型包括朗读、替换、填空、改错、问答等,能够较全面的为语言技能训练服务。
依照教材中所给的练习,在教学实践时会比较重视说、读、写训练,虽然对听力技能的训练有所忽视,但本教材定位不是听说课本,所以还是符合教材科学性要求。
练习与课文内容有所脱节,多针对语法点和生词进行练习,与课文内容关联不大,在此方面还有待加强。
《汉语教程》系列教材共三大册,每册分上下两本,每一册中课文、词汇和语法难度都较上一册有所提高,整系列教材难度成梯度增长。
课文安排上,第一、二册的课文以实用会话为主,第三册则多是叙述性的短文。
本文选取的研究对象——《汉语教程·第二册·下》,在整套教材中正处于过渡位置,其中第十二课和第十五课的课文就率先涉及到了叙述性短文,很好的起到了过渡承接作用。
语法点编排上,该教材在语法结构贴近大纲要求,编排的有序性和渐进性上也做得较好,也体现了其前言中所说“初级阶段的汉语课堂教学,应该借助语法从易到难的有序性和渐进性,把句子的结构、语义和语用这三者结合起来。
”第二册下共有 21个语法点,平均每课包含2.1个语法点。
其中,“被”字句的讲解编排在“把”字句后,“可能补语”的讲解编排在第二册上“结果补语”、“趋向补语”之后,都较好地体现了语法点编排的衔接性。
3.语言使用是否规范、表达是否准确
《汉语教程·第二册·下》在中文部分语言使用都较为规范、通用。
无论是课文,还是注释、练习、生词的字词和语法等,在汉字、拼音、语法、标点等各方面的使用都较为规范。
但在译文、注释部分的准确性还有些不足,出现了一些翻译校勘错误。
如教材第19页中对“福”的翻译将“good fortune”误写为“good forture”;“对联”一词的翻译误将“antithetical”拼为“rantithetical”等。
精确译文表述一直是对外汉语教材编写中的重难点之一,本教材在此方面也
存在着一些诸如:译词与原词词性不符、译词与原词意义不符、译词与原词语境义不符等问题。
二、贯彻对外汉语教材科学性的对策
针对前文所述的问题对症下药,可总结出三个提升科学性的有效对策。
一是控制教材难度,主要方法如:控制超纲词数量和课文句长。
二是注意课文编排循序渐进性,由易到难编排课文。
该教材课文和生词难度的有序性和渐进性考虑不够周到,以至于出现忽难忽易、难度曲线起伏不定的状况。
语法点是固定的,但课文是可以改编的,是否可以将较容易的语法点植入进难度较低的文章,将较难的语法点植入难度较高的文章,最终按难易程度进行重排;或是难的文章教较简单的语法点,简单一些的文章安排难度较高的语法点,一一对应排列起来。
三是加强编写、翻译人员的专业性。
教材作为教学的工具,其准确的表达是最基本的要求。
表达不规范、甚至字词拼写出现错误都是极为不专业的问题,尤其对于译文语言为母语的学习者来说更是一种不尊重,会降低学生信任度,造成不必要的麻烦。
以帮助学生正确地理解词义和恰当地运用词语为最终目标,标注注释时应尽量与课文中含义保持一致,建立起汉英词语之间的语义联系,产生“语际正迁移”,促进学生正确理解和使用汉语词语。
参考文献:
[1]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
[2]吕必松.汉语和汉语作为第二语言教学[M].北京:北京大学出版社,2007.
[3]吕必松.对外汉语教学概论(讲义)(续五)第四章:教学过程和教学活动[J].世界汉语教学,1993(4).
[4]张宁志.汉语教材语料难度的定量分析[J].世界汉语教学,2000(3).
[5]李绍林.对外汉语教材练习编写的思考[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2003(3).
[6]周小兵.汉语国际推广形势下的教材编写与汉语研究[J].海外华文教育,2007(1).
[7]李泉、金允贞.论对外汉语教材的科学性[J].语言文字应用,2008(4).
[8]李艳、陈剑芬.初级对外汉语教材生词英译策略探析[J].陕西广播电视大学学报,2014(4).
[9]周健、唐玲.对汉语教材练习设计的考察与思考[J].语言教学与研究,2004(4).
[10]胡哲瑜、李柏令.汉语教材的科学性分析——以《汉语教程》(第三册)为例.语言应用研究,2017(1).。