英语教学中文化导入的内容与方法
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:8
高中英语阅读教学过程中的文化导入策略分析1. 引入背景知识:在进行英语阅读教学之前,教师可以通过引入一些背景知识来帮助学生理解和掌握文章中的文化内容。
可以利用图片、视频、音频或实物等多种形式进行展示,让学生对所学的文化背景有初步的了解。
2. 创设情境:在教学过程中,教师可以通过创设情境来引入文化导入,例如让学生参与角色扮演、小组讨论或模拟实验等活动,以便让学生更加深入地了解文化背景。
通过情境创设,学生可以更好地理解文化背景对阅读理解的影响。
3. 文化对比:对比不同文化之间的差异是一个有效的文化导入策略。
教师可以选择一个与学生所熟悉的文化进行对比,以帮助学生更好地理解目标文化。
通过对比,学生可以更加清楚地认识到不同文化之间的差异,并更好地理解和理解其他文化的背景。
4. 文化解释:在教学过程中,教师可以用简洁明了的语言对文化进行解释,使学生更好地理解和掌握文化背景。
可以使用具体而详细的例子,展示文化特点和习俗,并与学生进行互动交流,以增强学生的学习兴趣。
5. 视频、音频、图片等多媒体资料的使用:在教学过程中,可以使用多媒体资料来呈现文化内容,以提供更多的视觉和听觉信息,并使学生更好地感受和理解文化背景。
通过观看视频、听取音频或观看图片,学生可以更加直观地了解文化背景,并增强他们对文化差异的认识。
6. 学生互动:在教学过程中,鼓励学生进行互动交流是一个有效的文化导入策略。
教师可以组织小组讨论、角色扮演、辩论赛等活动,让学生积极参与到文化导入中,通过互动交流来加深对文化背景的理解。
通过使用以上的文化导入策略,教师可以帮助学生更好地理解和掌握英语阅读中的文化背景,提高学生的阅读理解能力和跨文化交际能力。
有效的文化导入策略也能够增强学生的学习兴趣和参与度,提高教学效果。
试论高中英语教学中的文化导入摘要:文化背景是语言教学最大的障碍,对于高中英语教师而言,文化的导入关系着英语教学质量。
作者结合自身教学实践,重点围绕在教学中如何导入英语文化展开了探究。
关键词:高中英语课堂教学文化背景文化导入在高中英语教学中,基于中国传统文化的影响,教学方式普遍存在着教学模式程序化、教学思想形式化的弊病,教师只着重对单词与文本概念的灌输,以死记硬背作为主导教学模式,配合单一枯燥的口语训练,在降低高中生学习兴趣的同时,也造就了学生呆板的学习思路。
高中阶段是培养学生英语素养的关键阶段。
在这一阶段,教师的职责不仅是渗透教材知识,更要进一步帮助学生了解中西方文化的差异,拓宽学生的视野,强化学生的英语应用能力。
基于这样的认识,我现针对高中英语课堂教学中文化的导入展开论述,以期更好地培养学生的英语素养,提高英语课堂教学质量。
一、高中英语教学中文化的导入原则1.关联原则语言是一门艺术,在当前世界上已知的五千多种语言中,在现代文明的影响下虽然各种语言相互影响,相互作用,但却始终保持着本质的差异。
在高中英语教学中,有限的教学时间很难将中英文化的差异全部呈现出来,因此在课堂教学中,教师需遵循文化导入与教材之间的关联性原则,从而提高课堂教学效率和质量。
2.适度原则高中英语教学的任务和目标是建立在培养学生听、说、读、写的综合能力的基础上的,文化导入的根本目的是让学生更好地掌握知识,因此,在教学实践中导入文化背景需遵循适度原则,以确保通过教学使学生各项能力都能得到提高。
3.批判原则牛津高中英语教材取材于各种英文原著,原著中的英语篇章是带有浓郁文化气息的,而编者在选择和编辑英文课文时以中华民族的价值观为导向,因此教师在导入文化背景过程中,需遵循对教材的批判性原则,使学生客观公正地对待文化差异。
二、课前营造文化氛围在教学过程中,在课前为学生创造良好的英语学习环境是融入人文思想,加强学生对英语背景文化认识的重要举措。
英语教学传统文化教学设计传统文化教学在英语课堂中扮演着重要的角色。
