英语教学中 的文化教育
- 格式:pdf
- 大小:320.53 KB
- 文档页数:2
浅谈在英语教学中如何渗透文化教育美国语言学家萨皮尔说过:“语言的背景是有东西的,语言不能离开文化而存在。
”语言背后的东西就是文化。
透过一个民族的语言,人们可以了解这个民族的文化。
因此,在小学英语教学中,一定要培养学生的跨文化意识。
一、结合词汇和句子的学习渗透文化内容教师和学生在开始上课时相互问候。
teacher: good morning, boys and girls.students: good morning, miss lee.我们应启发学生中文里对教师的称呼和英文中对老师的称呼有所不同。
中文里对教师称是老师,而英文是“小姐”(miss lee)。
教师设置一些情境让学生会话,如:may i swim here?no. i’m sorry. you may not . may i use your pen?或者may i sit here?等等的情境让学生在英语会话中学会用礼貌用语,学会文明待人,学会体谅别人、尊重别人和原谅别人,有一颗宽容的心。
而不至于被拒绝后就显得特别沮丧,而应该以乐观的心态去对待事情。
别看几句礼貌用语,其实对学生的教育意义是很大的。
二、结合课文的学习渗透文化教育小学英语教材中,有些内容在文化意义上很有代表性,我们要充分利用这些课文内容向学生传输文化知识,解释中外不同的文化传统。
如第六册unit three tom’s diary有如下这些内容:…i wanted to help grandpa carry his bag. but he said:“no, thank you. i can carry it myself.”this morning i wanted to help grandma make the bed. but she said:“thank you,tom. you’re a good boy, but i can do it myself.”…尊老爱幼是中华民族的传统美德,但我们这种美德,在外国人身上就要小心使用,免得被误会。
英语新课标传统文化
英语新课标强调了传统文化教育的重要性,旨在培养学生对本国文化
的认同感和自豪感,同时提高他们的跨文化交际能力。
以下是一些关
于如何在英语教学中融入传统文化的要点:
1. 文化意识的培养:教师应该在教学过程中引导学生了解和认识中华
传统文化,包括节日、习俗、艺术、文学等。
2. 课堂活动设计:设计相关的课堂活动,如传统节日的庆祝活动、传
统手工艺制作、中国古典诗歌朗诵等,让学生在实践中体验传统文化。
3. 跨文化比较:通过比较中西方文化差异,让学生了解不同文化背景
下的价值观和生活方式,培养他们的全球视野。
4. 语言与文化的结合:在教授语言技能的同时,注重文化内涵的传递,如通过成语、谚语、故事等来教授语言。
5. 多媒体教学资源:利用视频、音频、图片等多媒体资源,生动形象
地展示传统文化,提高学生的学习兴趣。
6. 项目式学习:鼓励学生参与以传统文化为主题的项目式学习,如研
究中国传统节日的起源、意义和庆祝方式。
7. 社区参与:鼓励学生参与社区中的传统文化活动,如春节庙会、中
秋赏月等,以实际行动体验和传承文化。
8. 批判性思维:在介绍传统文化的同时,鼓励学生运用批判性思维分
析传统文化在现代社会中的作用和价值。
9. 语言实践:通过写作、演讲、辩论等形式,让学生用英语表达对传统文化的理解和看法,提高语言运用能力。
10. 终身学习:培养学生对传统文化的终身学习兴趣,鼓励他们在日常生活中不断探索和学习。
通过这些方法,英语教学不仅能够提高学生的英语能力,还能加深他们对传统文化的理解和认识,促进文化传承和创新。
论英语教学中的文化教育摘要:本文主要讲解了英语教学中的要顺手哪些文化教育,结合自己多年的教学实践来谈了一些实际的问题,主要从英语教学中进行文化教育的重要性、教育内容、教育的方法三个方面讲述。
关键词:英语教学文化教育语言语言是文化的载体,并对文化起着重要作用。
没有语言,就没有文化,可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。
1 英语教学中进行文化教育的重要性1.1 语言和文化语言和文化是密不可分的。
长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。
在教学实践中,似乎认为只要进行听、说、写的训练,掌握了语言、词汇和语法规则就能理解英语,用英语进行交际。
而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解西方文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现的误解,语用失误迭出的现象。
如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人的稳私,会激起对方的反感。
1.2 文化教育是实现语言交际目的的关键培养学生的交际能力是英语教学的最终目的。
具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。
越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即不同种文化背景的人们进行合适交际的能力)。
但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式的语法结构,即培养学生造出合乎交际能力的句子。
教育工作者要越来越重视文化教育在英语教学中作用。
2 英语教学中进行文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下五个方面:(1)称呼:近年来,许多讲英语的人常常用名字称呼别人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。
这种做法在美国人中尤为普遍,甚至初次见面就用名字称呼。
不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方的意思。
试议英语教学中文化教育的重要性摘要:语言和文化之间的关系是密不可分的。
英语教学的过程中,教师讲授的不仅是英语符号系统,还包括英语知识中的文化。
本文首先介绍了文化教育的重要性及其意义,然后论述了文化教育的内容和方法。
关键词:英语教学,文化教育,重要性。
一、文化教育的重要性1)文化对于语言的重要性。
要了解文化教育的重要性,首先要弄清楚文化本身的内涵。
“文化”从广义上来说,是指“人类所创造的精神财富和物质财富的总和”。
英国人类学家edward tylord 曾经在《原始文化》中说:“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯等等。
