语言模因论视角下英语新词构词特点分析
- 格式:docx
- 大小:43.92 KB
- 文档页数:9
模因论与英语词汇变异王芳【摘要】模因论(memetics)是借鉴达尔文生物进化论的观点来解释文化进化规律的一种新理论.随着社会的进步和科技的发展,英语中的新词新语模因不断涌现.本文以模因论为视角探讨英语新词产生的过程和方式以及新词构建的认知理据,以使英语学习者加深对其产生和变异规律和特点的认知,更好地理解和掌握英语新词新语.【期刊名称】《安徽科技学院学报》【年(卷),期】2016(030)001【总页数】3页(P109-111)【关键词】模因论;语言模因;英语词汇;产生和变异;理据【作者】王芳【作者单位】合肥学院外国语言系,安徽合肥230601【正文语种】中文【中图分类】H314.1模因论(memetics)是借鉴达尔文生物进化论的观点来解释文化进化规律的一种新理论。
模因(meme)这一术语是由Richard Dawkins于1976年在其所著的《自私的基因》一书中仿照“基因”首次提出的。
Dawkins认为模因是大脑里的信息单位,是存在大脑中的一个复制因子[1]。
和基因一样,模因通过复制得以传播。
模因有强势模因和弱势模因之分[2]。
模因在其传播过程中,只有强势模因才能传播开来,存活下去。
随着社会的不断进步和科技的迅猛发展,英语中的新词新语不断涌现、数量与日俱增。
这一现象用语言模因论的观点来解释具有很强的说服力。
语言与模因关系密切、相互依存。
离开语言,模因难以有效地传播、更谈不上存活。
语言既是模因的载体,也是一种模因。
语言模因通过模仿得以复制和传播,在传播过程中常常会根据实际需要而发生变异,生成新的语言模因[3]。
本文以模因论为视角探讨英语新词产生的过程和方式以及新词构建的认知理据,以使英语学习者加深对其产生和变异规律和特点的认知,更好地理解和掌握英语的新词新语。
词汇是语言三大要素(语音、语法和词汇)中变化最快、变化最多的要素。
词汇的变化紧随时代的步伐,最能反映时代特色。
在社会各领域中只要出现新事物、新的重大事件、变化或现象,反映这种事物、事件、变化或现象的新词模因就会应运而生。
模因论视角下网络语言中“仿拟”辞格的英汉对比分析网络作为一种新兴的媒介,正逐渐深入到人们的生活中。
网络语言,代表了一定的互联网文化,它广泛地出现在聊天、网络论坛(BBS)等各种互联网应用场合,并渗透到现实生活中,对我们的生活产生了一定影响。
在网络语言中,“仿拟”辞格被大量使用。
本文拟从模因论的角度对网络语言中“仿拟”辞格进行英汉对比分析。
标签:模因论网络语言仿拟一、引言近年来,随着信息技术的发展和科技的进步,IT行业取得了很大的发展。
随着电脑的普及,人们越来越容易接触到新技术以及互联网,网络语言也得到了普遍使用。
网络语言是伴随着网络的发展而兴起的一种有别于传统平面媒介的语言,它以简洁生动的形式得到了人们的偏爱。
网络语言起初主要是“网虫”们为了提高网上聊天的效率或达到某种特定的需要而采取的交流方式,随后逐渐形成一种特定的语言。
网络新词汇主要取决于它自身的生命力,如果那些充满活力的网络语言能够经得起时间的考验,约定俗成后人们就可以接受;反之就会被抛弃甚至遗忘。
研究“仿拟”辞格主要从认知语言学的隐喻理论、转喻理论、心理空间理论或语用学的关联理论角度进行。
本文拟从模因论的视角来分析网络语言中的“仿拟”现象。
二、网络语言网络语言,代表了一定的互联网文化,它广泛地出现在聊天、网络论坛(BBS)等各种互联网应用场合,并渗透到现实生活中,对人们的生活产生了一定影响。
网络语言是网络人际交流文本中基于网络环境及网民文化背景创造出来的语言。
它有广义和狭义之分:广义的网络语言指各种各样的计算机编程语言和网络文化中人际交流的语言;狭义的网络语言仅指网络文化中人际交流的语言。
本文主要分析狭义的网络语言。
从网络的语义功能和文化内涵角度讲,网络语言又可以分为三类拟格。
仿拟分成两种:第一是拟句,全拟既成的句法;第二是仿调,只拟既成的腔调”(陈望道,1979)。
根据交际需要,模仿大家熟知的、现成的词语句篇,而仿造出一个新的词语句篇,这种修辞方式叫做“仿拟”。
模因论视角下的英文报刊新词汉译探析作者:卢叶来源:《青年文学家》2011年第18期摘要:本文试图将模因论与英文报刊新词结合。
通过引入模因概念可以发现,每个英文报刊新词都可以被看做是一个模因或一个模因复合体。
英文报刊新词的翻译因此可以被视为模因在不同语言之间传递的结果,而翻译的关键在于如何创造强势的译化模因。
在此基础上,本文提出了几种切实可行的汉译策略。
关键词:模因;英文报刊新词;强势译化模因;汉译策略作者简介:卢叶(1987-),女,汉族,浙江台州人,杭州电子科技大学外国语学院英语语言文学专业2009级硕士研究生,翻译研究方向。
[中图分类号]:H315.9[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2011)-18-0158-01模因论是基于新达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论,它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释[1]54。
本文试图从模因理论出发来研究英文报刊新词汉译,探究如何创造出强势译化模因。