教授传统文化不仅能够帮助学生更好地理解英语语言的背景和文化内涵,还能培养学生的文化素养和跨文化交际能力。
下面是一个关于如何在英语课堂中教授传统文化的教学设计。
教学目标:1. 了解中国传统文化的基本概念和特点;2. 了解传统文化在现代社会的影响和价值;3. 提高学生的口语表达能力和跨文化交际能力。
教学步骤:第一步:导入教师可以通过引入相关话题,如"中国传统文化的魅力"或"传统文化与现代生活"来引起学生的兴趣。
教师可以展示一些传统文化的图片或视频,引导学生进行讨论和交流。
第二步:知识介绍教师可以通过PPT展示的方式,向学生介绍中国传统文化的基本概念、特点和代表性的传统文化元素,如中国书法、中国绘画、中国剪纸等。
教师可以通过具体的例子和故事,帮助学生更好地理解和记忆。
第三步:启发思考教师可以设计一些问题来启发学生的思考,如"传统文化在现代社会中的作用有哪些?"或"你认为传统文化对现代人的生活有何影响?"学生可以在小组内进行讨论,然后向全班展示他们的观点。
第四步:文化体验教师可以设计一些与中国传统文化相关的活动,让学生亲身体验传统文化的魅力。
例如,教师可以引导学生学习中国书法,让学生亲自体验写毛笔字,感受中国书法的美妙;或者教师可以引导学生学习中国传统乐器如古筝或二胡,让学生亲自演奏一曲,感受传统音乐的韵味。
第五步:跨文化交际教师可以设计一些小组或个人活动,让学生通过模拟情境的方式进行跨文化交际。
例如,教师可以设计一份任务,要求学生作为中国传统文化的代表,在英语角里与外国友人进行对话,介绍中国传统文化,并了解对方国家的传统文化。
第六步:总结回顾教师可以对本课的内容进行总结回顾,让学生对所学的知识有更深入的理解和记忆。
教师可以组织学生进行小测验,检查学生对于所学知识的掌握情况。
大学英语教学中中西方文化双向导入方法
大学英语教学中,中西方文化的双向导入方法可以根据教材内容和教学目标来选择适
合的方法。
以下是一些常用的双向导入方法:
1. 主题导入法:通过介绍一个主题,引导学生了解中西方文化的差异和共同点。
可
以选择一个典型的节日作为主题,如中国的春节和西方的圣诞节,引导学生了解两种文化
在节日庆祝方式、习俗和风俗方面的差异。
2. 对比分析法:通过对比中西方文化的不同方面,如价值观、礼仪、传统习俗等,
来引导学生探讨和分析两种文化的异同。
可以选择中西方饮食文化进行对比分析,让学生
了解中西方对食物的不同态度和吃饭习惯。
3. 文化体验法:通过组织学生参与中西方文化活动,让学生亲身体验不同文化的特点。
可以组织学生前往中国的传统市场或者西方的超市,让学生体验中西方购物文化的差异。
4. 多媒体展示法:利用多媒体手段,如图片、视频等,向学生展示中西方文化的典
型代表。
可以播放关于中西方建筑风格的视频,并让学生分析其中的文化因素。
5. 角色扮演法:通过角色扮演的方式,让学生模拟中西方文化中的不同角色,体验
不同文化所带来的差异。
可以让学生扮演中国的学生和西方的学生,在课堂上进行对话,
讨论两种文化的教育制度和学习习惯。
通过以上的双向导入方法,可以引导学生主动思考和探索中西方文化的异同,加深对
文化差异的理解,提高跨文化交际能力。
教师在教学过程中也应充分尊重学生的文化背景,鼓励学生分享自己的经验和看法,促进中西方文化的交流与融合。
2009年第2期江苏经贸职业技术学院学报总第82期浅谈大学英语教学中的文化知识导入蔡红艳(江苏经贸职业技术学院 应用外语系,江苏 南京 211168)摘 要:语言与文化有着密切的联系。
要学习和运用一种语言,必须了解该语言所负载的文化,对目的语文化了解得越多,就越有利于跨文化交际能力的培养与提高。
大学英语教师在教学中应深刻认识文化知识导入的重要性,掌握文化知识导入的原则、内容与方法,在培养学生语言能力的同时,适时、适当地导入文化知识,从而提高学生的跨文化交际能力。
