浅析英语教学中文化导入的内容和方法
- 格式:pdf
- 大小:258.23 KB
- 文档页数:1
浅析高中英语课堂教学导入方法收稿日期:2015-09-07课堂导入环节是一堂课的开始,教师以教学内容为目标,用巧妙的方式吸引学生们的注意力,激发学生们的求知欲,利用三到五分钟引领学生进入课堂的学习状态。
高中英语课堂教学的导入,可以通过多元化的形式和方法,有效地激发学生对英语学习的积极性和主动性。
根据笔者的教学实践,下面探讨一些英语课堂教学导入的方法。
1.多媒体导入随着科技的发展与进步,多种多样的教学设施进入课堂,高中英语课堂可以充分利用这些设备开展课堂导入。
教师可以根据课文需要,通过各种途径寻找相关背景知识,然后制作幻灯片,以关键字或图片的形式展示给学生。
另外,还可以配上优美的音乐,充分调动学生的审美情趣,同时可以达到很好的教学效果。
教师还可以在课堂导入时播放视频,更加直观地让学生接受并领悟课堂教学的内容和背景。
在讲“The Million Pound Bank Note”时,我利用视频播放给学生展开导入,使学生对课堂更加感兴趣,轻松地掌握课文知识。
2.表演导入高中生的特点是比较爱表现自己,表演导入的方式比较能引起学生的共鸣。
教师可以结合堂课内容提前安排学生根据不同角色进行排演,然后在课堂上让学生表演给全体学生看。
在讲“First Aid”时,我让几名学生表演了各种急救方式。
学生们表演得很好,看的学生也兴致盎然,急救的话题顺理成章地引了出来。
通过表演,学生能充分发挥各自的特点,同时加深了学生的情感体验,又能使学生充分了解课堂的核心内容。
这种方式导入能使课堂教学更加生动形象。
3.情境导入教师创设一个情境,把学生引入这个情境当中来,让学生身临其境,充分发挥学生的创新能力及交际能力。
教师创设的这个情境一定要具体而且生动,并能激发学生的兴趣,但是不要超出学生的知识水平和生活经验,让他们既能积极思考,又能学会新的知识。
在讲Festivals Around the World的课文时,学生因为刚刚过完寒假,所以对春节记忆犹新。
英语教学文化导入策略分析摘要:外语教师要积极发掘语言的文化内涵,拓展学生的文化视野,从不同的层面来培养学生的文化意识。
要有意识、有目的介绍和传授英语语言中所折射出的英美国家的政治、经济、历史、宗教、文学、习俗、观念等方方面面的文化背景知识以及中西文化之间的差异,适时、适度地进行文化知识的导入,激发学生的学习兴趣,满足学生语言学习的要求,从而更好地促进英语教学。
关键词:英语教学;化导入;策略分析中图分类号:h31 文献标识码:a文章编号:1009-0118(2012)05-0300-02随着人们对语言,文化和交际之间的关系的进一步认识,研究者们指出培养学生的跨文化交际能力是外语教学的最终目的。
在跨文化交际能力的培养过程中必然要涉及西方国家的风俗习惯、人们的生活方式、宗教信仰、社交往来的规矩和中西文化的差异等。
人们很容易发现一些由于缺乏对对方文化的了解而导致交际失误或中断。
如,在国内许多英语课本中,仍有以下练习:”what s your name? what are you doing? where do you come from? where are you going?”“how old are you?…….有些还是在所谓的情景教学法中出现的。
这类语句从语法上看没有问题,但若直接面对英美人,(除非你是警察)则是一种个人隐私权的冒犯,是“中文的思想+英文的形式”,忽略了讲话是否得体这一重要的方面,从而导致语用错误和交际失误。
因此,在英语教学中,必须树立文化意识,注重在传授语言知识的同时同步传授文化知识。
一、语言教学中的文化信息融入(一)词义与文化语言的三要素语音、语法及词汇中,语音与文化的关系最不密切,语法次之,而关系最密切、反映最直接的是词汇。