”语言中的文化正是这个复合体,既包括物质文化,也包括精神文化。
教师在语言的教学中要把这些文化融入其中。
任何一个民族的语言都是其文化的浓缩,语言是在特定的文化中产生并发展起来的,其底蕴非常丰富。
若只是教授学生学习语言符号系统,而不深入了解其社会文化,那就会造成学生学习目的的偏失:只会说流利的口语,而对其背后的文化内涵一窍不通。
所以,教师在教授语言的过程中要注重文化的传授。
2)文化教育能够激发学生的学习兴趣,更好地掌握语言。
学生是学习的主体,其情感因素在学习过程中发挥着重要的作用。
如果教师在讲授英语的过程中,注重文化因素的渗透,那学生就会感到非常的新奇,在这个“新奇”的感情因素影响下,学生学习英语的兴趣就会被深深激发,达到学习语言的最终目的。
这就要求教师在教授语言的过程中,要深入剖析语言背后的文化环境,使学生更加深入地了解语言背景。
英语内容丰富,来源广泛,内容涉及英语国家的人文、地理、科技、历史、价值取向等。
比如,美国的家庭教育观和中国的家庭教育观有很大的不同,教师通过讲解美国的家庭教育观,就可以使学生更加深刻地理解课文的内涵,使印象更加深刻。
3)文化教育在日常交际中发挥重要作用。
随着社会的发展,跨文化交流日益增多,人们之间的交流不仅仅限于本国语言的使用,很多时候都要运用英语交流。
浅议英语教学中的文化教育的意义在当今全球化交融的时代,英语已成为国际通用语言。
然而,仅仅掌握英语语法、词汇并不足以让人在跨越国界的沟通中更好地表达自己与理解他人。
因此,在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生更好地理解英语在不同语境中的应用,同时促进学生的跨文化交流与理解。
文化教育对于英语教学的意义促进语言学习语言是一种文化载体,不同的语言背后有着不同的语境和文化背景。
当学生学习一门语言的同时,了解其背后的文化及历史背景,能够更好地理解并应用这门语言。
因此,在英语教学中,融入文化教育可以帮助学生更加深入地认识英语及其背后的语言环境和文化背景,从而更好地掌握语言。
开阔国际视野随着国际化交流的不断增加,学生需要具备跨文化交流与理解的能力。
在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生了解不同的文化、价值观和传统,从而使他们更能够适应多样化的文化环境和跨国交流。
同时,文化教育可以为学生打开眼界,拓展国际视野,增进对世界的了解,从而提高学生的国际竞争力。
丰富学生的人文素养文化教育还可以有效地提高学生的人文素养。
在英语教学中融入文化元素,可以帮助学生深入了解文化多样性,了解世界各地的艺术、历史、文学等。
通过了解不同的文化,可以培养学生的想象力、创造力和自我认知能力,提高学生的人文素质和审美水平。
如何在英语教学中融入文化教育注重文化背景知识的介绍和讲解在进行英语授课的同时,可以适当地介绍并讲解关于该语言的文化背景知识,比如英国的传统文化,美国的节日习俗,澳大利亚的土著文化等。
这样既可以丰富学生的语言知识,又可以培养学生的文化素养。
增加文化元素和相关话题的讨论在授课过程中,可以增加一些文化元素和相关话题的讨论,比如音乐、电影、美食、体育、时尚等。
通过讨论这些话题,可以帮助学生更加深入地了解所学语言的文化背景和使用场景。
利用多样化的教学资源和活动利用多种教学资源和活动,比如课外阅读、语言俱乐部、文化节、语言交换等,来丰富英语教学内容和形式。
论英语教学中渗透文化的教育摘要:英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
文化与语言两者密不可分,将语言与文化相结合的原则运用到外语教学和研究的各层面,有助于充分发挥外语教学对学生文化素质培养的潜移默化的作用。
因此,在大学英语教育中要遵循一定的原则,渗透文化教育。
关键词:语言英语教学文化教育“全世界60多亿人口中,3.8亿人的母语是英语。
大约2.5亿人的第二外语是英语。
10亿人在学英语,二十亿人在接触英语。
据预测,到2050年,世界一半人口的英语将达到熟练程度。
英语除了使用人口数如此之多以外,其使用范围之广也已经超过了世界上其他任何一门语言。
”英语已经成为多元语言和多元文化背景的语言。
众所周知,外语教学的最主要任务是培养跨文化交际的人才。
近年来,许多外语学科都注意到教学、科研工作以及学生能力培养方面的“跨文化”问题。
外语工作者越来越意识到,不具备有关的目的语文化,不树立跨文化意识就不能掌握好一门外语。
作为一种交际工具,它是文化的载体,与文化之间存在相辅相成的关系。
因此,英语教学中的文化教学势在必行。
一、语言与文化的依存关系语言作为文化的载体,它们之间的关系十分密切,但语言与文化又分属两个不同的概念,它们是有区别的.语言与文化相互依存的关系对语言学习产生很大的影响.在语言教学过程中有机地结合文化教学是必不可少的.因为一种语言是由特定的文化而造成的,它承载着特定的文化.因此在语言教学中,要熟悉有关文化知识才能更好地理解语言并保证语言使用得当.本文作者在英语教学过程中,注意知识文化的导入,非语言形式上的文化因素的导入,面对与母语完全不同的语言体系,理解不同语言之间的文化内涵,正确表达语言的真正意义。
二、传统英语教学存在的问题仅重培养学生的语言能力的培养,而轻文化教育的培养是目前最凸现的问题。
主要体现在三个方面一是把学习语法和词汇当作外语学习的全部。
如学生对外教说一句hello之后,往往就没有了下文;二是学习方法陈旧,只见树木不见森林。
注重英语教学中的文化教育摘要:文章从对英语教学现状分析入手,就文化与语言的关系,对文化教育在英语教学中重要性的体现作了详细的论述,以此来强调我们要提高学生的跨文化交际能力必须要注重英语教学中的文化教育。
关键词:文化教育语言英语教学跨文化交际中国对外开放程度的逐渐深入为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨文化交际变得越为重要,我们所面对的是中西方两种不同的文化,交往的过程中不可避免会出现文化冲突的现象。
这就要求我们要提高跨文化交际的意识,理解英语国家的文化,善于运用语言意味着沟通的方式更为恰当,沟通需要理解,需要适合外国人的口味。
英语教学的目的就是要培养学生的能力,尤其是运用目标语言进行交际。
而现在,有许多英语学习者在学了近十年的英语之后仍然不知道该“说什么”,“怎么说”,在不适当的场合说不合适的话或违反社会风俗和生活习惯,这样就会引起尴尬,从而导致交际失败。
所以,交际离不开相关的文化因素。
事实上,文化知识和文化交际会大大有益于英语学习者交际能力的提高。
因此,英语教学在重视学生语言能力的同时,还要重视对学生社会文化能力的培养。
一、英语教学现状分析在日常生活中,我发现很多在四、六级考试中,或其他英语类考试中得分高的同学,却不能正常与英语本国人进行交流,这并不是因为学生听不懂外国人说的话,而是因为文化不同给跨文化交际带来了障碍。