关键词:大学英语教学;跨文化交际;文化知识导入中图分类号:G 712 文献标志码:A 文章编号:1672-2604(2009)02-0090-03 长期以来,由于受结构主义语言学和转换生成语法学说的影响,第二语言教学也一直只重视语言结构的教学,而忽视了社会文化对语言运用的影响。
上世纪六七十年代功能法、跨文化交际学的出现,使人们逐渐改变了原有的语言教学模式,开始认识到学习一种语言,单学习语言本身还不够,还要学习相应的文化知识,这一点对跨文化交际尤为重要。
其实,语言与文化有着密切的联系,语言是文化的载体,是文化的重要组成部分,二者相互依存、相互制约。
要学习和运用一种语言,就必须了解该语言所负载的文化,对目的语文化了解得越多,就越有利于跨文化交际能力的提高。
而提高跨文化交际能力也是我们学习语言所要达到的主要目标。
因此,大学英语教师在课堂上除了要向学生讲授英语语言知识外,还要适时、适当地进行英语文化知识导入,以提高学生的语言交际能力。
一、文化知识导入的必要性与重要性 “现代外语教育理论认为,语言能力并不等于交际能力,语言知识并不等于语言运用,语言是交际的工具,交际是第一位的。
”[1]而不同文化背景的人进行交际,主要是通过语言来进行的,这种跨文化语言交际要达到交际的目的,就必须学习相应的文化知识,了解不同文化间的差异。
在英语教学中,由于英汉两种文化差异的存在,学生对英语语言的理解和运用产生偏误,并形成障碍。
英语教学中如何进行文化导入撼O巍山县巍宝山乡中心学校施宏银著名的语言学家拉多曾指出:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。
语言是文化的一部分。
因此。
不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。
”不同文化在价值取向。
生活方式,思维方式,社会规范等方面都存在着差异。
《英语课程标准》明确指出,在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。
在基础教育阶段,英语教学中的文化教学应该包括两个方面的内容,一是文化知识的传授。
二是跨文化意识的培养。
文化知识的传授主要通过在英语教学中导入文化的内容,因此也称文化导人。
教师应要求学生理解英语文化以及相关的观念或交际期待。
为了提高学生的语言能力和交际能力,在教学中我们应注意加强文化内容的导入。
这样.才能更好地培养学生的世界意识,提高他们跨文化交际的能力。
一、文化暑入焉刚由于文化涵盖面很广.我们在文化导人的过程中,必须遵循有效的导入原则。
1.文化要素导人笔者认为不同的文化都具备文化共间的要素,即价值观念、信仰、思维方式等具有支配制约功能的一些闪素。
人们的一切活动包括语言表达无不受到价值观念和文化规约的支配。
因而在教学中,应遵循文化要素导入原则。
教师应对英语文化的价值观念、文化规约作用作提纳挈领的导入,使学生从总体上了解英语文化的耍素。
2.文化差异对比导人文化不但有共性,也有其个性,不同文化中必然存在差异。
对于学生而言,文化上的共性较为容易掌握,而对于差异或个性,往往缺乏j,解,易于造成失误。
所以,在我们的教学中应遵循文化差异的导入原则——即以对比的方法.将英语文化和本族语文化的某些差异进行导入。
如在学习gG o f or i t》教材B ook3U ni t12时,要让学生了解日本、韩国、英国、秘鲁等不同国家初次见面时的礼仪,并比较不同国家吃饭时的不同礼仪及其它的风俗习惯。
这是一个十分重要又有效的手段。
特别有利于加深对中外文化的理解,培养文化意识。
大学英语教学中的文化导入语言是文化的载体,文化影响和制约着语言交际,两者之间的关系不可分割。
因此,学习语言时不可忽视语言所承载的文化。
不掌握语言的规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容就无法进行真正有意义的交际。