一.模因与英文报刊新词(一)模因和强势模因模因(meme)的提出者 Richard Dawkins 在《自私的基因》(The Selfish Gene)中将其定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。
广义而言,这个过程可称为模仿[2]192。
模因的表现可以是单个模因,也可以是模因复合体,即模因与模因之间会相互支持,集结在一起形成一种关系密切的模因集合。
模因的生存和传播在很大程度上取决于其复制能力。
“通常,那些复制能力强,传播范围广,存活时间长的复制因子是强势模因;而那些复制次数少,或者根本没有得到拷贝的复制因子是弱势模因或死的模因” [3]83。
(二)模因与英文报刊新词的关系模因作为文化基因,通过多种途径传播,其中一种载体就是语言。
英文报刊新词携带了其所要表达的模因,即每个英文报刊新词都是模因或模因复合体的携带者。
基于模因论对英语新词的构词特点的认识作者:王涛来源:《环球市场信息导报》2013年第06期【基金项目】黑龙江省教育厅人文社会科学项目名称是“模因论在商务英语中的应用研究”项目编号:12514138模因(meme)这个术语在Richard Dawkins所著的The Selfish Gene(1976)中首次出现,是指文化领域内人与人之间相互模仿、传播开来的思想或主意,并一代一代地相传下来。
Dawkins起初认为模因是文化模仿单位,后来又将模因看做是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。
模因像基因一样可以复制,模因像病毒一样可以很快地传播。
根据模因理论,模因与其他模因组合还可以形成新的模因或模因复合体。
模因可以是词素、词语和句子,在一定的社会环境下词素模因、词语模因和句子模因被模仿、复制形成新的模因和新的模因复合体。
本文主要讨论语言模因的类别、解释语言模因组成的机制和语言模因的变异。
语言模因的类别词素模因。
词素是有意义的最小语言单位,分为自由词素(free morpheme)和黏着词素(inflectional morpheme),自由词素可以单独使用,黏着词素与黏着词素结合构成新词。
作为一种复制因子,模因也遵循自然选择、适者生存的规律,模因之间存在着激烈的生存竞争。
在英语的演变过程中,词素模因与词素模因结合构成模因复合体,一些词素模因不再被复制、模仿成为弱势模因,一些词素模因一直被模仿、复制和转义形成强势模因。
如前缀micro-,被模仿、复制和传播形成新的模因复合体microfiber(微细纤维)、microcredit(微型贷款,小额贷款)、micropricing(网络微型收费)等。
词语模因。
政治事件、科技发展等形成新词语模因,新词语模因可以被模仿、复制和传播形成更多新模因。
例如:源自70年代初的“水门事件”迫使理查德·尼克松下台。
这是美国历史上最不光彩的政治丑闻之一。
水门事件后不久,英语里便多了一个表示“丑闻”的模因“gate”,如Billygate(1980年,比利门事件),Irangate(1986年,伊朗门事件),Whitewatergate (1992年,白水门事件),Winegate(1996年,葡萄酒门事件),Lewinskygate(1998年,莱文斯基门事件),Drapergate(1998年,德雷珀门事件),Hindujagate(2000年,兴都加斯门事件),Moore、Sixsmith and Byers-gate(2001年,穆尔、西克斯史秘斯和拜尔斯门事件),Mittalgate(2002年,秘托门事件),Black Rod-gate(2002年,布莱克.罗德门事件)和Intel-gate(2003年,情报门事件)等。
认知语言学视角下的英语新词构建新词是英语词汇研究的重要组成部分,新词如同一面镜子,反映了时代和社会的进步、发展和变化,因此新词的研究有着不可小觑的意义。
本文试从认知语言学的视角,谈谈英语新词形式和意义的构建,其中隐喻、转喻、类比等认知机制在新词构建过程中起着至关重要的作用。
1 引言词汇是语言的基石,通过词汇构筑各种语篇。
一位美国语言学家预测2061年的英语与今天的英语大不相同的主要因素是众多新词的出现。
词汇同时也是语言中最活跃的组成部分,是社会发展的见证。
例如,20XX年”脱殴”一词(brexit)是伴随着英国脱离欧洲联盟这一重要历史事件应运而生的。
新词伴随着社会的新现象、新事物、新技术、新观念等的产生而被创造出来,有的新词可能昙花一现,没多久就淡出了人们的记忆,有的新词逐渐被越来越多的人接受和使用并且最后被收录词典。
新词的构建不是盲目的,也不是随意的,其构建形式和意义受到认知规律的认识,隐喻、转喻、类比等认知机制在新词的构建过程中起着重要的作用。
2 英语新词与隐喻隐喻,又称暗喻,一直以来被人们认为是一种修辞手段。
随着认知语言学的不断发展,对隐喻的研究也有了新的突破和认识。
由Lakoff和Johnson出版的《我们赖以生存的隐喻》被认为是关于隐喻研究和认知的具有里程碑意义的著作。
两位作者在此书中提出了很多观点,使得众多语言学家重新认识隐喻这一概念。
Lakoff和Johnson认为,“隐喻是以一种事物来理解和体验另一个事物”;也就是说,隐喻是人类认知的一种重要且基本的方式,是人们头脑中的一种经验归纳,是人类思维和推理的一种过程。
