英语(心得)之英语类比构词趣谈
- 格式:doc
- 大小:37.00 KB
- 文档页数:3
构词法学习补充:一:类比法:从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:1、数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出First Family(第一家庭)。
First Mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Dog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,Black Power(黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了Brown Power。
另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Power。
美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种Power 风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar(蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-collar(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar(金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
2、反义、对义类比这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。
例如,nightmare(梦魇)- daymare (昼魇),brain-drain(人才流失)- brain-gain(人才流入),flashback(倒叙)- flash-forward(超前叙述),high-tech(高技术的)- low- tech(低技术的),等等。
英语类比构词及其在英语新词新语构成中的语义特征
马艳
【期刊名称】《牡丹江教育学院学报》
【年(卷),期】2012(000)005
【摘要】类比构词是现代英语新词新语构成的重要途径之一.其构成方式很多,主要有近似类比、反义类比、色彩类比、数字类比及地点空间类比.本文从政治经济、科学技术、日常生活等方面就类比构词在英语新词新语中的语义特征加以分析.【总页数】2页(P39-40)
【作者】马艳
【作者单位】昆明学院外国语学院,云南昆明 650214
【正文语种】中文
【中图分类】H313
【相关文献】
1.浅析初中英语中的类比构词 [J], 杨树泉
2.从与类比词、派生词的比较中探究英语析取构词现象 [J], 张钟月
3.网络英语中的构词方法及语义特征 [J], 产晓
4.从与类比词、派生词的比较中探究英语析取构词现象 [J], 张钟月
5.模糊理据在英语类比构词法中的运用──从80年代英语新词谈起 [J], 邵志洪因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
记忆英语词汇的小技巧1、类比联想记忆法记忆英语词汇的小技巧1、类比联想记忆法类比联想记忆,就是联想同类的事物bark v.狗叫类比联想:常见动物的叫声(跟汉语一样是拟声)buzz:(蜜蜂、蚊子等)嗡嗡声cackle:(母鸡下蛋后)咯咯声chirp:(小鸟、昆虫等)啁啾声crow:(公鸡)啼鸣;meow :(猫)喵喵声moo:(母牛)哞叫whinny:(马等)嘶叫声quack:(鸭等)嘎嘎声roar:(狮虎等)咆哮声squeak:(老鼠)吱吱声scarf n.围巾联想:常见的衣服clothes 衣服 trousers裤子 shirt衬衫skirt裙子 shorts短裤 socking 袜子dress:礼服 jeans:牛仔裤sleepwear:睡衣underwear 内衣 rope:睡裙sportsshirt:运动衫suit:西装coat:运动外套fashions:各种时装sandal:凉鞋athletic shoes:运动鞋记忆英语词汇的小技巧2、缀合法(词根+词缀记忆法) 所有单词记忆法中,缀合法是必须要熟练掌握的一种记忆方法!这是一种通过构词规律记忆单词的方法,是一种以一当十的记忆方法!一旦掌握,必定永久受益!在学习缀合法之前,我们先需了解什么是词素。
词素就是用来构成一个词的有意义的音节,是不能再分的语言单位。
英语单词都由一个或若干个词素构成。
英语构词词素分为两大类:一类词素含有明确的语义,在词中表达主要的意义,叫词根;另一类词素没有语义,叫词缀。
词缀又分为前缀、后缀。
前缀主要是附加在词头起加强语气、引申语义等作用;后缀主要是添加在词尾起转化词义的作用。
单词或词根通过增加前缀或后缀构成新词的方法就叫缀合法。
例如:struct(词根:建筑,建造)construct /k=n'str2kt/ vt.组成,构成,建筑con(前缀:共同;加强语气)+struct(词根:建筑,建造)→construct(vt.组成,构成,建筑)共同(con)建造(struct)在一起就组成、构成(construct)……construction /k=n'str2k5n/ n.建筑(物),构造,解释construct(/k=n'str2kt/ vt.组成,构成,建筑)+ion(抽象名词词尾)→construction(n.建筑〈物〉,构造,解释) 记忆英语词汇的小技巧3、比较联想记忆法顾名思义,比较联想记忆法就是借助一个与新单词相似的旧单词,通过对比的方式进行记忆的方法。
初中英语词汇的构词法与记忆技巧对于初中英语学习者来说,词汇是构建语言大厦的基石。
掌握一定数量的词汇对于提高英语听说读写的能力至关重要。
然而,单纯地死记硬背单词往往效果不佳,还容易让学生感到枯燥和疲惫。
了解英语词汇的构词法以及运用有效的记忆技巧,可以帮助学生更轻松、更高效地记忆单词,扩大词汇量。
一、初中英语词汇的构词法1、派生法派生法是指在词根的基础上加上前缀或后缀构成新词的方法。
前缀通常会改变单词的词义,而后缀则往往改变单词的词性。
例如,“un”是一个常见的前缀,表示“不,非”,如“unhappy(不开心的)”“unfair(不公平的)”;“ful”是一个后缀,表示“充满……的”,如“careful(小心的)”“beautiful(美丽的)”。
2、合成法合成法是指由两个或两个以上的单词组合在一起构成新词的方法。
比如,“classroom(教室)”由“class(班级)”和“room(房间)”合成;“blackboard(黑板)”由“black(黑色的)”和“board(木板)”合成。
3、转化法转化法是指一个单词由一种词性转化为另一种词性,而词形不变。
例如,“water(水,名词)”可以转化为“water(浇水,动词)”;“book(书,名词)”可以转化为“book(预订,动词)”。
二、初中英语词汇的记忆技巧1、联想记忆法联想记忆法是通过将新单词与已知的事物、场景、经历等建立联系,从而帮助记忆。
比如,记忆“panda(熊猫)”这个单词时,可以联想到熊猫可爱的模样和圆滚滚的身体;记忆“umbrella(雨伞)”时,可以想象在下雨天撑开雨伞的情景。
2、分类记忆法将单词按照一定的标准进行分类,如按照词性、主题、用途等分类,可以提高记忆效率。
比如,将表示水果的单词“apple(苹果)”“banana(香蕉)”“orange (橙子)”等归为一类;将表示交通工具的单词“bus(公共汽车)”“bike(自行车)”“train(火车)”等归为一类。
浅析初中英语中的类比构词在初中英语教学活动中,对类比构词法进行研究。
从类比构词法的定义、类比构词法的特点以及类比构词的分类等三方面分析,从而为类比构词的研究提供理论的指导。