从语言与文化的关系入手,说明在英语教学中文化导入的必要性,提出了英语教学中文化导入的内容及应遵循的原则。
英语教学语言文化文化导入一、引言21世纪是一个竞争激烈的国际化时代,具有知识经济化、经济全球化和高度信息化的特点。
这对21世纪的人才提出了更高的要求。
培养具有跨文化交际能力的人才,是教育界应该肩负的重任。
然而,在过去传统的英语教学中主要采用听说法、翻译法,机械地把语言作为脱离了社会系统的个体来学习,侧重语言点、语法错误,忽视了文化背景的导入,忽视了语言载体的功能,使得学生在实际交流中遇到很大的障碍,甚至犯下严重的语用错误。
因此,语言教学一定要与文化教学结合起来。
另外,语言的形成与一个民族的政治、经济、文化、宗教、风俗习惯等方面密切相关的,不同语言之间的差异,会给没有语言学习环境的英语学习者带来学习障碍,影响学习者的有效交际效果,因此,为了激发学生的学习兴趣,加深学生对异域文化的了解,提高学生跨文化交际能力,教师适时地在外语教学中进行文化导入是十分必要的。
二、语言与文化1.语言是什么由于时代不同,世界观和研究方法不同,人们对它有不同的解释。
sapir将语言视为人类最基本的天赋,与之相连的是理性,而不是思想。
在阐发这一人文主义观点的同时,sapir还奠定了美国语言结构学的基石。
他坚持认为,语言基于结构准则而起作用,说母语的人经常是无意识地依赖于这一结构准则的。
chomsky对语言的定义很具有代表性,他在1957年的《句法结构》(syntactic structure)一书中说:“从现在起,我把语言看作一个句子(有限或无限)的集,每一个句子有一定的长度,并由一组有限的要素构成。
”他指出语言包括两个部分:语言能力,即语言的体系或结构;语言行为,即一句偶发的言语或一整套言语。
浅谈大学英语教学中的文化导入[摘要] 语言和文化密不可分。
两者之间相互影响,相互依存。
大学英语教学的根本目的是提高学生的跨文化交际能力。
在国际化趋势日益明显的今天,大学英语教学应以交际需要为目的,以文化导入为手段,培养学生对中西方文化差异的敏感性,增强学生的文化意识,提高其跨文化交际的能力。
[关键词] 大学英语教学文化导入重要性方法语言是文化的载体, 是文化的一个重要组成部分。
不同民族有着不同的历史、文化、政治、经济、风俗习惯和风土人情等,而各民族的文化和习惯又都在该民族的语言中表现出来。
语言与文化之间相互影响,相互依存。
文化差异是影响学生跨文化交流的重要因素。
而我国的大学英语教学长期以来只注重语言本身, 而忽视文化教学,造成学生跨文化交际能力低下。
在大学英语教学中既要重视语言知识的教学,又要重视文化知识的导入,使学生了解中西文化的差异,增强学生的文化意识,提高其跨文化交际的能力。
一、文化导入的重要性及其意义文化是一个民族在自己的社会历史发展中形成的独特的风格和传统,是一个社会全部物质文明和精神文明的总和。
语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,文化的任何内容都可以通过语言来反映。
文化对语言的形成、发展和变化有着深刻的影响。
一个民族的语言反映了这个民族的文化,而一定时期所产生、所流行的语言也折射出那一时期的社会文化现象。
在国际化趋势日益明显的今天,大学英语教学应以交际需要为目的,以文化导入为手段,培养学生对中西方文化差异的敏感性,从而提高他们用英语交流信息的能力. 英语教学的最终目的是使学习者掌握目的语并能进行交流。
成功的交流除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识。
新的教学大纲中明确指出大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程。
设计大学英语课程时也应充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授。