传统的英语教学往往是先对单词进行详细的解释,接着大声读生单词,全班或个人大声读课文,老师逐字逐句地对课文进行语法分析,讲解重要的语言点(更多地注意词或词组的搭配,并列举很多例句让学生去记忆),然后对全文进行翻译,最后做一些练习。
师生的互动往往只局限于老师的问和学生的答,在讲解的过程中,老师把学生的注意力都集中在英语语音,语法规则,词汇和句子的结构上,而没有考虑到文化的教学,正是因为缺少了这样的文化知识,学生才只学会了英语语法知识,而不知道如何在跨文化交际中运用这些知识,因此,加强文化教学是很有必要的。
英语教学中如何渗透文化教育在英语教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。
在起始阶段,应使学生对中外文化的异同有粗略的了解,激发学生学习英语的兴趣。
在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。
文化教育的内容包括文化知识和文化交际知识,文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养其文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。
一、加强对中西文化差异的比较在教学中,教师应强化对中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
尤其是英语中的词汇、习语、谚语等往往隐含着一定的文化内涵。
由于中西文化之间的差异,虽然有些英语词汇与汉语词汇完全对应,但有的词汇则只是部分对应。
学生如果不能很好地理解这些词汇所反映的文化意义,就不可能恰当地运用这些词汇。
如汉语的“药店”与英语的“drug store”(美)或“chemist´s shop”(英)相对应,但表达的内涵意义却相去甚远。
如汉语的“药店”中只能买到药,而英美的“药店”中不仅可以买到药,还可以买到软饮料、化妆品、杂志等。
又如中国人用“眼红”一词来表示嫉妒,而英美人却用“green- eyed”来表达。
二、利用多种渠道、多种手段让学生吸收和体验异国文化教师可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国的艺术、历史和风土人情:运用英语电影、电视、幻灯片、录像等资料给学生以直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加其对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角、英语晚会等……创设形式多样的语言环境,加深学生对文化知识的实际运用。
英语教学中的文化教育
发表时间:2011-02-13T16:37:18.640Z 来源:《学英语》(初中教师版)2010年第24期供稿作者:马凤岭
[导读] 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。
语言是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分。
马凤岭山东单县孙溜镇中学
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。
语言是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分。
不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。
语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
一、为什么进行文化教育
1. 文化差异是跨文化交际的障碍。
现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。
然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。
一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。
如在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。
如果某企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益?
2. 文化教育是实现运用语言进行交际的关键。
发展交际能力是英语教学的最终目的。
语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。
越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。
但英语教学中教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。
在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。
二、文化教育的内容
在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面。
1. 称呼语。
人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14 The man upstairs中出现过“I'm sorry to trouble you, comrade.”的道歉语,“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用Sir或Madam。
如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们会感到莫明其妙。
在JEFC Book 3 Lesson 34 Uncle Wang's factory中,学生们称呼一位工人为“Uncle Wang”,这也是中文思维套用英语的现象。
汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”,对平辈称“大哥”、“大姐”。
但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。
如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”, “Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。
英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”。
2. 感谢和答谢。
一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。