初中英语教学活动类比构词语言由于时代的不断发展,新词递出,而新词的产生,在某些方面往往与旧词有着某些关联,遵循一定的规律。
语言所呈现这种“弃旧创新”不断完善和发展的过程体现出的就是一种规律,就是所谓的构词法。
类比构词作为构词法中的一种,有着其自身的特点。
一、类比构词法的定义类比构词法是英语众多构词法中的一种。
它形象生动、趣味,近年来在英语词汇的发展创造中表现的非常活跃。
从构词特点来讲,类比构词法就是按照某个同类词的形式,通过语义上的联想类比,用新的词替换其中的某个词素,从而创造出相似或者对应的新词。
类比构词法充分表现出人们在新词创造过程中的强大的联想想象能力。
同时通过类比构词法创造的新词通常具有易懂,易记的特点。
二、类比构词的分类类比构词按照词的特点可以分为主要的三类。
分别是色彩的类比,意思方面的类比以及情形近似词的类比。
1.色彩的类比色彩的类比即是根据已有的词,改变词中的颜色词素从而变换成新的词汇。
最为典型的要数“white collar”和“blue collar”以及一系列的由“color“组成的词。
其中,“blue collar”可以作为词的先驱,意思为蓝领工人,引申为靠体力劳动的人。
用服装的颜色来形容人的职业。
其后,又出现了“white collar”,用来形容白领,即大多数坐办公室工作的人,也就是脑力工作者。
然后,又陆续出现了类似的词,如“pink-collar”“gray-collar”“gold-collar”“new-collar”,都是用来形容人的职业。
2.意思方面的类比意思方面的类比即使反义,对义的类比,这种类型的类比比比皆是。
例如,“warm blood”(热血)以及“cold blood”(冷血)、“history”(历史)以及“herstory”(妇女历史)、“high-tech”(高技术的)、“low-tech”(低技术的)等。
类比构词法从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一、数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出First Family(第一家庭)。
First Mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Dog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,Black Power(黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了Brown Power。
另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Power。
美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar(蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-collar(粉领阶层的)和gray-collar (灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar(金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
二、反义、对义类比这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。
例如,nightmare(梦魇)- daymare(昼魇),brain-drain(人材流失)- brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)- flash-forward(超前叙述),high-tech(高技术的)- low- tech(低技术的),等等。
在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。
英语类比词汇趣谈摘要:类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(word-formation by analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
英语中的来比词在现代英语中呈上升的趋势,其构词方法就是根据某些现有的词形或仿照出与其对应或近似的词。
仿照原有的同类词仿照出与其对应或近似的词是类比构词的特点。
类比词似乎也具有很强的构词力,能构建出许许多多的新词。
根据已有的资料对类比词的分类,笔者通过对其的观察,对其提出了两种不同的分类:根据其类比词的数量将其分为:一对一类比与连锁式类比;根据感情色彩将其分为积极类比、中立类比以及消极类比三大类。
关键词:类比构词;一对一类比;连锁式类比;积极类比;消极类比中图分类号:g630 文献标识码:a 文章编号:1003-2851(2012)05-0021-01类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(word-formation by analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
类比在文学性、应用性甚至学术性的语言中都被广泛运用,其魅力主要在于它可以使讲述更具体、更形象、更生动、更容易理解、更容易接受。
把握类比的作用机制,我们可以通过五个基本步骤创作类比,使表达产生更好的效果。
类比构词(word—formation by analogy)是英语中一种而又实用的构词方式。
其构词特点是一某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之相对应或类似的新词来。
例如:himbo(草包美男子)←——bimbo(姑娘)herstory(妇女历史)←——history(历史)daylight(白天兼职)←——moonlight以上例子都属于从原有词汇中类比出一个新词,如由bimbo(姑娘)类比出himbo草包美男子,由history(历史)类比出herstory 妇女历史。
英语类比构词类比构词(Word-Formation by Analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式.其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来.例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比h ijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词.从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一.数字,色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出Fist Family(第一家庭).First Mother(第一母亲)等词.就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天. 再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用.为了反歧视争平等.印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了BrownPower.另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指"金钱的力量".green power虽与上述种种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默.