因此,在大学英语教学过程中要充分认识到文化导入的重要性,对语言教学中所涉及的文化背景信息在教学中进行渗透与讲解,丰富学生的文化背景知识。
大学英语教学中中西方文化双向导入方法在大学英语教学中,中西方文化双向导入是一种有效的教学方法。
这种方法利用学生对自己文化的了解和对西方文化的兴趣,增强学生学习英语的动力,提高学习英语的兴趣和积极性。
中西方文化双向导入的方法主要包括以下两个方面:1. 引入中西方文化背景知识在教授英语课文之前,教师可以引入相关的中西方文化背景知识,帮助学生更好地理解和掌握英语课文。
在教授一篇关于西方餐桌礼仪的课文之前,教师可以引导学生讨论中国餐桌礼仪的习惯,然后再介绍西方餐桌礼仪的常见规范和习惯。
通过引入中西方文化背景知识,学生可以对英语课文中的文化内容有更深入的理解。
学生也可以通过比较中西方文化的异同,增强对西方文化的兴趣和好奇心。
2. 创设中西方文化交流环境在教学中,教师可以通过多种方式创设中西方文化交流的环境,鼓励学生积极参与文化交流。
教师可以组织学生进行小组讨论,讨论中西方文化的差异和共同点;教师还可以组织学生进行角色扮演,演绎中西方之间的文化交流场景。
通过创设中西方文化交流环境,学生可以培养自己的跨文化交际能力,提高自己的语言运用能力。
学生也可以通过主动参与中西方文化的交流,加深对西方文化的理解和感知。
中西方文化双向导入的方法不仅可以提高学生英语语言水平,还可以培养学生的文化意识和跨文化交际能力。
通过学习中西方文化,学生可以更好地理解和尊重不同文化之间的差异,促进跨文化交流和合作。
在教学中应注意以下几点:1. 引入相关的中西方文化背景知识时,教师应注意把握好信息的量和难度,避免过于抽象或复杂的内容,以免造成学生的困惑和厌烦。
2. 在引入中西方文化背景知识时,教师应注意与学生的实际相结合,选取学生比较熟悉或感兴趣的文化内容,增加学生的参与度和兴趣。
3. 在创设中西方文化交流环境时,教师应注意给学生足够的时间和机会进行交流和讨论,鼓励学生表达自己的观点和看法。
4. 在教学中应尊重学生的多样性和差异性,避免对学生的文化背景进行歧视或偏见。
浅谈英语教学中的文化导入摘要:在基础教育阶段,英语教学中的文化教学至少应该包括两个方面的内容:一是文化知识的传授,一是跨文化意识的培养。
文化知识的传授主要通过在英语教学中导入文化的内容,也称文化导入。
英语教师可采用多元化的、富有吸引力的文化导入方式学习课文,激发起学生学习英语的兴趣,为英语学习奠定良好的基础。
关键词:中学英语教学语言文化文化教学中图分类号:g633.41 文献标识码: c 文章编号:1672-1578(2012)10-0111-011 文化导入的重要性众所周知,语言是文化的一个特殊组成部分,是人们彼此之间进行交流的工具,也是人与文化融为一体的媒介。
它是随着人类社会的发展而发展。
人类用语言创造了文化,文化反过来促进人类社会的发展,同时丰富了语言的表达方式。
自古以来,人类社会积累下来的文化遗产给语言打下了深刻的烙印。
语言是人类社会中的语言,与人类社会和人类文化息息相关,密不可分。
2 文化导入的内容在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统风俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观等。
在起始阶段,应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关,并能激发学生学习英语的兴趣。
在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。
3 文化导入多的方法文化导入的方法主要有以下几种:3.1注释学生学习英语主要通过教材进行,因此,在教材中对涉及到具有文化特异性的内容应加以注释和讲解。