客观事物在人脑中产生感觉、知觉、表象,人脑把形成的感觉、知觉、表象加以概括和抽象,最终形成概念。
之后,用语言把概念固定下来,用于人们之间的交流,这就是有一定意义的词的产生过程。
客观世界及事物是复杂的,任意地创造新词语来表达新现象、新事物、新技术、新观念等是不现实的,于是,人们利用隐喻思维,即把熟悉的、旧的认知域向陌生的、新的认知域投射而形成了词义的变化。
模因论对英语词汇教学的启示摘要:在语言模因论研究的基础中,词汇模因为英语词汇教学提供了新的启示。
通过对词汇模因特点及复制周期的分析,借助实例,探讨如何针对不同词汇特点使之成为具有传播力的词汇模因,从而促进英语词汇习得。
关键词:模因论词汇模因模因周期词汇教学一、模因论与词汇模因模因论是基于达尔文进化的观点解释文化进化规律的新理论。
牛津大学动物学家理查得道金斯(richard dawkins)于1976年在《自私的基因》(the selfish gene )一书中首次提出模因(meme)这个概念。
meme 源于希腊语,意为“被模仿的东西”。
基因是通过遗传而繁衍,而模因是文化的基本单位,它通过一个过程即从一个人的头脑传入到另一个人的头脑之中。
模因论最核心的术语是“模因( meme )”。
所谓“语言模因”泛指一切可用来传播、复制和感染的成功复制因子,它借助语言交流实现模因的成功复制,存在形式包括书面用语和口头言语。
(任伟光,2007)语言模因的传播途径多种多样,说话者之间的言语信息交流,阅读,视听等的信息获取都是获得语言模因的形式。
无论何种方式,语言模因的传播都离不开词汇,因此,任伟光(2007)提出了“词汇模因”的概念,它是指在英语语言教学中,能够被语言教师教授给学习者的一些语言成功复制因子。
二、词汇模因特点与模因周期与其他模因一样,能够被成功的复制的词汇模因应具有以下特点:(1)实用性。
语言信息实用,人们才乐于模仿、复制、传播,从而形成语言模因。
词汇模因也是如此,只有当在恰当合适的场合合理运用某一词汇并且能够被大众普遍接受认可时,词汇模因才能得以成功复制和模仿,从而到达传播的目的。
如当下年青一代中时兴的一种说法“hold住”,这源自前段时间某一娱乐节目中的搞怪表演。
“hold”一词本有“控制,保持”之意,运用到当时那种搞笑娱乐的场景非常恰当,因此也被大家广泛接受,并得以运用。
(2)合理性。
语言信息表达出来的意义合理,人们就会复制、传播,从而形成模因现象。
从模因论视角看英语口语教学中的“词块教学”摘要:模因论是一种基于新达尔文进化论的观点解释文化进化规律的理论。
在学界,研究者将模因与多种学科交叉研究,得到不少研究成果。
研究者发现,词块,这种介乎传统的词汇与语法之间的语言结构,可被看作模因的一种表现层面,它的成功习得能够提高英语学习者的口语能力。
语言模因的传播规律启示我们在英语口语教学中,在教授词块的时候,应当强化词块的概念和作用,提供足够的接近真实的对话情景,引导学生利用词块完成完整的句子和语篇,鼓励学生利用词块,进行创造性表达。
关键词:模因论;词块;英语口语;教学中图分类号:h319 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)08-0000-02引言在学界,“词块”受到了不少的关注。
国内,有关词块的研究也吸引了很多学者的目光。
其中,“以语言教学为基础的研究占词块研究的大多数”(李楠,2009)。
国内以语言教学为基础的词块研究主要包括基于研究者的经验来探讨学习者语言产出中的词块现象(陈鑫,2004)或从语言产出中的词块现象出发介绍相关理论(刘绍龙&阳志清,2003),更多的学者试图通过语料库或者实证研究,结合自身的教学经验探讨词块能力在英语听说读写等教学方面的应用。
其中,词块在各阶段口语教学应用的研究尤其多。
本文试结合“词块”在口语能力提高方面所起的作用,从模因论的视角,对英语口语教学中“词块”教学提供一些建议。
一、词块与模因1、词块某些语言学家和应用语言学家通过研究发现,人们在习得母语和第二语言的过程中,都经历了在特定的语言环境下大量使用未经分析的语言板块的现象。
于是,他们得出“大部分情况下,语言构建的基本单位不是单词,而是具有完全或相对固定形式的词素的序列”(hunston&francis,1999)这一结论。
最早对词块进行研究的becker提出(1975),语言的记忆和存储、输入和使用不是以单个词为单位的,而是以固定或者半固定模式化的板块,他将这些板块成为词块(lexical chunks)。
模因论视角下英语专业词汇学习策略研究作者:尚征来源:《速读·中旬》2016年第08期摘要:本文拟从模因论的视角来看待英语专业学生在词汇学习策略方面所产生的问题,借助模因在英语学习过程中的起源,复制的原则以及其传播的效果,进一步对学生在词汇学习方面所采取的策略给出建议。
关键词:模因;学习策略;词汇一、模因与模因论模因论(memetics)是基于达尔文进化论的观点,来解释文化进化规律的新理论,它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释。
“模因”一词最早是由英国牛津大学著名动物学家和行为生态学家Richard Dawkins 在科普著作The Selfish Gene 一书中提及。