再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指"体力工作者的"和"脑力工作者的",稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指"典型女性职业工作者的"和"维修保养行业工作者的".近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的), 分别表示"高级专业人士的"和"电脑及通讯专业人士的".二.反义,对义类比这方面英语类比词数目不少,俯拾可得.例如,nightmare (梦魇—daymare(昼魇),brain-drain(人材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)—low-tech(低技术的),等等.在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特.例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名.该词进入英语词汇后泛指"忠实的仆人"或"得力的助手".后来出现的girl Friday一词系仿此而造, 专指"忠实的女仆"或"得力的女助手".又如,boycott(联合抵制) 一词的来历可追溯到19世纪末.当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫Charles CunnighamBoycott,他压榨佃农,灾年拒不减租,结果激起公愤. 全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地.此事成了报刊上的头号新闻,Boycott姓氏不胫而走,成为"联合抵制"的代用语,并为法语, 德语, 西班牙语等欧洲语言所借用.最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的"boy"视为与girl相对应的boy(男子)一词, 故意加以错误类比,仿造出girlcott一词,用作"妇女界联合抵制"之意.三.近似情形类比在英语类比词中,这部分词为数最多.例如,Olympiad(奥运会)—Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator (设在机场等处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不胜枚举.有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止.例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销).又如,以racism(种族歧视)为模式类比出的新词为数也不少;sexism(性别歧视),ageism(对老年人的歧视),ableism (对残疾人的歧视),fattism(对胖子的歧视),alphabetism(对姓氏按首字母顺序排列在后面的人的歧视).-ism实际已成为表歧视之义的后缀.再如,hamburger(汉堡包)这个词的类比也很有趣,它用作食物名本源于地名,但人们有意进行错误类比,将该词中的"ham"理解为"火腿",并据此仿造出一系列新词,用以指称类似汉堡包, 夹有各种馅子的食品,如fishburger, cheeseburger ,nutburger,beefburger,soyburger等.在现代英语中,类比构词一直很活跃.由于它合乎人们思维习惯,操作简便,故在百姓口语,报刊文章里均有运用,加之构词范围广,因而新词语不断涌现,层出不穷.科技的发展常产生新的英语类比词.例如,EQ(情商)是当前颇流行的心理学新概念,该词系仿IQ(智商)而造,指一个人控制自己情绪,承受外来压力,保持心理平衡的能力.航天技术的发展也为英语增添了一些类比词,例如, sunrise (日出)—earthrise (地出);earthquake(地震)—moonquake(月震),star quake (星震),youthquake(青年动乱).我们发现有趣的是,在后一组词的类比过程中,人们从地球联想到太空,然后思路一转,又回到地球上的美国社会.政治运动及社会生活亦是英语类比构词的另一重要来源.二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反种族隔离运动.当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in.随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现.黑人与白人同乘一车叫ride- in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in.后来,-in的含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上.例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威),talk -in(演讲示威),mail-in(邮寄示威),lie-in(卧街示威),lock-in(占驻示威),laugh-in(哄笑示威),stall-in(阻塞交通示威),turn-in (退还征兵令示威).凡此种种,不一而足,英语类比构词的活跃性和创造性,由此可见一斑.。
英语类比构词趣谈摘要:类比构词(word-formation by analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
关键词:类比构词;模式;类比中图分类号:g632 文献标识码:a 文章编号:1002-7661(2012)21-025-01类比构词(word-formation by analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比hijack(拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一、数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称first lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出fist family(第一家庭)。
first mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了first dog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,black power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了red power,美籍墨西哥人也提出了brownpower。
另外,老年人为维护自身权益则提出gray power.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-collar(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
英语英语单词趣谈英语英语单词趣谈英语是当今世各国之国际语言,二十六个字母组成的英语单词,简洁明了。
它与汉字相比,更以易学易写而方为传播。
众所周知,汉字的造字方法有形声、象形、会意以及指示等几种造字方法,而英语单词的构造似乎无什么规则,笔者在长时间的学习过程中,发现英语单词与单词之间,英语单词与汉字之间竟有某种微妙的联系,现将其展示于读者面前,共同欣赏、玩味,以起到抛砖引玉的作用。
