北京格勒普流量计说明
- 格式:doc
- 大小:246.00 KB
- 文档页数:6
FPD1001B thru FPD1003B,FPD1102B and FPD1103B,FPD1201B thru FPD1203B SERIES LOW FLOWPositive Displacement FlowmetersTo the owner:Please take a few minutes to read through the manual before installing and operating your meter. Always retain this manual for future reference. If you have any problems with the meter, refer to the Maintenance and Troubleshooting sections of the manual.This manual contains connection and op-erating instructions for the OMEGA FPDSeries meters. This includes the following models:FPD1001BFPD1102B FPD1201B FPD1003BFPD1002B FPD1203BFPD1202B FPD1103BPart breakdowns for each model are locat-ed at the back of this manual. For models with displays and /or 4-20 mA output, anadditional instruction manual is provided.The flowmeter has incorporated the oval ro-tor principal into its design. This has proven to be a reliable and highly accurate method of measuring flow. Exceptional repeatability and high accuracy over a wide range offluid viscosities and flowrates are features of the oval rotor design. With low pressure drop and high pressure rating, oval rotor flowmeters are suitable for both gravity and pump (in-line) applications.Please read this informationcarefully before use!Before use, confirm the fluid to be used is compatible with the meter. Refer to Industry fluid compatibility charts or consult yourlocal representative for advice.To prevent damage from dirt or foreignmatter it is recommended that a Y or bas-ket type 200 mesh strainer be installed as close as possible to the inlet side of the meter. Contact your local representative for advice.NOTE: To prevent damage to the meter, slowly fill the system with fluid (this will prevent damage caused by air purge). Failure to do this could damage the meter.To reduce pressure build up, turn off the pump at the end of each day.1. Use thread sealant on all pipe threads.2. Ensure the meter is installed so that rotor shafts are always in a horizontal plane. Flow is bi-directional.3. OMEGA recommends use of flexible connections.4. Extreme care must be taken when installing the meter. Pipe strain or overtightening the meter connections can cause meter damage.Your meter is equipped with both a Hall Effect sensor and a Reed Switch sensor. The equipment you are sending the pulse signal to will determine which sensor you use. The wires for the unused sensor will not be used. Refer to page 2 for specifications and wir-ing connections.▲12Hall Effect 0 VDCSIG + VDCReceiving Instrument Power Supply Signal GND 1.8k Ω 24 VDCValue depends on voltage. Check if receiving instrument has internal Pull Up resistor.Output TypeWire Function Wire Function Wire Function Note Reed SwitchGreen Yellow No Polarity Required Hall Effect Red +VDC Black Gnd (0 V) White SignalNPN Open Collector Sensor Wiring Connections CharacteristicSymbol Notes Rating Units Voltage SupplyV CC 30 V Reverse Supply VoltageV RCC -30 V Output Off VoltageV OUT 30 V Reverse Output VoltageV ROUT -0.5 V Output CurrentI OUTSNK 25 mA Magnetic Flux DensityB Unlimited G Operating Ambient TemperatureT A Range L -40 to 150 ° C Maximum Junction TemperatureT J (MAX) 165 ° C Storage Temperature T STG -65 to 170 ° C Hall Effect Specifications (Absolute Maximum Ratings)the fluid meter to be repaired.CAUTIONEnsure the fluid line is depressurized before commencing repairs.CAUTION electrical disconnected ing repairs.CAUTION To prevent damage to the meter dur-re-commissioning, piping system with fluid before start-ing the pumping system.CAUTION Refer to the Sensor Wiring section for CAUTIONConditions Min. Typ. Max. Unit Magnetic Properties:Pull-In at 20°C 36.5 AT Test Equipment KMS-03Special Product Data:Contact Rating Any DC combination of V & A notto exceed their individual max.’s 10 WSwitching Voltage DC or Peak AC 30 VDCOperating Ampere DC or Peak AC 0.5 ASwitching Current DC or Peak AC 0.5 ASensor Resistance Measured with 40% overdrive 360 mOhmHousing Material Celanex 3216Case Color BlackSealing Compound