英语类比构词趣谈
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:4
类比构词方式及其理据摘要:本文以典型理论为依据,从英语类比构词的语义构成、常见构成方式、语体特点几方面分析了类比构词。
类比构词法是指通过仿照原有的同类词创造出与之对应的词或近似词的构词方式。
这种构词手段反映出人们对事物某些特点的认识、比较、联想,因此主要属语义构词,其主要语体特点是生动形象、含蓄幽默、方便易懂。
类比构词是当今英语词汇发展与增加的重要途径之一,在构词中极具能产性。
关键词:典型理论;类比构词;语体特点随着社会的发展,英语词汇也不断地增加。
英语已成为世界5000多种语言中词汇量最大的语言之一。
英语词汇之所以如此丰富,除了从其他语言引进或借入外,一条重要的途径就是根据英语中一些单词的现有词根、词缀或构词成分,通过联想或推理类比不断仿造出新词语。
Eleanor Rosch等人(1973)提出了关于概念结构和功能的典型理论(pro- t otype theory)认为,概念是由一组必要和充分条件构成并由其原型来表征的,但人们在认识事物时很少用这些必要和充分的条件,而往往用该事物中最具典型特点的成员来指称这类事物。
典型成员具有特殊的地位,被视为该范畴的正式成员,非典型成员则根据其与典型成员的相似程度被赋予不同程度的非正式成员地位。
例如,在“鸟”的范畴内,“知更鸟”比其他的鸟更具代表性特征,常被视为典型成员,而“企鹅”、“驼鸟”等则为非典型成员。
因此可以说知更鸟也就成了鸟的“原型”。
当然,一个范畴的典型成员会因不同的人、文化、地理位置而有所不同,但在一个范畴中总能找到起代表作用的典型。
在类比构词中,类比成分与类比而成的词的关系是抽象与具体,属概念(speci es)与种概念(genus),或上义(superordinate)和下义(subordinate)的关系,其构词成分已经抽象成为一个“原型”。
“原型”代表事物抽象化的典型特征,是最具典型的实例,是一种理想的认知模型。
如:-holic:沉湎于…的人,有…癖好的人,…迷(源自alcoholic:饮酒过度的人),类比而成的词:choc oholic, clotheaholic, colaholic, computerholic, creamholic, crediholic, f oodaholic, jadeaholic, milkaholic, shopaholic, spendaholic, workaholic 等。
浅析初中英语中的类比构词
杨树泉
【期刊名称】《中国校外教育(基教版)》
【年(卷),期】2012(000)011
【摘要】在初中英语教学活动中,对类比构词法进行研究.从类比构词法的定义、类比构词法的特点以及类比构词的分类等三方面分析,从而为类比构词的研究提供理论的指导.
【总页数】1页(P81)
【作者】杨树泉
【作者单位】黑龙江大庆市让胡路区喇嘛甸中学
【正文语种】中文
【相关文献】
1.浅析拼读法和构词法在初中英语教学中的必要性
2.借助构词法,轻松学单词——浅谈构词法在初中英语词汇学习中的应用
3.从与类比词、派生词的比较中探究英语析取构词现象
4.英语类比构词及其在英语新词新语构成中的语义特征
5.从与类比词、派生词的比较中探究英语析取构词现象
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
浅析初中英语中的类比构词在初中英语教学活动中,对类比构词法进行研究。
从类比构词法的定义、类比构词法的特点以及类比构词的分类等三方面分析,从而为类比构词的研究提供理论的指导。
初中英语教学活动类比构词语言由于时代的不断发展,新词递出,而新词的产生,在某些方面往往与旧词有着某些关联,遵循一定的规律。
语言所呈现这种“弃旧创新”不断完善和发展的过程体现出的就是一种规律,就是所谓的构词法。
类比构词作为构词法中的一种,有着其自身的特点。