在教学中,教师不仅要向学生介绍词汇的概念意义,还要向学生介绍词汇的内涵意义。
例如,在英语中politician的概念意义是“出事政治,关心政治,特别是以政治为生涯的人”,它的内涵意义是“不讲原则,当面一套,背后一套,能于是吧言善辩,言而无信”。
浅析高职商务英语教学中的文化导入摘要:高职商务英语专业的教学目标应该是培养学生的跨文化沟通能力,即通过学习英语语言和专业知识,能够在商务背景下用英语与不同国家不同文化的人进行交流,本文的写作目的就是想要研究如何将文化导入到专业英语课中,让学生对商务英语专业课的学习达到质的飞跃。
关键词:高职商务英语教学文化导入跨文化沟通能力任务型教学法在本人从事的高职商务英语专业bec剑桥商务英语教学中发现,教师在教学中主要侧重培养学生的语言能力和传授一些有关的商务知识,而学生也是一味地去背诵大量商务词汇和提高语言能力,对于跨文化的商务沟通方面是一个缺失。
我们有必要研究跨文化能力,而且要研究如何用好的教学方法把它与高职商务英语教学相结合,从而提高学生学习的兴趣,提高他们的跨文化沟通能力。
一、导入哪些文化为了提高学生的跨文化沟通能力,一些本科院校开设专门的文化或跨文化交际课程,但收效甚微,我认为其失败的根本原因在于理论与实践脱节,此外学生对枯燥的文化学习没有兴趣也占有很大原因。
各个大学所选取的文化方面的教材难易程度都不一样,什么样的教材适合学生的需求呢?我认为适度就好,大学的文化教育只是培养学生的跨文化沟通意识,能够通过课堂教学的平台让学生对各国文化感兴趣,对跨文化沟通感兴趣,培养他们自学文化的能力和意识,因为文化的内容之多范围之广是众所周知的,不可能要求学生在课堂掌握多少文化知识,尤其是高职学院的学生,他们本身的英语语言基础就不是很好,大部分同学的目标还放在通过大英四、六级上,如果再开设文化或跨文化交际理论这类的课程,那也只能是多了几节自习课而已,不可能对他们产生太大的影响。
因此,我的观点是选择一些与商务有关的文化导入到商务英语专业课中来,让学生边学边用,学以致用,内容不求多但求精,要与商务英语的内容相关。
二、导入的方法nunan (1989)认为,“任务型教学”作为一种教学法,具有结构性,它由教学目标(goals)、信息输入(input)、活动方式(activity)、师生角色(teacher/student role)、教学环境(setting)等要素组成。
浅析英语教学中文化导入的内容和方法
发表时间:2012-05-18T09:47:51.377Z 来源:《素质教育》2012年5月总第83期供稿作者:范超
[导读] 文化的概念非常广泛,它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。
范超河北省邯郸市峰峰矿区春光中学056200
实用性原则是指文化导入要注重与日常交际的主要方面紧密联系,对于那些干扰交际的文化因素,应该详细讲解,反复操练,做到学以致用。
循序渐进原则则要求导入的文化内容应适合学生的年龄特点和认知能力,注意由浅入深,由现象到本质,逐步扩展其范围。
一、揭示词汇的文化内涵
词汇教学的难点是某些词语的文化内涵。
即使如Hello/Hi/Sorry/Pardon等形式上极为简单的表达,困扰学生的并不是如何准确发音和正确拼写,而是如何得体运用。
对于这一类词语,教师应着重介绍或补充与之相关的文化背景知识,必要时进行汉语文化比较,使学生不但知道它们的表层词义,更能了解其文化内涵。
例如,英语中的亲属称谓词比汉语少得多,一个cousin涵盖了“堂/表兄弟,堂/表姐妹”等几种关系;而“农民”这个词在汉语里是统一的概念(泛指“农业劳动者”),英语中却以其经济状况、文化教育的不同,分别用farmer和peasant来表示。
上述词汇指代范畴上的差别,表现了中西方民族在人际关系上不同的传统观念和社会风俗。
又如“狗”这个词在汉英两种语言里的表义都是一样的,但中国人常用“狗眼看人”、“狼心狗肺”之类贬义词语。