学生学习英语的时间主要在课堂上,平时很少接触语言环境,遇到与课文相关多的文化背景知识时,往往会感到费解。
在备课时精选一些典型内容及教学相关的文化信息材料,将他们恰到好处地运用到课堂上,以增强教学的知识性、趣味性,加深学习内容的深度与广度,激发学生的求知欲,活跃课堂气氛。
大学英语教学中中西方文化双向导入方法随着全球化的发展和经济文化的交流,中西方文化交流变得日益频繁。
在大学英语教学中,如何将中西方文化进行双向导入,让学生更好地理解和接受中西方文化,成为了一项非常重要的任务。
一、中西方文化的异同点首先,我们需要知道中西方文化的异同点。
中西方文化的差异根源于文化认知和历史渊源。
西方文化重视个人的人权,因而颂扬个人英雄与自我实现;中华文化重视集体的意识,因而强调团结力量和平和。
在生活方式方面,西方国家通常注重效率、技术和物质层面的表现,而中国则偏向朴素、自然和内在精神体验。
二、中西方文化交流在课堂教学中的运用1. 中文授课在中文授课的过程中,学生可以深入了解中国文化间隔,学习中国历史、文化、文学和艺术。
通过中文阅读和讨论,让学生进行中西方文化的比较和对比,进一步提高跨文化交流的能力。
2. 外籍教师讲授3. 视频教材学习通过视听教材的学习,学生可以更好地了解中西方文化的共性和差异,增强跨文化交流的意识和能力。
通过观看与中西方文化相关的电影、纪录片、音乐、绘画等,帮助学生了解文化特色和本质,从而更好地理解和掌握课堂内容。
三、教师的角色在双向导入的过程中,教师起着关键的作用。
教师应该是一个带领学生学习本土文化和世界文化的引导者,能够充分利用学习的多元化资源和丰富的教学经验,培养学生跨文化交流和沟通的能力。
同时,教师应该保持敏感度,了解学生的个人差异和文化背景,根据学生的需要和特点进行个性化的教学。
总之,在大学英语教学中,中西方文化的双向导入是非常重要的。
通过多元化教育手段和资源,培养学生跨文化交流和沟通的能力。
这不仅可以增加学生的文化知识和理解水平,而且还可以促进中西文化的融合和相互理解。
英语教学中文化导入的内容与方法一、引言文化是指一个民族乃至整个人类在社会历史发展过程中创造的物质财富和精神财富的总和,它既包括科学、艺术、教育、文学等方面的内容,也包括人们的思维、生活行为方式、宗教信仰、风俗习惯、思维方式、道德观、价值观等等方面(邓炎昌,1989;转引自马丽亚,2013)。
语言是文化的重要组成部分,更是文化的载体和交流传播文化的工具。
不了解所学语言的民族文化背景知识,就不可能真正掌握这一种语言。
《新课标》指出:“在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边日常生活密切相关并能激发学生学习英语的兴趣。
在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。
”(教育部,2001:26)由此可见,了解和掌握一定的英语语言文化是学生学好英语的前提和基础。
二、文化导入的内容在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统风俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观等。
在起始阶段,应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关,并能激发学生学习英语的兴趣。
在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。
1.直接呈现背景文化知识。
背景文化,它在更高层次上诠释了语言的内在含义,甚至可以说是语言本身的一种内在支撑,如果缺少了这种文化,那么语言的存在便可以说毫无意义。
也就是说,通过英语教学对学生进行背景文化导入,可以加深学生对英语的掌握与理解,提高他们对英语的实践、运用能力,增强他们的英语综合素质能力。