一、类比构词法的定义类比构词法是英语众多构词法中的一种。
它形象生动、趣味,近年来在英语词汇的发展创造中表现的非常活跃。
从构词特点来讲,类比构词法就是按照某个同类词的形式,通过语义上的联想类比,用新的词替换其中的某个词素,从而创造出相似或者对应的新词。
类比构词法充分表现出人们在新词创造过程中的强大的联想想象能力。
同时通过类比构词法创造的新词通常具有易懂,易记的特点。
二、类比构词的分类类比构词按照词的特点可以分为主要的三类。
分别是色彩的类比,意思方面的类比以及情形近似词的类比。
1.色彩的类比色彩的类比即是根据已有的词,改变词中的颜色词素从而变换成新的词汇。
最为典型的要数“white collar”和“blue collar”以及一系列的由“color“组成的词。
其中,“blue collar”可以作为词的先驱,意思为蓝领工人,引申为靠体力劳动的人。
用服装的颜色来形容人的职业。
其后,又出现了“white collar”,用来形容白领,即大多数坐办公室工作的人,也就是脑力工作者。
然后,又陆续出现了类似的词,如“pink-collar”“gray-collar”“gold-collar”“new-collar”,都是用来形容人的职业。
2.意思方面的类比意思方面的类比即使反义,对义的类比,这种类型的类比比比皆是。
例如,“warm blood”(热血)以及“cold blood”(冷血)、“history”(历史)以及“herstory”(妇女历史)、“high-tech”(高技术的)、“low-tech”(低技术的)等。
英语类比词汇趣谈摘要:类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(word-formation by analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
英语中的来比词在现代英语中呈上升的趋势,其构词方法就是根据某些现有的词形或仿照出与其对应或近似的词。
仿照原有的同类词仿照出与其对应或近似的词是类比构词的特点。
类比词似乎也具有很强的构词力,能构建出许许多多的新词。
根据已有的资料对类比词的分类,笔者通过对其的观察,对其提出了两种不同的分类:根据其类比词的数量将其分为:一对一类比与连锁式类比;根据感情色彩将其分为积极类比、中立类比以及消极类比三大类。
关键词:类比构词;一对一类比;连锁式类比;积极类比;消极类比中图分类号:g630 文献标识码:a 文章编号:1003-2851(2012)05-0021-01类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(word-formation by analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
类比在文学性、应用性甚至学术性的语言中都被广泛运用,其魅力主要在于它可以使讲述更具体、更形象、更生动、更容易理解、更容易接受。
把握类比的作用机制,我们可以通过五个基本步骤创作类比,使表达产生更好的效果。
类比构词(word—formation by analogy)是英语中一种而又实用的构词方式。
其构词特点是一某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之相对应或类似的新词来。
例如:himbo(草包美男子)←——bimbo(姑娘)herstory(妇女历史)←——history(历史)daylight(白天兼职)←——moonlight以上例子都属于从原有词汇中类比出一个新词,如由bimbo(姑娘)类比出himbo草包美男子,由history(历史)类比出herstory 妇女历史。
英语类比修辞手法
英语类比修辞手法是一种比喻的修辞手法,通过将不同的事物进行比较,来表达出某种含义或观点。
以下是一些常见的英语类比修辞手法:
1. Simile(明喻):用“像”、“好像”等词语来比较两个事物,例如:“Her eyes were like stars.”(她的眼睛像星星一样)
2. Metaphor(暗喻):用一个事物来代替另一个事物,但并不使用“像”、“好像”等词语,例如:“Life is a journey.”(生命是一次旅程)
3. Personification(拟人):将非人类的事物赋予人类的特征和行为,例如:“The wind whispered through the trees.”(风在树林中轻轻地耳语)
4. Hyperbole(夸张):夸大某个事物的程度,以达到强调的效果,例如:“I've been waiting for hours!”(我已经等了好几个小时了!)
5. Metonymy(借代):用一个词代替另一个词的一部分,例如:“I'm feeling blue.”(我感到沮丧)
6. Synecdoche(提喻):用一个词代替另一个词的整体,例如:“He's a walking dictionary.”(他是一本活字典)
7. Oxymoron(矛盾修辞):将两个矛盾的词语组合在一起,例如:“Jumbo shrimp.”(巨型虾)
这些英语类比修辞手法可以帮助作者更生动地表达自己的思想,并使文章更具吸引力和说服力。
英语类比构词类比构词(Word-Formation by Analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式.其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来.例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比h ijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词.从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一.数字,色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出Fist Family(第一家庭).First Mother(第一母亲)等词.就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天. 再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用.为了反歧视争平等.印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了BrownPower.另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指"金钱的力量".green power虽与上述种种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默.再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指"体力工作者的"和"脑力工作者的",稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指"典型女性职业工作者的"和"维修保养行业工作者的".近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的), 分别表示"高级专业人士的"和"电脑及通讯专业人士的".二.反义,对义类比这方面英语类比词数目不少,俯拾可得.例如,nightmare (梦魇—daymare(昼魇),brain-drain(人材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)—low-tech(低技术的),等等.在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特.例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名.该词进入英语词汇后泛指"忠实的仆人"或"得力的助手".后来出现的girl Friday一词系仿此而造, 专指"忠实的女仆"或"得力的女助手".又如,boycott(联合抵制) 一词的来历可追溯到19世纪末.当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫Charles CunnighamBoycott,他压榨佃农,灾年拒不减租,结果激起公愤. 全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地.此事成了报刊上的头号新闻,Boycott姓氏不胫而走,成为"联合抵制"的代用语,并为法语, 德语, 西班牙语等欧洲语言所借用.最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的"boy"视为与girl相对应的boy(男子)一词, 故意加以错误类比,仿造出girlcott一词,用作"妇女界联合抵制"之意.三.近似情形类比在英语类比词中,这部分词为数最多.例如,Olympiad(奥运会)—Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator (设在机场等处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不胜枚举.有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止.例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销).又如,以racism(种族歧视)为模式类比出的新词为数也不少;sexism(性别歧视),ageism(对老年人的歧视),ableism (对残疾人的歧视),fattism(对胖子的歧视),alphabetism(对姓氏按首字母顺序排列在后面的人的歧视).-ism实际已成为表歧视之义的后缀.再如,hamburger(汉堡包)这个词的类比也很有趣,它用作食物名本源于地名,但人们有意进行错误类比,将该词中的"ham"理解为"火腿",并据此仿造出一系列新词,用以指称类似汉堡包, 夹有各种馅子的食品,如fishburger, cheeseburger ,nutburger,beefburger,soyburger等.在现代英语中,类比构词一直很活跃.由于它合乎人们思维习惯,操作简便,故在百姓口语,报刊文章里均有运用,加之构词范围广,因而新词语不断涌现,层出不穷.科技的发展常产生新的英语类比词.例如,EQ(情商)是当前颇流行的心理学新概念,该词系仿IQ(智商)而造,指一个人控制自己情绪,承受外来压力,保持心理平衡的能力.航天技术的发展也为英语增添了一些类比词,例如, sunrise (日出)—earthrise (地出);earthquake(地震)—moonquake(月震),star quake (星震),youthquake(青年动乱).我们发现有趣的是,在后一组词的类比过程中,人们从地球联想到太空,然后思路一转,又回到地球上的美国社会.政治运动及社会生活亦是英语类比构词的另一重要来源.二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反种族隔离运动.当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in.随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现.黑人与白人同乘一车叫ride- in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in.后来,-in的含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上.例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威),talk -in(演讲示威),mail-in(邮寄示威),lie-in(卧街示威),lock-in(占驻示威),laugh-in(哄笑示威),stall-in(阻塞交通示威),turn-in (退还征兵令示威).凡此种种,不一而足,英语类比构词的活跃性和创造性,由此可见一斑.。