模因论或模因学认为,模因(meme)是一种与基因相似的现象,基因通过遗传从而进行繁衍,模因是通过模仿而传播,它是一种文化复制因子,核心是模仿。
作为文化传播单位,模因的表现形式繁多,像音乐曲调,思想观念,谚语,服装样式,房屋建筑样式,链式信件和电子邮件病毒,宗教等,传播开来就是各种各样的模因。
这一概念的发展经历了两个阶段:第一阶段,它被看作文化遗传单位,第二阶段,它被看做大脑信息单位,是存储于大脑中的一个复制因子。
任何事物只要它以广义上称之为模仿的方式,从一个人的身上传递到另一个人身上,那么它就是一个模因。
从这个意义上讲,语言本身也是一种模因,它可以通过字,词,篇章表现出来。
国内关于模因的语言学研究主要有“模因论与社会语用”(何自然、何雪林 2003),“密母与翻译”(王斌 2004),“幂姆与文学作品互文性研究”(徐胜桓 2005)。
二、模因的特点和类型何自然认为模因可以分为基因型和表现型。
模因就如同病毒一般,感染人类大脑的同时改变人们的行为。
所谓基因型模因,即为内容相同,但表现形式有所不同的模因。
长期以来,人们习惯使用“理发店”一词,但随着经济的发展,又出现了一系列诸如“发屋”,“美容城”,“美容中心”,“形象设计室”,“发艺工作室”等新的称呼。
第10卷 第1期南 京 邮 电 大 学 学 报 (社 会 科 学 版)Vol .10 No .1 2008年3月Journal of Nanjing University of Posts and Telecommunicati ons (Social Science )Mar .2008从模因论看网络语言词汇特点曹 进,刘 芳(西北师范大学外国语学院,甘肃兰州 730070)摘 要:网络语言作为一种特殊的社会方言,反映并影响着大众的文化意识。
基于达尔文进化论来解释文化进化规律的模因论为研究网络语言的词汇特点提供了新视角。
从模因论的角度出发,借用成功模因的三个标准和四个生命周期等理论来分析网络语言词汇的特点;从强势模因和模因复合体两个层面以及模因的表达、传播两个阶段来解释网络语言作为强势模因、成功模因的可能性、合理性和优势,并总结了网络语言模因的两种表现形式。
关键词:模因论;模因;网络语言;特点中图分类号:G206.3;I 136 文献标识码:A 文章编号:167325420(2008)0120046205 收稿日期:2007211212 诞生于20世纪中后期的互联网催生了网络语言。
语言是一切文明和传播的基础,一切传播媒体都是语言载体,载体的变化往往会引起语言风格或语体的变化[1]19。
受到网络这一载体自由化、虚拟化、电子化、全球化、无限性、便捷性、交互性等特点的极大影响,网络语言这一面向网民、用于网络交流的工具逐渐发展成为一种新的语体,并最终成为20世纪90年代语言革命性的标志之一。
目前,我国有许多学者从不同角度关注、探讨网络语言现象。
例如:董启明等从文体学角度研究网络语言的文体特征[2],秦秀白从语体学角度论述了网络语言的构成、性质及特点[3]4,张德禄等借用系统功能语言学理论分析网上会话的话轮特征[4],柴磊从语法和词汇层面分析网络语言的变异问题[5],沈彤等从概念整合理论的角度探讨网络语言等[6]。
语言系统的各个组成部分都会随着社会的发展而发生变化,而与社会发展变化联系最直接的就是词汇。
可以说,语言系统中的词汇是对社会发展的反应是最灵敏、最迅速的。
因此,研究新词语对于揭示语言发展和演变规律以及研究文化的传承都有着重大的理论意义和实践价值。
随着我们国家经济的发展和社会的进步,“X+族”类新词语,如北漂族、越野E族、草莓族、丁克族、SOHO族、布波族、追星族、嬉戏族、英语族、打工族、户外E族、TATA族等不断涌现。
作为一种不断发展的新的语言现象,“X+族”类新词也反映了语言发展与变化的新信息。
我们将用语言模因论对“X+族”类新词进行考察,以期对新词语的研究有所裨益。
1模因论简介英国牛津大学动物学家Richard Daw -kins(1976)在他的《自私的基因》一书中首次提出新的概念meme。
他认为文化领域中存在类似生物中基因一样的东西,即meme。
Meme在词源上来自于希腊语词mimeme(模仿),meme在拼写上模仿了基因的原词gege,现在国内的何自然把它译为“模因”。
模因的定义很多,其中Dawkins 把它定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。
广义而言,这个过程可称为模仿(Dawkins1976:192)。
《牛津英语词典》对模因的定义是:文化的基本单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传递。
这两个定义概括了模因是复制的文化信息,它是通过模仿而得以复制和传递的。
总体上说来,模因可分为基因型和表现型两种。
基因型模因的特征是“相同的信息异型传递”。
在汉语中,此类模因类型有很多例子,如处于不同时代、不同阶层的人,对“妻子”的称呼有:拙荆、执帚、内人、娘子、老婆、夫人、爱人等,这种对同一概念的不同表达就是基因型模因在语言中的反映。
而表现型模因的特征是“不同的信息同型传递”。
如“水门事件(Watergate Case)”是用来专指尼克松党为了赢得总统大选而做出的种种丑行。