Epoxy Resin Environmental Data:Operating Temperature -5 130 °CStorage Temperature -20 130 °C Cable Specifications:Cable Type Single WiresTemp. Range Unmoved -30 130 °CTemp. Range Moved -5 130 °CCable Material FEP Cross Section AWG 28Reed Switch Specifications32. Fit the O-ring into the O-ring groove in the meter body.4Allignment MarksMeter CapBodyRotorsO-RingLegend PlateScrewsPulse Meter Disassembly1. Loosen and remove four Phillips head or cap head screws (see Figure 2).2. Remove the meter cap and O-ring.3. Remove the rotors. Note the position of the rotor with the magnet or grub screws.4. Clean and inspect all components, replace as necessary.Pulse Meter Reassembly 1. Replace the rotors. Refer to Figure 3 or Figure 4 for correct orientation. Rotate the rotors by hand to ensure correct engagement.3. Replace the meter cap.NOTE: Ensure all the alignment marks are lined up with the mark on the body (see Figure 2).4. Replace and tighten the four bolts to the required torque. Refer to Bolt Torque in the Specifications section for details.5. Check meter function using low air pressure.6. Restore the fluid and reconnect the wiring as detailed in the Installation and Pulser Details sections.Rotors with Magnets Models: FPD1001B & FPD1201B Models: FPD1002B, FPD1003B, FPD1102B,FPD1103B, FPD1202B & FPD1203B 5Symptom Probable Cause Corrective ActionFLUID WILL NOT 1. Foreign matter blocking Dismantle meter, clean rotors. Strainer must FLOW THROUGH rotors be fitted in-line.THE METER 2. Line strainer blocked Clean strainer.3. Damaged rotors Replace rotors. Strainer must be fitted in-line.4. Meter connections over- Readjust connections.tightened REDUCED FLOW 1. Line strainer partially Clean strainer.THROUGH THE blocked METER 2. Fluid is too viscous Maximum viscosity 1000 centipoise.METER READING 1. Fluid flowrate is too low See specifications for minimum and maximum INACCURATE or too high flowrates.2. Air in fluid Bleed air from system.3. Excess wear caused by Check meter body and rotors.incorrect installation METER NOT 1. Faulty Hall Effect sensor Replace meter cap.GIVING A PULSE or Reed Switch SIGNAL 2. Faulty magnet Replace rotors.3. Rotors installed in wrong Refer to correct rotor positioning and positionassembly instructions.TROUBLESHOOTINGComponent Wetted Materials Body:FPD1001B, FPD1002B & FPD1003B AluminumFPD1102B & FPD1103B PPSFPD1201B, FPD1202B & FPD1203B 316L Stainless SteelShafts:FPD1001B, FPD1002B, FPD1003B, 316 Stainless Steel FPD1201B, FPD1202B & FPD1203BFPD1102B & FPD1103B Hastalloy (optional) Rotors:FPD1001B, FPD1002B, FPD1003B, PM Stainless Steel FPD1201B, FPD1202B & FPD1203BFPD1102B & FPD1103B PPS Bushings:FPD1001B, FPD1201B, FPD1002B, CarbonFTB1003B, FPD1102B, FPD1103B,FPD1202B & FPD1203BInner Plate / Meter Cap:FPD1001B, FPD1002B, FPD1003B, PPSFPD1102B & FPD1103BFPD1201B, FPD1202B & FPD1203B Stainless Steel Magnet:All models Samarium Cobalt67Item Rec. Part or Set No. Qty.Parts (Order from this column only) Part Description1 1 MS600NS Meter Body & Shafts NPT Stainless Steel1 1 MS605NS Meter Body & Shafts NPT Aluminum2 1 u MS1180AS Meter Cap (FPD1001B)2 1 u MS1180-1AS Meter Cap (FPD1201B)3 4 MS1228S Screws, Aluminum3 4 MS12138 Screws, Stainless Steel4 1 MS601S Rotor Assembly Stainless Steel5 1 BS029VS O-Ring (FKM) 5 1 BS029PS O-Ring (Perfluoroelastomer)14523Models: FPD1001B FPD1201Bu = Recommended Spare Parts (See Figure 2).Bold Text = Indicates Stainless Steel model parts.Stainless Steel Models Aluminum Models Port Size 1/8 in. 1/8 in.Accuracy of Reading ± 1% ± 1%Maximum Viscosity 1000 Centipoise 1000 CentipoiseFlow Ranges (LPH or GPH)Above 5 centipoise 0.5 to 50 / 0.132 to 13.2 0.5 to 50 / 0.132 to 13.2Below 5 centipoise 2 to 50 / 0.528 to 13.2 2 to 50 / 0.528 to 13.2K-Factor (Pulses per Liter/Gallon)1552 / 5875.32 1552 / 5874.32Max. Operating Pressure SS = 5500 kPa / 800 PSI / 55 Bar 1000 kPa / 150 PSI / 10 Bar Strainer Size (Recommended)200 Mesh 200 MeshBolt Torque SS = 80 in-lb. 17.7 in-lb.Min. Operating Temperature -10°C / +14°F -10°C / +14°FMax. Operating Temperature 120°C / 248°F 60°C / 176°FPulse Type Hall Effect Sensor/Reed Switch Hall Effect Sensor/Reed Switch Cable Length 1 meter / 3.28 feet 1 meter / 3.28 feetWeight 602 g / 21.23 oz. 308 g / 10.86 oz. Dimensions (W x D x H)60mm x 50mm x 50mm 60mm x 50mm x 50mmFace to Face 67mm / 2.63 in. 60mm / 2.36 in.89Item Rec. Part or Set No. Qty.Parts (Order from this column only) Part Description1 1 MS1S-2S Meter Body & Shafts NPT Stainless Steel1 1 MS1AL-2S Meter Body & Shafts NPT Aluminum1 1 MS1R-2C Meter Body & Hast Shafts NPT PPS2 1 MS6-1S Rotor Assembly Stainless Steel2 1 MS6S Rotor Assembly PPS3 4 MS1228S Screws, Aluminum/PPS3 4 MS1213S Screws, Stainless Steel4 1 u MS1180AS Meter Cap (FPD1002B)4 1 u MS1180-1AS Meter Cap (FPD1202B)4 1 u MS11870RAS Meter Cap (FPD1102B)5 1 BS029VS O-Ring (FKM) 5 1 BS029PSO-Ring (Perfluoroelastomer)12543Models: FPD1002B FPD1202B FPD1102B u = Recommended Spare Parts (See Figure 2).Bold Text = Indicates Stainless Steel model parts.Stainless Steel & PPS ModelsAluminum Models Port Size1/4 in. 1/4 in.Accuracy of Reading± 1% ± 1%Maximum Viscosity1000 Centipoise 1000 Centipoise Flow Ranges (LPH or GPH)Above 5 centipoise2 to 100 / 0.53 to 26.4 2 to 100 / 0.53 to 26.4 Below5 centipoise5 to 100 / 1.32 to 26.4 5 to 100 / 1.32 to 26.4K-Factor (Pulses per Liter/Gallon)1000 / 3785 1000 / 3785Max. Operating PressureSS = 5515 kPa /800 PSI / 55 Bar 1000 kPa/ 150 PSI / 10 BarPPS = 500 kPa / 75 PSI / 5 Bar Strainer Size (Recommended)200 Mesh 200 Mesh Bolt TorqueSS = 80 in-lb. 17.7 in-lb.PPS = 8.8 in-lb. Min. Operating Temperature-10°C / +14°F -10°C / +14°F Max. Operating TemperatureSS = 120°C / 248°F 80°C / 176°FPPS = 80°C / 176°F Pulse TypeHall Effect Sensor/Reed Switch Hall Effect Sensor/Reed Switch Cable Length1 meter / 3.28 feet 1 meter / 3.28 feet WeightSS = 240 g / 8.5 oz. 310 g / 11 oz.PPS = 600 g / 21.2 oz.Dimensions (W x D x H)60mm x 50mm x 50mm 60mm x 50mm x 50mm Face to FaceSS = 67mm / 2.63 in. 60mm / 2.36 in.PPS = 64mm / 2.52 in.1011Item Rec. Part or Set No. Qty. Parts (Order from this column only)Part Description1 1 MS2S-2S Meter Body & Shafts NPT Stainless Steel1 1 MS2AL-2S Meter Body & Shafts NPT Aluminum1 1 MS2R-2C Meter Body & Hast Shafts NPT PPS2 1 u MS1180AS Meter Cap (FPD1003B)2 1 u MS1180-1AS Meter Cap (FPD1203B)2 1 u MS1180RAS Meter Cap (FPD1103B)3 4 MS1228S Screws, Aluminum3 4 MS1213S Screws, Stainless Steel4 1 MS814S Rotor Assembly Stainless Steel4 1 MS813S Rotor Assembly PPS4 1 MS814HS Rotor Assembly Stainless Steel High Viscosity5 1 BS029VS O-Ring (FKM) 5 1 BS029PS O-Ring (Perfluoroelastomer)14523Models: FPD1003B FPD1203B FPD1103Bu = Recommended Spare Parts (See Figure 2).Bold Text = Indicates Stainless Steel model parts.Stainless Steel & PPS ModelsAluminum Models Port Size1/4 in. 1/4 in.Accuracy of Reading± 1% ± 1%Max. Viscosity1000 Centipoise 1000 Centipoise High Viscosity OptionYes Yes Flow Ranges (LPH or GPH)Above 5 centipoise15 to 500 / 4 to 32 15 to 500 / 4 t o 32 Below 5 centipoise25 to 500 / 6 to 132 25 to 500 / 6 to 132K-Factor (Pulses per Liter/Gallon)400 / 1514 400 / 1514Max. Operating PressureSS = 5515 kPa/800 PSI/55 Bar 1000 kPa/150 PSI/10 BarPPS = 500 kPa/75 PSI/5 Bar Strainer Size (Recommended)200 Mesh 200 Mesh Bolt TorqueSS = 80 in-lb. 17.7 in./lbs.PPS = 8.8 in-lb. Min. Operating Temperature-10°C / +14°F -10°C / +14°F Max. Operating TemperatureSS = 120°C / 248°F 80°C / 176°FPPS = 80°C / 176°F Pulse TypeHall Effect Sensor/Reed Switch Hall Effect Sensor/Reed Switch Cable Length1 meter / 3.28 feet 1 meter / 3.28 feet Weight240 g / 8.5 oz. 320 g / 12 oz.600 g / 21.2 oz. (PPS)Dimensions (W x D x H)60mm x 50mm x 50mm 60mm x 50mm x 50mm Face to FaceSS = 67mm / 2.63 in. 60mm / 2.36 in. PPS = 64mm / 2.52 in.12M-4686 / 0611。