英语类比构词趣谈摘要:类比构词(word-formation by analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
关键词:类比构词;模式;类比中图分类号:g632 文献标识码:a 文章编号:1002-7661(2012)21-025-01类比构词(word-formation by analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比hijack(拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一、数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称first lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出fist family(第一家庭)。
first mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了first dog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,black power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了red power,美籍墨西哥人也提出了brownpower。
另外,老年人为维护自身权益则提出gray power.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-collar(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
英语英语单词趣谈英语英语单词趣谈英语是当今世各国之国际语言,二十六个字母组成的英语单词,简洁明了。
它与汉字相比,更以易学易写而方为传播。
众所周知,汉字的造字方法有形声、象形、会意以及指示等几种造字方法,而英语单词的构造似乎无什么规则,笔者在长时间的学习过程中,发现英语单词与单词之间,英语单词与汉字之间竟有某种微妙的联系,现将其展示于读者面前,共同欣赏、玩味,以起到抛砖引玉的作用。
在动笔之前,笔者想说明几点:首先,英语单词的构造有词根、前缀、后缀等几种方法,在此,这几种构词法我们暂切不谈,布谷另外几个角度进行分析、思考。
其次,人类各个民族之间尽管在语言文化、风俗习惯、思维方式、肤色面貌等方面存在着较大的差异,但在某些方面我们还是可以找到其共同点的。
再次,我们在学习的过程中,若将自己民对知识的这种真挚感情融于词中,也会豪情万丈,趣味横生,学习将会变居一种乐趣,一种享受,这样就会人人提高学习效率,起到事半功倍的效果。
一、英语字母与单词之间的联系某些单词在其前或其后增加一个或几个字母,这些单词就产生了新义,而新义又于原词意义有某种直接或间接的联系,如:1、B+room(房子)=broom(扫帚\可以打扫房间)2、B+louse虱子=blouse女衬衫(虱子爱寄生于女衬衫)3、B+lock锁=block阻挡(锁是用来阻挡通行的)4、ban禁令+e=bane(毒物)(毒物必禁)5、h+hear耳朵=hear听(耳朵是听的,和汉字繁体"听"太神似了,异途同归)6、p+ill病=pill药丸(病人要服药丸的)7、s+car汽车=scar伤疤(汽车可以造成人受伤疤)8、tax税+i=taxi出租车(出租车是要纳税)9、wind风+ow =window窗户(窗户是用来挡风的)二、英语单词与单词之间的联系。
某些单词,笔者发现他们之间似乎有着某种微妙的联系,如louse(虱子)与mouse(老鼠)初一乍看,这两个单词是风马牛不相及,但经过细细品味,却又食之有味。
英语类比构词趣谈一、数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出Fist Family(第一家庭)。
First Mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了BrownPower。
另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
二、近似情形类比在英语类比词中,这部分词为数最多。
例如,Olympiad(奥运会)—Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator (设在机场等处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不胜枚举。
有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止。
例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销)。
英语类比词汇趣谈作者:王芳来源:《新一代》2012年第05期摘要:类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
英语中的来比词在现代英语中呈上升的趋势,其构词方法就是根据某些现有的词形或仿照出与其对应或近似的词。
仿照原有的同类词仿照出与其对应或近似的词是类比构词的特点。
类比词似乎也具有很强的构词力,能构建出许许多多的新词。
根据已有的资料对类比词的分类,笔者通过对其的观察,对其提出了两种不同的分类:根据其类比词的数量将其分为:一对一类比与连锁式类比;根据感情色彩将其分为积极类比、中立类比以及消极类比三大类。
关键词:类比构词;一对一类比;连锁式类比;积极类比;消极类比中图分类号:G630 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)05-0021-01类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
类比在文学性、应用性甚至学术性的语言中都被广泛运用,其魅力主要在于它可以使讲述更具体、更形象、更生动、更容易理解、更容易接受。
把握类比的作用机制,我们可以通过五个基本步骤创作类比,使表达产生更好的效果。
类比构词(Word—Formation by Analogy)是英语中一种而又实用的构词方式。
其构词特点是一某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之相对应或类似的新词来。
例如:Himbo(草包美男子)←——bimbo(姑娘)Herstory(妇女历史)←——history(历史)Daylight(白天兼职)←——moonlight以上例子都属于从原有词汇中类比出一个新词,如由bimbo(姑娘)类比出himbo草包美男子,由history(历史)类比出herstory妇女历史。