云南社会主义学院学报 2013年第1期 NO.1,2013云南社会主义学院学报J O U R N A L O F Y U N N A N I N S T I T U T E O F S O C I A LI S M 183模因论视角下的英语新词探微刘冰泉1 文 辉1 张 磊2(1.南昌航空大学 外国语学院,江西 南昌 330063;2.江西省九江市第三中学,江西 九江 332000)摘 要:本文主要从模因论的视角分析新词汇的形成和发展过程,旨在帮助英语学习者能够更好地从理论角度了解新词从而更好地记忆和掌握新词。
关键词:模因;新词;新词模因项目基金:教育部人文社会科学规划基金项目《英语名词语法化研究》(项目编号:08JA740023)的阶段性成果。
作者简介:刘冰泉,男,南昌航空大学外国语学院,教授,硕士研究生导师,研究方向:认知语言学,翻译;文辉,男,南昌航空大学外语学院,2010级硕士研究生,研究方向:认知语言学,翻译;张磊,女,江西省九江市第三中学,研究方向:认知语言学,翻译。
中图分类号:H136 文献标志码:A 文章编号:1671-2811(2013)01-0183-2模因(meme )是牛津大学著名动物学家和行为生态学家Richard Dawkins 在其著作The Selfish Gene 中首次提出的。
牛津英语词典对meme 的解释是:An element of culture that may be considered to be passed on by non-genetic means ,esp.,imitation (通过非遗传的方式、特别是模仿而得到传播的文化的基本单位);美国韦氏辞典对模因释义为:an idea ,behavior ,style ,or usage that spreads from person to person within a culture (模因是在文化领域内人与人之间互相散播开来的思想、行为、格调或习惯)(何自然 何雪林 2003:201)。
从语用角度来探讨语言的模因现象本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!珍妮·托玛斯认为,说话人偶尔犯点语法错误,遣词造句不符合语法规范,这是被允许的,顶多算是咬文嚼字或者吐字不清,而从语用角度来看,如果不是speaking badly,那就是采用的句法结构和字词不符合语境,给人一种impoliteness or unfriendly 的感觉,这就是语用角度中语言的模因现象的一种表现。
这样的情况如果经常发生,会被人怀疑是人格品行不端badly on man。
一、相关概念的基本定义在详细介绍从语用角度看语言的模因现象之前,先简单介绍一下其中基本术语的简单定义。
(一)语用学语用学是语言学各分支中一个以语言意义为研究对象的新兴学科领域,在众多的语用学定义中,有两个概念是十分基本的,一个是意义,另一个是语境,是专门研究语言的理解和使用的学问。
(二)模因模因论(memetics)是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。
它指文化领域内人与人之间相互模仿、散播开来的思想或主意,并一代一代地相传下来。
二、从语用角度看语言的模因现象的特点Blackmore(1999)认为,MT 具有选择性。
由于其传播能力的差异,致使某些信息更易于被人们所记忆和传递。
本文从语用角度出发,研究语言中模因现象。
笔者在研究和整理了前人的论述资料之后发现,从语用角度看语言的模因现象,其特点比较突出。
主要是因为模因的存亡取决于其功能。
近些年来,随着我国现代化教育的发展和高等教育改革的深入,高等院校的办学规模也随之不断扩大,生,也就是说,在学习生活中,词语作为模因得到越来越广泛的应用,在这种背景前提下,我们有必要研究语用角度中语言的模因现象特点。
(一)在交际中发挥积极作用时模因就变得强大从整体看来,现在学生的英语水平和学习能力呈现了明显的滑坡式走向,这无疑给英语教学带来了极为严峻的困难和挑战。
《教学与管理》2010年10月20日语言是一个开放的系统,它随社会的不断发展变化而变化,而词汇又是不断变化着的语言各要素中最活跃、最敏感、最具代表性、也最具时代意义的要素,新词新语的不断涌现就充分说明了这一特点。
一、新词新语的构成特征1.传统构词法构成新词传统构词法是英语新词的主要来源,英语中的大部分新词是通过这一途径而形成。
(1)合成法(composition )。
合成法是指把两个或两个以上的词按照一定的次序联结起来构成新词,是英语中最常用、最简单的构词法。
如think tank (思想库),generation gap (代沟),bird flu (禽流感),silicon valley (硅谷),summer time (夏令时),test-tube baby (试管婴儿),knowledge economy (知识经济)。
(2)拼缀法(blending )。
拼缀法实际上是截短法(clipping )和合成法(composition )的组合,即对原有的两个或两个以上词进行剪裁,取舍其中的首部或尾部,或保持一个词的原形取另一个词或两个词的一部分组成一个新词。
这种构词法构成的新词生动、简洁,因而成为当代英语中一种经常使用的构词手段。