在动笔之前,笔者想说明几点:首先,英语单词的构造有词根、前缀、后缀等几种方法,在此,这几种构词法我们暂切不谈,布谷另外几个角度进行分析、思考。
其次,人类各个民族之间尽管在语言文化、风俗习惯、思维方式、肤色面貌等方面存在着较大的差异,但在某些方面我们还是可以找到其共同点的。
再次,我们在学习的过程中,若将自己民对知识的这种真挚感情融于词中,也会豪情万丈,趣味横生,学习将会变居一种乐趣,一种享受,这样就会人人提高学习效率,起到事半功倍的效果。
一、英语字母与单词之间的联系某些单词在其前或其后增加一个或几个字母,这些单词就产生了新义,而新义又于原词意义有某种直接或间接的联系,如:1、B+room(房子)=broom(扫帚\可以打扫房间)2、B+louse虱子=blouse女衬衫(虱子爱寄生于女衬衫)3、B+lock锁=block阻挡(锁是用来阻挡通行的)4、ban禁令+e=bane(毒物)(毒物必禁)5、h+hear耳朵=hear听(耳朵是听的,和汉字繁体"听"太神似了,异途同归)6、p+ill病=pill药丸(病人要服药丸的)7、s+car汽车=scar伤疤(汽车可以造成人受伤疤)8、tax税+i=taxi出租车(出租车是要纳税)9、wind风+ow =window窗户(窗户是用来挡风的)二、英语单词与单词之间的联系。
某些单词,笔者发现他们之间似乎有着某种微妙的联系,如louse(虱子)与mouse(老鼠)初一乍看,这两个单词是风马牛不相及,但经过细细品味,却又食之有味。
英语类比在新词构成过程的规律和作用The process of new word formation in any language is a fascinating and complex one, involving various linguistic mechanisms and principles. One such linguistic mechanism that plays a crucial role in this process is analogy. Analogy, in the context of language, refers to the formation of new words or expressions based on the existing patterns or structures in the language. This process allows language users to create new words or expressions that are similar in form and meaning to existing ones, thus expanding the lexical repertoire of the language.In the context of new word formation, analogy can manifest in various ways. One common form of analogy is the creation of new words by adding affixes (prefixes or suffixes) to existing root words. For example, the word "unhappy" is formed by adding the prefix "un-" to the root word "happy," creating a new word with a similar meaning but a different connotation. This type of analogy is often used to create new words that convey a sense of negation, opposition, or reversal of the original meaning.Another form of analogy in new word formation is the creation of compound words. Compound words are formed by combining two or more existing words to create a new word with a distinct meaning. For instance, the word "bookshelf" is formed by combining the words "book" and "shelf," creating a new word that refers to a piece of furniture used to store books. This type of analogy allows language users to create new words that convey a specific concept or idea by combining familiar elements.Analogy can also be observed in the process of blending, where two or more words are combined to form a new word that incorporates elements of the original words. For example, the word "brunch" is a blend of the words "breakfast" and "lunch," creating a new word that refers to a meal that combines elements of both. This type of analogy is often used to create new words that capture a specific concept or experience that is not adequately represented by a single existing word.The role of analogy in new word formation is not limited to these examples. Analogy can also be observed in the creation of new words through the process of clipping, where a longer word is shortened to create a new, more concise form. For instance, the word "lab" is a clipped form of the word "laboratory," and the word "phone" is a clipped form of the word "telephone." This type of analogy allows language users to create new words that are moreefficient and easier to use in everyday communication.Furthermore, analogy can be observed in the creation of new words through the process of back-formation, where a new word is created by removing an apparent affix from an existing word. For example, the