类比构词(Word-Formation by Analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比h ijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词。
1。
跟总统有关的词:First Lady(第一夫人)First Mother(第一母亲)Fist Family(第一家庭) First Do g(第一狗)2。
跟色彩有关的词Black Power (黑人权力)老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了BrownPowerblue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
nightmare (梦魇—daymare(昼魇),brain-drain(人材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)—low-tech(低技术的三.近似情形类比Olympiad(奥运会)— Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator (设在机场等处的自动人行道),chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权),hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销)。
英语类比构词趣谈
类比构词(word-formation by analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比hijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:
1.数字、色彩类比
先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称first lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出 fist family(第一家庭)。
first mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了first do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,black power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了red power,美籍墨西哥人也提出了 brownpower。
另外,老年人为维护自身权益则提出gray powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power 一词,借指”金钱的力量”。
green power虽与上述种种power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领
阶层的)分别指”体力工作者的”和”脑力工作者的”,稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指”典型女性职业工作者的”和”维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示”高级专业人士的”和”电脑及通讯专业人士的”。
2.反义、对义类比
这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。
例如,nightmare (梦魇-daymare(昼魇),brain-drain(人材流失)-brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)-flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)-low-tech(低技术的),等等。
在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。
例如man friday
源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。
该词进入英语词汇后泛指”忠实的仆人”或”得力的助手”。
后来出现的girl friday一词系仿此而造,专指”忠实的女仆”或”得力的女助手”。
又如,boycott(联合抵制)一词的来历可追溯到19世纪末。
当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫 charles cunnighamboycott,他压榨佃农,灾年拒不减租,结果激起公愤。
全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地。
此事成了报刊上的头号新闻,boycott姓氏不胫而走,成为”联合抵制”的代用语,并为法语、德语、西班牙语等欧洲语言所借用。
最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的”boy”视
为与girl相对应的boy(男子)一词,故意加以错误类比,仿造出girlcott一词,用作”妇女界联合抵制”之意。
类比词与原型词之间存在着一定的语音理据、语义理据和词法理据。
其共同的基础往往是依靠相关的联想,即读者原来已有的语言词汇和语义知识,激活读者的创新思维来达到或获得生动、形象的交际效果,因而具有其独特的语体特点:
2.1 生动形象。
用表示具体的语义成分转类表示抽象意义,使构成的新词生动形象,如把表示身体疾病的后缀-itis 移植到television上,构成televisionitis,表示看电视成癖,不能自拔;由chain-smoke (一支接一支地抽烟)构成chain-drink(一杯接一杯地喝)。
生动形象是类比词的主要特点,也是类比词极具魅力的原因之一。
2.2 含蓄幽默。
通过构词成分的语义移植,类比构词常常带有幽默色彩,如根据instant coffee (速溶咖啡),instant noodles (方便面),instant star (一举成名的明星),instant team (临时拼凑的队),instant camera (一步照相机)。
许多类比词的构成表明人们最初是想取得幽默效果的心理联想。
2.3 方便易懂。
有时人们出于需要,故意将某一个词的一部分用作构词成分,创造出与该词意义相似,相关或相对的新词。
如boycott表示”联合抵制”,但该词中的boy-与表示”男孩”的boy 相同,故cott被误作构词成分,于是构成了girlcott(使受妇女的联合抵制”。
女权主义者对男权标志词不满而创造出对应的词,
如仿造mankind创造出womankind (women considered collectively),由history (理解成“his story”)造出herstory (history viewed from a female or specially feminist perspective),由freshman (泛指“first-year student at university”)造出freshwoman。
此外,女权主义者甚至故意把women 拼写成womyn以避免其中的-men。
这种构词是把现有词的一部分用作构词成分,涉及了假定的构词成分的意义由具体到一般的抽象过程。
参考文献
[1] 刘向红.英语词汇学习策略综述[j].沈阳教育学院学报,2005.
[2] 黄远振.词的形态理据与词汇习得的相关性[j].外语教学与研究,2001,(6).
[3] 郑已东.论英语中的类比构词[j].兵团教育学院学报,2009,(6).。