如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。
而在英语国家“Thank you”几乎用于一切场合、所有人之间,即使父母与子女、兄弟姐妹之间也不例外。
送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you”;公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you”,这是最起码的礼节。
当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat/drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。
按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes, please”;若不想要,只要说“No, thanks”就行了。
这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。
3. 赞美。
在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。
赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面出色的工作等。
通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。
因此,赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。
对别人的赞美,最普通的回答是:“Thank you.”如:
A:Your skirt looks nice.
B:Thank you.
4. 隐私。
中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。
如在JEFC Book 1 Lesson 16中有这样的对话:“How old are you, Mrs Read?”“Ah, it's a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。
再如,中国人表示关心的“你去哪儿?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英语中就成为刺探别人隐私的话语而不受欢迎。
5. 打招呼。
中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(Have you had your dinner?)如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。
英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
6. 介绍。
人教社JEFC Book 1中“What's your name?”出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。
实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“I am…”,对方自然会即刻说出自己的姓名。
即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说“ You name, please?”或“May I know your name?”如果使用“What's your name?”他们将有一种被审问的感觉。
7. 节日。
中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。
除中国和英语国家共同的节日(如New Year's Day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the Spring Festival, the Dragon Festival, Mid-Autumn Day等;英语国家有Valentine's Day(情人节), Easter (复活节), April Fool's Day(愚人节), Mother's Day(母亲节), Thanksgiving Day(感恩节)和Christmas Day(圣诞节)等。
中西方节日的风俗习惯也大不相同,这在人教社JEFC教材中有充分地体现,如JEFC Book 2 Unit 3 Mid-Autumn Day和Book 3 Unit l3 Merry Christmas!在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。
中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。
如果当面打开并喜形于色,可能招致“ 贪财”的嫌疑。
而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
8. 词汇的文化内涵。
英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做出主观评价。
比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red-letter days”
(节假日)。
尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但英语中的“red”还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。
还有当看到商业英语中的“in the red”时,别以为是盈利,相反是表示亏损、负债。
三、文化教育的方法
文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动自觉地吸收并融入新的文化环境中。
1. 加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
2. 利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。
可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告,组织英语角、英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中,不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。
只有这样,才能在实际中正确运用语言。