例如:infonomics (information+economics)信息经济学,greentech (green+technology )绿色技术,comsat (communication satellite )通讯卫星,lunarnaut (lunar +astronaut)登月宇宙航行员,Chinglish (Chinese+English)汉式英语,e -mail(electronic+mail )电了邮件。
拼缀法中还有一种最新型的方法,即“中西合璧”法。
英语新词Taikonaut (中国太空宇航员)就是一例。
这个词的前半部分“Taikon ”类似于中文“太空”的拼音,而它的后缀部分“naut ”与西方语意中代表宇航员的词“astronaut ”尾缀完全一样,从字面上看就是“太空航海家”或者“宇航员”。
摘要:词汇是语言中的基本要素,对社会的变化最为敏感。
新词就是一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。
英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。
创造新词是通过传统的构词法构成新的词汇,这是英语新词的主要来源,其方法主要有词缀法、合成法、拼缀法、缩略法和类推法几种。
关键词:英语新词;构成方式;特点中图分类号:H313文献标志码:A文章编号:1673-1808(2011)06-00105-03师锐敏(晋中学院外国语学院,山西晋中030600)语言是人类交流的必要工具,它是随社会发展而变化的。
词汇作为语言的基本要素,对社会的变化最为敏感,主要体现为其形和意的变化。
新词是指一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。
一、英语新词的特点英语作为一种世界性语言,其生命力十分旺盛,新的词汇源源不断产生。
这些英语新词有三大特点:第一是新词的数量日益增加。
科学技术的飞速发展给社会生活带来了巨大的变化,每天都会有一些新的词汇应运而生来表达和反映这些新现象。
其次,英语新词的来源多种多样,包括政治、经济、科技、社会生活各个领域。
据统计,全球有大约15亿人都在不同程度地使用英语,世界各国都能为英语提供新词。
据估计,有120种以上的语言成为当代英语词汇的来源。
第三,英语新词的形式日趋简洁。
现代社会生活以快节奏、高效率为特征,人们的生活和工作节奏很快,在日常交往中每一个人都试图在最短的时间内获得最多的信息,语言的简单化成为当今英语的一个普遍趋势。
越来越多的新的截短词、首字母缩略词、拼缀词出现在英语中,大众媒体对使用简单词语更是情有独钟。
二、英语新词的构成方式一般来说,英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。
(一)外来语的借用外来语,即借词,是“直接从外语引进的词,或者通过翻译一个概念或模仿一个概念,取自另一种语言的词”(《语言与语言学词典》)。
102018年16期总第404期高等教育研究ENGLISH ON CAMPUS模因论视域下大学英语词汇教学研究及优化文/邹丹【摘要】词汇是语言的基本单位。
独立学院理工科学生在英语单词的习得上存在较多问题,比如词汇量小、词汇习得策略不明确而导致死记硬背的现象严重,最终影响到他们是否能通过四六级的问题。
本文尝试用模因论来指导大学英语词汇教学,主要策略有联想、拆分、语境和重复。
【关键词】大学英语词汇教学;模因论;策略【作者简介】邹丹,湖北工业大学工程技术学院。
一、模因论模因论(Memetics)是一种基于达尔文进化论的观点来解释文化进化规律和传播模式的理论。
1976年,英国学者Richard Dawkins在The Selfish Gene一书中首次提出“meme”一词,意思是“被模仿的事物”,是一种和基因极为相似的概念。
后来学者们陆续将其引入各自研究的领域,并进行交叉研究。
国内对模因论的研究起步较晚,最早有关模因论的研究,始于何自然、何雪林教授2003年在《现代外语》上发表的论文——《模因论与社会语用》。
2005年,何自然教授在《语言中的模因》一文提到:考虑到该术语与“基因”的关系及其近似的发音,将其译为“模因”。
2006年,陈琳霞在《外语教学》第二期上发表《广告语言中的模因》,并与何自然教授一起在《外语教学与研究》上发表论文《语言模因现象探析》。
此后,模因论在我国外语教学中掀起了热潮,越来越多的外语教师开始将模因论与外语教学结合起来。
学者任伟光认为,所谓“语言模因”泛指一切可以用来传播、复制和感染的成功复制因子,它借助语言交流实现模因的成功复制,存在形式包括书面用语和口头言语。
语言模因的传播必须借助词汇,于是,任伟光(2007)提出了“词汇模因”的概念,它是指在英语语言教学中,能够被语言教师传授给学习者的一些语言成功复制因子。
二、模因周期和词汇模因的特点H e y l i g h e n 认为模因的复制和传播过程往往要经历同化(assimilation)、记忆(retention)、表达(express)、传输(transmission)四个阶段。