而英语中那个“a lucky dog”(幸运儿)习语却表明狗在英语国家的身价百倍。
透过同一个词的不同联想意义,窥见出汉英两个民族各自的心态和习惯。
二、创设对话的文化语境
在日常对话中,学生最容易出现语用错误。
这不仅因为对话涉及到交际用语的规范使用以及礼仪习俗,更由于在具体的言语交际中,语言形式的选用总是受到时间、地点、话题、交际双方的情感、个性、社会角色及其文化背景等语境因素的制约。
因此,成功的对话课,除了要让学生记住相关的交际用语,传授必要的文化背景知识,还应该设置特定的交际语境,灵活选用适当的训练方法,鼓励学生进行口头或笔头、双边或多边的言语实践活动。
比如文化语境的设置:角色表演。
例如,SEFC,Book 2A Lesson 1,学过有关问路的对话之后,教师将学校所在市区的主要街道、商店、车站、邮局等建筑物画成一幅示意图,用不同标志表示对话者的所在位置和目的地,并随时将其变换方位,让学生分别扮作旅客和民警,进行问路、指路的情景对话。
三、挖掘语篇的文化信息
现行的中学英语教材选材广泛,大部分语篇涉及英语国家典型的文化背景知识,特别是其中的文学作品,为学生了解外部世界提供了生动鲜明的材料。
在语篇教学中,我们不但要让学生把握文章的内容主旨,学习语言知识,提高语言技能,还要引导他们随时随地地挖掘其中的文化信息,使学生在习得语言的同时,拓宽自己的文化视野。
基于以上原则,我们认为中学英语的文化导入应包括以下几个方面内容。
1.干扰言语交际的文化因素,包括招呼、问候、致谢、致歉、告别、打电话、请求、邀请等用语的规范作用,话题的选择,禁忌语、委婉语,社交习俗和礼仪等等。
2.非语言交际的表达方式,如手势、体态、衣饰、对时间和空间的不同观念等等。
3.词语的文化内涵,包括词语的指代范畴,情感色彩和联想意义,某些具有一些文化背景的成语、谚语和惯用语的运用。
4.通过课文学习,接触和了解相关的英语国家的政治、经济、史地、文学及当代社会概况。
5.了解和体会中西方价值观念和思维习惯上的差异,包括人生观、宇宙观、人际关系、道德准则以及语言的表达方式等等。
语言是文化的载体和媒介,文化影响和制约着语言交际,语言和文化密不可分。
因此,文化导入的成败很大程度取决于其是否能与语言教学、特别是课堂教学有机地结合起来。
以下分别从词汇、对话、语篇、语法教学几个方面谈谈中学英语文化导入的课堂教学策略。
现代外语教学强调培养学生的交际能力。
随着对交际理论的研究及其在中学英语教学中的应用,越来越多的教师认识到文化在语言学习中有不可低估的作用,接触和了解英语国家的文化,有益于英语的理解和运用。
教育部英语课程研制小组(1999.11)已把“提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养初步的跨文化交际能力”列入中学英语课程的内容和目标之中。
如何提高学生对中外语言文化差异的敏感性和鉴别能力,是当前亟待解决的问题。
本文拟对中学英语教学中文化导入的内容和课堂教学策略谈点看法。
文化的概念非常广泛,它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。
由于文化是一个复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的研究常带有明显的倾向性和侧重性。
就英语教学而言,它涉及到英国国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。
在中学英语教学中,要让学生初步了解英语国家的文化,就必须遵照“相关、实用、循序渐进”几项原则,对文化导入的内容作必要的取舍。
相关性原则要求所导入的文化内容应该与教材的内容有关,或者是教材的拓宽。
文化导入教学应充分利用教材中的语言材料,尽可能与语言教学同行。