word "edit" is a back-formation of the word "editor," and the word "babysit" is a back-formation of the word "babysitter." This type of analogy allows language users to create new words that are more closely aligned with the underlying root or stem of the original word.The role of analogy in new word formation is not limited to the creation of new words. Analogy can also play a significant role in the way that new words are used and understood within a language. For example, when a new word is introduced, language users may draw analogies to existing words or expressions in order to understand the meaning and usage of the new word. This process of analogical reasoning can help language users to quickly integrate new words into their lexical repertoire and use them effectively in communication.Moreover, analogy can also influence the way that new words are perceived and accepted within a language community. If a new word is perceived as being too "different" or not following the established patterns of the language, it may be less readily accepted bylanguage users. Conversely, if a new word is perceived as being similar to existing words or following established patterns, it may be more readily accepted and integrated into the language.In conclusion, the role of analogy in the process of new word formation is a crucial and multifaceted one. Analogy allows language users to create new words that are similar in form and meaning to existing ones, expanding the lexical repertoire of the language. It also plays a significant role in the way that new words are understood, used, and accepted within a language community. As such, the study of analogy in new word formation is an important area of linguistic research, with implications for our understanding of language evolution, language change, and the cognitive processes underlying language use.。
英语类比词汇趣谈作者:王芳来源:《新一代》2012年第05期摘要:类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
英语中的来比词在现代英语中呈上升的趋势,其构词方法就是根据某些现有的词形或仿照出与其对应或近似的词。
仿照原有的同类词仿照出与其对应或近似的词是类比构词的特点。
类比词似乎也具有很强的构词力,能构建出许许多多的新词。
根据已有的资料对类比词的分类,笔者通过对其的观察,对其提出了两种不同的分类:根据其类比词的数量将其分为:一对一类比与连锁式类比;根据感情色彩将其分为积极类比、中立类比以及消极类比三大类。
关键词:类比构词;一对一类比;连锁式类比;积极类比;消极类比中图分类号:G630 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)05-0021-01类比——严格地来说,用于指出同一范畴的事物之间或者几个人之间的相似之处。
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
类比在文学性、应用性甚至学术性的语言中都被广泛运用,其魅力主要在于它可以使讲述更具体、更形象、更生动、更容易理解、更容易接受。
把握类比的作用机制,我们可以通过五个基本步骤创作类比,使表达产生更好的效果。
类比构词(Word—Formation by Analogy)是英语中一种而又实用的构词方式。
其构词特点是一某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之相对应或类似的新词来。
例如:Himbo(草包美男子)←——bimbo(姑娘)Herstory(妇女历史)←——history(历史)Daylight(白天兼职)←——moonlight以上例子都属于从原有词汇中类比出一个新词,如由bimbo(姑娘)类比出himbo草包美男子,由history(历史)类比出herstory妇女历史。
竭诚为您提供优质的服务,优质的文档,谢谢阅读/双击去除英语类比构词趣谈类比构词(word-FormationbyAnalogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,workaholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比hijack(拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:一.数字、色彩类比先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称FirstLady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出FistFamily(第一家庭)。
Firstmother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了FirstDog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,blackpower(黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了Redpower,美籍墨西哥人也提出了brownpower。