TABLE OF CONTENTS Introduction (4)Specifications (6)Installation (7)Operational Start-Up (9)Troubleshooting (11)Flow Monitor Information (12)Repair Kit Information (13)Statement of Warranty (15)INTRODUCTIONFluid entering the meter passes through the inlet flow straightener which reduces its turbulent flow pattern and improves the fluid’s velocity profile. Fluid then passes through the turbine blades causing it to rotate at a speed proportional to the fluid velocity. As each blade passes through the magnetic field, created at the base of the pickoff transducer, AC voltage (pulse) is generated in the pick-up coil (see Figure 1). These impulses produce an output frequency proportional to the volumetric flow through the meter. The output frequency is used to represent flow rate and/or totalization of fluid passing through the turbine flow meter.FIGURE 1Schematic illustration of electric signalgenerated by rotor movementTURBINE METERThe FTB-1400 Series Turbine Flow Meter is designed to withstand the rigorous demands of the most remote flow measurement applications. The FTB-1400 Series Flow Meter maintains measurement accuracy and mechanical integrity in the corrosive and abrasive fluids commonly found in oil field waterflood project pipelines, in-situ mining operations, offshore facilities and plant locations. Simple to install and service, it can operate in any orientation (horizontal to vertical) as long as the“flow direction” arrow is aligned in the same direction as the actual line flow. For optimum performance, the flow meter should be installed with a minimum of 10 diameters upstream pipe length and 5 diameters downstream pipe length.FIGURE 2Typical cross-section of FTB-1411 throughFTB-1441 turbine flow meterSPECIFICATIONSMATERIALS of CONSTRUCTION: Body : 316 Stainless SteelRotor : CD4MCU Stainless SteelRotor Support and Bearings : 316 Stainless SteelRotor Shaft : Tungsten CarbideOPERATING LIMITATIONS:Temperature: -150 °F to +350 °F (-101 °C to +177 °C) The metershould not be subjected to temperatures above +350° F(177° C), or below -150° F (-101° C) or the freezingpoint of the metered liquid. High temperatures willdamage the magnetic pick-up, while lower temperatureswill limit the rotation of the rotor.Pressure : Maximum pressure ratings as follows:5,000 psi ─ all NPT meters up to 2"2,000 psi ─ 3" male NPT1,500 psi ─ 4" male NPT1,000 psi ─ 6" male NPT800 psi ─ all grooved end metersNote: Consult factory for pressure ratings for flanged meters. Accuracy:± 1.0% of reading Repeatability: ± 0.1%Calibration: Water (NIST Traceable Calibration) Corrosion: All FTB-1400 series turbine meters are constructed ofstainless steel and tungsten carbide. The operator mustensure that the operating fluid is compatible with thesematerials. Incompatible fluids can cause deterioration ofinternal components and cause a reduction in meteraccuracy.Pulsation andVibration: Severe pulsation and mechanical vibration will affectaccuracy and shorten the life of the meterFiltration: If small particles are present in the fluid, it is recommendedthat a strainer be installed upstream of the meter (see Table 1 WARNING: Pressure in excess of allowable rating may cause the housing to burst and cause serious personal injury.FLOW MONITOR:For a complete flow monitor package, Omega offers the FTB-1400 Series Flow Monitors (see Appendix B on page 12 for flow monitor information). These digital signal processing displays utilize the low-level frequency input from the FTB-1400 Series Turbine Meters to calculate flow rate and total. When ordered with an Omega FTB-1400 Series Turbine Meter, the included factory calibration will provide dependable and accurate flow information.REPAIR KIT:The FTB-1400 Series Turbine Meter Repair Kit is designed for easy field service of a damaged flow meter, rather than replacing the entire flow meter (see Appendix B on page 12 for repair kit information).Repair parts are constructed of stainless steel alloy and tungsten carbide and are factory calibrated to ensure accuracy throughout the entire flow range. Each kit is complete and includes the calibrated K-factor which is used to recalibrate the flow monitor or other electronics to provide accurate output data.INSTALLATION INSTRUCTIONSPrior to installation, the