语言模因论视角下英语新词构词特点分析周聪慧【摘要】随着社会经济文化的发展,大量的英语新词应运而生.模因论是一种解释文化进化规律的新理论,其核心是“模因”.作为文化载体的语言本身就是模因,词汇模因则是最为积极活跃的语言模因.词汇模因通过各种构词方式得以被创造、复制和传播,其中传统构词法是英语新词构成最主要的途径.从模因论的角度分析最能反映社会文化发展的英语新词构词的模因特点,能帮助我们从一个崭新的角度来了解英语新词的形成,并加深对英语新词产生规律和特点的认识.【期刊名称】《北京城市学院学报》【年(卷),期】2019(000)001【总页数】5页(P64-68)【关键词】英语新词;模因论;构词;模因特点【作者】周聪慧【作者单位】福州大学外国语学院,福建福州350002【正文语种】中文【中图分类】H030语言是一个开放的系统,随着时代的进步和发展,英语新词汇源源不断地涌入社会的各个领域,使得英语表达日益生动和丰富。
英语新词构成的途径很多,目前对于英语新词构词的研究,大多是从词汇学的角度研究新词产生途径、构词特点和方法、了解新词构词规律,从模因论角度对英语新词构词的研究还比较少。
近年来,模因论逐渐成为语言学领域的一个热点,它是一种研究文化进化发展规律的新理论。
语言是文化传播的主要载体之一,词汇作为语言中最活跃、最敏感的因素,是反映社会文化发展的“晴雨表”。
运用模因论研究反映社会文化发展的英语新词,研究其构词的模因特点,将能帮助我们从一个崭新的角度来了解英语新词的形成和发展规律。
一、语言模因论与英语新词构词模因论的核心是模因(meme)。
Meme一词是由牛津大学的新达尔文主义倡导者理查德· 道金斯(Richard Dawkins)于1976年在其著作《自私的基因》(The Selfish Gene) 中提出的。
如同生物进化中生命基因能把遗传信息传递给下一代,文化发展中也存在类似于基因的具有复制文化信息的复制因子即模因(meme)。
Meme最初有多种译法, 如“文化基因”、“觅母”、“密母”、“谜米”等。
“将meme,译成‘模因’,是有意让人们联想它是一些模仿现象,是一种与基因相似的现象。
”[1]“Dawkins创造的meme具有两个含义:一是‘文化传播单位’,一是‘模仿单位’。
”[1]7在Dawkins提出的理论基础上,他的学生布莱克摩尔(Blackmore)把Dawkins理论进一步完善,初步确定了模因论的理论框架。
Blackmore在《模因机器》(The Meme Machine)一书中指出“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了”。
[2]“模因主要寓于语言之中,语言本身就是模因。
任何字、词、语句乃至篇章,只要通过模仿得到复制和传播,都可以成为模因。
”[3]因此,通过人们相互模仿使用而传播开来的英语新词就是一种词汇模因。
“从模因论视角观察,构词法是词汇模因的存活机制。
词汇模因通过各种构词方式得以被创造、复制和传播。
”[4]英语新词最主要是通过传统的构词法形成,传统的构词法主要有合成法(composition/compounding)、派生法(derivation/affixation)、拼缀法(blending)、缩略法(shortening)、类推法(analogy)、转换法(conversion)及逆序造词法(back-formation)。
新词在复制传播的过程中,新词的构词方式也同时得已复制传播,并被进一步地应用于更多新词的生成,以满足人们言语交际的需要。
通过传统构词法生成并得以复制与传播的新词构成新词模因,与此同时,被模仿使用并得以传播的传统构词法也成为了构词模因,因此它的复制与传播也必将能用语言模因论来解释。
本文将尝试用“语言模因论”这一新兴理论,根据近年来Chinadaily网站每日更新的英语新词语料,从一个新的角度对这些英语新词主要使用的构成方式——传统构词法的特点作一探讨和分析。
二、英语新词构词的模因特点(一)英语新词构词的基本模因特点在英语词汇的发展中,传统构词法发挥着不可估量的作用,在生成庞大的常用词汇基础上, 它还不断被复制传播, 应用于社会各领域的新词生成。
显然,传统构词在新词生成中的运用恰恰体现出构词模因最基本、最核心的“模仿”特点。
但是,“模因的传播能力是不同的,某些信息更易于引起人们的注意, 更易于被人们记住, 更易于被传递给别人,成为模因, 而另一些则从来得不到传播, 成不了模因。
”[5]模因要被人们普遍接受和模仿,一般具有实用性、合理性、时尚性或权威性这四种特性或其中的一种特性。
[5]传统构词法之所以在新词产生中能发挥重要的作用,除了模因最基本的“模仿”特点,最重要的一个原因就是传统构词法体现了模因的“实用性”。
以合成法为例:合成是“把英语里两个能独立的单词合在一起,从而组成一个语义另有所指的新词”[6]。
合成法是英语新词构词中最简单实用的构词法,其生成能力最强。
合成法使用方法灵活简便,为了满足表达新事物的需求,通过把两个旧词结合既能组成一个具有新语言意义的表达,由此而生成的合成词在英语新词中的数量最多,如,house slaves(房奴),child slaves(孩奴),monitor shopping(浏览器购物),silverindustry(银色产业),digital surgery(数码整容),snail mail(蜗牛邮件),flash play(闪玩)等等。
合成法的实用性特点除了体现在这种简单易行的构词法,容易被记忆、模仿和使用以外,合成词的意义简单易懂,只要基于对组合在一起的源词理解,加上一些联想就能很快推断出新词的意义。