另外,老年人为维护自身权益则提出graypower.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出greenpower一词,借指“金钱的力量”。
greenpower虽与上述种种power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar(蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-collar(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar(金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
英语论文之英语类比构词趣谈
类比构词(Word-Formation by Analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。
其构词特点是,以某个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。
例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比h ijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:
一.数字、色彩类比
先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出 Fist Family(第一家庭)。
First Mother(第一母亲)等词。
就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。
再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。
为了反歧视争平等。
印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了 BrownPower。
另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power 一词,借指“金钱的力量”。
green power虽与上述种种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作者的”。
近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
二.反义、对义类比
这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。
例如,nightmare (梦魇—daymare(昼
魇),brain-drain(人材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)—low-tech(低技术的),等等。
在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。
例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。
该词进入英语词汇后泛指“忠实的仆人”或“得力的助手”。
后来出现的girl Friday一词系仿此而造,专指“忠实的女仆”或“得力的女助手”。
又如,boycott(联合抵制)一词的来历可追溯到19世纪末。
当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫 Charles CunnighamBoycott,他压榨佃农,灾年拒不减租,结果激起公愤。
全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地。
此事成了报刊上的头号新闻,Boycott姓氏不胫而走,成为“联合抵制”的代用语,并为法语、德语、西班牙语等欧洲语言所借用。
最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的“boy”视为与girl相对应的boy(男子)一词,故意加以错误类比,仿造出girlcott一词,用作“妇女界联合抵制”之意。
三.近似情形类比
在英语类比词中,这部分词为数最多。
例如,Olympiad(奥运会)— Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator (自动扶手电梯)—travolator (设在机场等处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不胜枚举。
有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止。
例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon (步行马拉松),talkathon(马拉松式冗长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销)。
又如,以racism(种族歧视)为模式类比出的新词为数也不少;sexism(性别歧视),ageism(对老年人的歧视),ableism (对残疾人的歧视),fattism(对胖子的歧视),alphabetism(对姓氏按首字母顺序排列在后面的人的
歧视)。
-ism实际已成为表歧视之义的后缀。
再如,hamburger(汉堡包)这个词的类比也很有趣,它用作食物名本源于地名,但人们有意进行错误类比,将该词中的“ham”理解为“火腿”,并据此仿造出一系列新词,用以指称类似汉堡包,夹有各种馅子的食品,如 fishburger, cheeseburger ,nutburger,beefburger,soyburger等。
在现代英语中,类比构词一直很活跃。
由于它合乎人们思维习惯,操作简便,故在百姓口语、报刊文章里均有运用,加之构词范围广,因而新词语不断涌现,层出不穷。
科技的发展常产生新的英语类比词。
例如,EQ(情商)是当前颇流行的心理学新概念,该词系仿IQ(智商)而造,指一个人控制自己情绪,承受外来压力,保持心理平衡的能力。
航天技术的发展也为英语增添了一些类比词,例如, sunrise (日出)—earthrise (地出);earthquake(地震)—moonquake(月震),star quake (星震),youthquake(青年动乱)。
我们发现有趣的是,在后一组词的类比过程中,人们从地球联想到太空,然后思路一转,又回到地球上的美国社会。
政治运动及社会生活亦是英语类比构词的另一重要来源。
二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反种族隔离运动。
当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in。
随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现。
黑人与白人同乘一车叫 ride- in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in。
后来,-in的含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上。
例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威)、talk -in(演讲示威)、mail-in(邮寄示威)、lie-in (卧街示威)、lock-in(占驻示威)、laugh-in(哄笑示威)、stall-in(阻塞交通示威),turn-in (退还征兵令示威)。
凡此种种,不一而足,英语类比构词的活跃性和创造性,由此可见一斑。