中小学生对于英语国家的政治经济、地理历史及文学方面的知识极其有限,教师可以利用有限的课堂时间培养学生学习国外社会文化背景知识的兴趣。
对教学内容提问并介绍相关背景文化知识,丰富学生的西方背景文化知识,更好地促进语言教学。
如涉及节日就可介绍和对比中西方国家不同的风俗习惯,西方国家的圣诞节和中国的春节进行比较。
通过这样的对比,不但可以使学生了解不同的节日风俗习惯,而且可以在交际中避免失误。
这些背景知识不仅有助于学生深刻地理解课本内容,还可以帮助学生了解别国的文化内涵。
再例如西方人的信仰方面,很多西方人信仰基督教或天主教,在日常交际带有一定的宗教色彩和痕迹,只有了解了西方人的信仰,在交际中才能避免出现尴尬的局面,利于学生理解西方人的生活。
实际上这项内容对于小学生来说该内容偏难、偏抽象,教师完全可以蜻蜓点水般地涉及一些简单容易的文化要素即可,没必要加以深入讲解。
2.探讨社会文化习俗。
习俗和社交礼仪是十分普遍的社会现象,具有深刻的文化内涵和巨大的影响力,在跨文化交际中占有一席之位。
每一个国家和地区的日常交际都刻有其文化烙印,如果按照中国的交际习惯和礼仪与西方人交流,势必违反他们的文化禁忌,造成不必要的误解。
所以在教学中引导学生注意中西方交际礼仪的差异非常关键,介绍招呼、问候、告别、致谢致歉、请求、邀请等用语的规范,交谈话题的选择,禁忌语委婉语等等。
以中美文化对待不同动物的态度为例,在大多数的中国习惯语中,“狗”这个字都是贬义的,例如“狗仗人势”、“狐朋狗党”、“狼心狗肺”等等;然而在美国文化中则完全相反,他们认为狗是人类最好的朋友,这种态度也体现在习惯语中,例如“You are a lucky dog.”意思就是你真幸运。
同样地,在谈及“猫头鹰”时也是如此,习惯语中有这样一句话“As wise as an owl.”(像猫头鹰一样聪明)表明在美国文化中把其当成智慧的象征:然而,中国文化对待它的态度却截然相反,由于猫头鹰长得十分奇怪,叫声又很难听,因而古时迷信的人称其为“恶呜”。
3.挖掘词汇中的文化内涵。
词汇包括单词,习语和成语。
词汇层面上文化差异体现的尤为突出,大量的英语词汇都带有文化印记。
例如,英语的星期五是“Friday”英美人很多都信仰基督教而耶稣受难的日子正是星期五。
因此就有了“Friday face”意指“愁眉苦脸”“Black Friday”意指“灾难的一天”。
而星期日“Sunday”会使人想到耶稣复活、做礼拜、过节常常有神圣、欢乐等含义。
这样人们就把最漂亮的衣服说成是“Sunday”或“Sunday best”。
没有这种文化背景的汉语词汇“星期五”或“星期日”则没有以上之意。
再如:“龙(dragon)”在中国人心目中是神圣的象征。
中国人历来为自己是龙的传人而自豪,它象征着吉祥和的权利,所以有“望子成龙”“龙风呈祥”等成语。
封建时代成为皇权的一种象征,封建时代的臣子若冒犯了皇上叫做“犯了龙颜”、皇帝的子孙叫做“龙子”、“龙孙”。
“龙”又是象征着吉利的动物过年过节国人都要舞“龙”以示庆贺。
而西方人看来龙却是邪恶的象征凶狠而丑陋,被认为是口中喷火、形象凶恶的一种怪兽,是邪恶的象征。
如果把一个女人叫做dragon,意思是他很凶狠,令人讨厌(胡文仲,1989;转引自马丽亚,2013)。
如果不了解文化差异,在交际过程中会不可避免的遇到文化障碍。
在教学中,教师应详细讲解教学内容涉及的文化内涵,并适当进行扩展,以便于学生更好地理解和交流。
三、文化导入的方法1.充分挖掘教材,让学生在过程中习得文化背景知识。
由于中小学生学习英语的时间主要集中于课堂上,平时较少接触目的语言环境,遇到与课文相关的文化背景知识时通常会感到费解,有时甚至会错误地认为外国人的思维方式和行为方式完全与我们的相同。
在这种情况下,教师要发挥其主导作用,多利用现代化多媒体的教学手段,使学生更直观地接触真实的语言交际情景,给学生介绍文化背景知识的同时,可以精选各种典型内容与教学相关的文化信息材料,将它们恰到好处地运用到课堂上,以培养学生跨文化交流的文化敏感性。