如:TV face (电视脸),TV和face都是人们再熟悉不过的词语,把两个词组合在一起,再结合生活中人们看电视时的脸部表情加以联想,很快就能理解电视脸的意思,即长时间盯着电视屏幕的那种过于放松的脸部表情,如张着嘴,目光呆滞等。
又如,bus look(公车表情)这个新词,它是用普通的两个词bus 和look组合起来形成,这两个词组合在一起让人很自然地联想起乘公交车时乘客脸上显露出的漠然的表情。
运用合成法构成的反映社会新事物,新现象的词汇还有:couchsurfing (沙发冲浪),它是当前很潮流的一种旅行方式,旅游达人借用朋友家的沙发过夜,住上几天后再换到另一朋友家,不用花钱就可以穷游世界。
还如网络购物的简便快捷衍生出的一个新的群体代名词hands-chopping people(剁手族)等等。
从以上这些合成词,可以看出合成法这种构词模因简单、实用,其构词形式灵活,构词能力强,由此生成的合成词的意义容易理解。
这些模因特点使得合成法容易被人们接受和模仿,并不断地被复制和传播使用于创造新词。
(二)英语新词构词的强势模因特点“根据模因保真性、多产性、长寿性等特性, 按其传播力度可分为强势模因和弱势模因。
强势模因就是复制的保真度高、被复制的机会多、传播的范围广、存活的时间长的模因。
弱势模因则相反。
”[7] 在英语新词产生的众多途径中,传统构词法一直以来都是新词生成最主要的来源,它作为一种构词模因能够在新词生成的各种方式中被选择并被长期广泛使用传播,尤为重要的一点就是它具备强势模因的特点,而且它还是一种稳定强势模因。
以传统构词法中的派生法为例:派生法,即在词根的基础上添加前缀或后缀。
它的保真度高,用法不变而且在传播过程中,词缀一般不发生意义和形式上的改变;其次,这种构词法使用简便,它的高复制率在英语词汇中也是显而易见的。
例如,2013《牛津英语字典》十大年度词汇中的新词phubber (低头族),它就是运用派生法用动词phub+er构成。
后缀-er,它的意义和用法很稳定,用于动词或名词的后面,表示执行者。
英语新词中的thresholder(刚迈入成人门槛的年轻人)、text-killer( 短信终结语)、supertasker(一心二用的高素质人群)、screenager(屏幕少年)、thumbstopper(划屏终结者)、feaster( 贪吃型暴食者)都是使用后缀-er构成。
又如后缀-ness,它主要用在形容词后面构成名词,表示性质和状态。
随着网络时代的发展,越来越多的人,特别是青少年喜欢宅在家中上网,由于长时间盯着小屏幕看而导致近视,即“屏幕近视”,用于表达这种现象的新词是用screen sighted+ness派生而来;“过度连接”是通讯方式与互联网结合后导致的一种焦虑状态,一种社会病,这个新词的英语表达则是用 over-connected+ness而成。
由于语言使用者对新词词干部分的旧词模因和词缀模因都很熟悉,通过派生法生成的新词,意义容易推断和理解。
这种构词法简单易学,通过对派生法的使用规律和词缀的了解,语言使用者很容易就能把派生法运用于新词的生成,以满足言语交际的需要。
派生法使用的稳定强势词缀模因常用的有几百个,但是随时代发展,新语言表达的出现,许多弱势的词缀模因渐渐变成强势模因,如前缀cyber-,web-,后缀-phobia,-holic等等。
派生法词缀模因的这种变化也体现出模因的一特点——强势模因和弱势模因的强与弱是相对的,在模因的优胜劣汰中弱势模因与强势模因是会相互转化的。
但是传统构词法目前仍然保持很强的构词生成能力,保持着稳定的强势模因特点在新词发展中展现其强有力的构词能力。
(三)英语新词构词的复合模因特点根据模因论,模因在复制与传播过程中主要有两种形式,即简单模因和模因复合体(Memeplexes)。
简单模因即单个模因;如果几个简单模因相互结合在一起组成一个能被同时复制传播的组合时,它就构成了一个模因复合体。
“这样复合而成的模因比单个的模因更具影响力、复制性和多产性。
”[4]在英语的新词产生的过程中,一些新词并不能被简单的归于是由某一种构词法生成。
“作为一种复制因子,模因也遵循自然选择、适者生存的规律,模因之间存在着激烈的生存竞争”。
[8] 当单个构词模因不具有竞争优势时,它会选择与其他的构词模因组合在一起形成模因复合体,从而提升了组合在一起的各个构词模因的竞争力。
传统构词的复合模因特点在新词中体现得很明确。
合成法构词模因为了保持并进一步提高竞争力,会经常和类比法构成模因复合体。
例如:为了满足表达的需要,从人们很熟悉的合成词White collar(白领)和Blue collar(蓝领),类比生成生活中很多其他的“领”,如Gray-collar (灰领主要是技术员)、Black-collar (矿工和石油工人的黑领)、Pink-collar (秘书及文职人员的粉领)、Green-collar (环保主义人士的绿领)、Gold-collar (专业人士或者具备稀缺技能的金领)、Dog-collar (狗领工人:牧师,神父)、Open-collar (在家办公的开领)、Frayed-collar (收入低微、入不敷出的破领)、Steel-collar (钢领:机器人)、No Collar(虽有高学历但却没有工作的无领)以及Orange-collar(电商相关从业者的橙领)。