现行的高中英语教材选材广泛,为学生了解外部世界提供了生动鲜明的材料,而其中的文学作品大部分涉及英语国家典型的文化背景知识。
课余教师可引导学生广泛阅读英语简易文学作品,但必须在教师的监控下进行,教师要定期了解学习情况,根据第一课堂的内容安排课后的内容。
2.创设语境,让学生在体验中内化对英语文化的理解。
语境就是语言的运用环境。
英语作为一门语言学科,它是一种语言形式,是以实现交际为最终目的,因而语境尤为重要。
合理、有序的课外活动是课堂教学的重要补充,是帮助学生发展交际能力的辅助手段。
教师应努力创造英语文化氛围,开展各项实践活动来帮助学生,从而提高其对英语运用的能力。
这些实践活动包括听、说、读、写、观察看电影和录像、阅读英语文学作品等。
运用多媒体开设试听课每周给学生播放教学录像,如“走遍美国”、“新概念英语”等。
教学活动情景交融,声情并茂,寓教于乐。
还可开设调频广播语节目,播放录音材料,营造英语学习气氛,把英语学习渗透学生学习、生活、休息和娱乐等各种场合中,使学生在校内外时与英语打交道,潜移默化。
指导并鼓励学生踊跃参加英语活动,指导他们搞英语角、英语沙龙等,积极主动地与外教接触,邀请他们在课堂内外开设专题讲座,如英美文化、英美历史背景等,在平时学习中遇到的一些跨文化问题向他们请教,积累知识。
3.利用比较法,让学生感悟母语和目标语之间的差异。
在教学中直接利用本国文化,通过对比去发现两种文化的异同。
这是一个十分重要而且有效的手段,特别是有利于加深对中外文化的理解,培养文化意识。
以英语为母语的国家重视自由、科学研究精神以及民主和法制,而中国文化则十分强调中庸之道。
因此,英文中有许多词都由self’构成,例如“self-help”,“self-confidence”和“self-respect”等。
另外,“I(我)”每次登场都要大写以突出自我价值。
再如对比英美人和中国人对恭维和谦虚的不同反应,对比不同国家两个民族对家族关称谓的区别;送礼、宴请、招待的方法和方式。
让学生既了解了英美人的风俗习惯,又知道了本民族的习俗。
拿称谓为例,在英语亲属称谓系统中,cousin可指代所有伯父、叔父、姑妈、舅舅、姨妈的孩子,而且没有性别区分,而在中文中有明确的称谓,如堂兄、堂妹、表兄、表妹、姨兄、姨妹。
这说明了中国传统的大家庭亲属关系复杂,有必要明确的区分,而西方的小家庭,没有区分的必要。
四、结语有效的文化导入在英语文化渗透教学中起到事半功倍的效果。
在教学中,教师不能只单纯注意语言教学更要加强语言的文化导入,重视语言的文化差异及对语言的影响。
这就要求教师要具备足够的社会文化意识,在英语教学中注意语言形式和社会意识,注重文化障碍。
使学生置身于英语语言和英美文化之中,即不但用英语思维,而且还要用英语文化来思维,促使学生学到地道的英语,具有一定的跨文化交际的意识,对异国文化采取尊重和包容的态度,从而实现在遵循他人的生活方式和价值观的前提下,得体地表达自己的意愿,顺利地进行跨文化交际。
【参考文献】[1] 教育部.《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准》,北京师范大学出版社,2001年.[2] 王俊. 中小学英语文化教学中的问题与对策,《中小学英语教学与研究》,2012年第12期.[3] 王海婴. 英语教学要注重文化导入,《教书育人:教师新概念》,2012年12期.[4] 马丽亚. 中小学英语教学中的文化导入,《湖北广播电视大学学报》,2013年33卷2期.[5] 陆洪燕. 浅谈英语教学中的文化导入,《读与写:教育教学刊》,2012年10期.(注:本文是江苏省教学研究第九期重点课题“中学英语教学中英语文化导入的内容与方法研究”(课题号为:JK9-Z054)的成果之一。
)(作者单位:江苏省扬州市宝应县中学)。