flow meter should be checked internally for foreign material and to ensure the turbine rotor spins freely. Fluid lines should also be checked and cleared of all debris.The flow meter must be installed with the flow arrow, etched on the exterior of the meter body, pointing in the direction of fluid flow. Though the meter is designed to function in any position it is recommended, where possible, to install horizontally with the magnetic pick-up facing upward.The liquid being measured should be free of any large particles that may obstruct rotation of the rotor. If particles are present, a mesh strainer should be installed upstream before operation of the flow meter. (See Table 1 on page 8.)TABLE 1 Strainer Mesh Installation DetailsThe preferred plumbing setup is one containing a by-pass line (Figure 3 on page 10) that allows meter inspection and repair without interrupting flow. If a by-pass line is not utilized, it is important that all control valves be located downstream of the flow meter (Figure 4 on page 10).This is true with any restriction in the flow line that may cause the liquid to flash. If necessary, air eliminators should be installed to ensure that the meter is not incorrectly measuring entrained air or gas.PARTNUMBER STRAINER MESH CLEARANCE FILTER SIZE FTB-1411, FTB-142160 × 60 .0092 260 Micron FTB-1412, FTB-142260 × 60 .0092 260 Micron FTB-1413, FTB-142360 × 60 .0092 260 Micron FTB-142460 × 60 .0092 260 Micron FTB-1425 60 × 60 .0092 260 MicronFTB-1431 20 × 20 .0340 .86mm FTB-1441 20 × 20 .0340 .86mmCAUTION: Damage can be caused by striking an empty meter with a high velocity flow stream.It is recommended that a minimum length, equal to ten (10) pipe diameters of straight pipe, be installed on the upstream side and five (5) diameters on the downstream side of the flow meter. Otherwise, meter accuracy may be affected. Piping should be the same size as the meter bore or threaded port size.Do not locate the flow meter or connection cable close to electric motors, transformers, sparking devices, high voltage lines, or place connecting cable in conduit with wires furnishing power for such devices. These devices can induce false signals in the flow meter coil or cable, causing the meter to read inaccurately.If problems arise with the flow meter and monitor, consult Appendix A (Troubleshooting Guide) on page 11. If further problems arise, consult the factory.If the internal components of the turbine flow meter are damaged beyond repair, turbine meter repair kits are available. Information pertaining to the turbine meter repair kits is referenced in Appendix B on page 12.OPERATIONAL START-UPThe following steps should be followed when installing and starting the meter.WARNING: Make sure that fluid flow has been shut off and pressure in the line released before attempting to install the meter in an existing system.1. After meter installation, close the isolation valves and open theby-pass valve. Flow liquid through the by-pass valve for sufficient time to eliminate any air or gas in the flow line.CAUTION: High velocity air or gas may damage the internal components of the meter.2. Open upstream isolating valve slowly to eliminate hydraulic shockwhile charging the meter with the liquid. Open the valve to full3. Open downstream isolating valve to permit meter to operate.4. Close the by-pass valve to a full closed position.5. Adjust the downstream valve to provide the required flow ratethrough the meter. Note: The downstream valve may be used as a control valve.FIGURE 3Meter installation utilizing a by-pass line(Shown with an FTB-1400 Series Flow Monitor)FIGURE 4Meter installation without utilizing a by-pass lineAPPENDIX ATROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause RemedyMeter indicates higher than actual flow rate -Cavitation-Debris on rotor support-Build up of foreign materialon meter bore-Gas in liquid-Increase back pressure-Clean meter-Clean meter-Install gas eliminatorahead of meterMeter indicates lower than actual flow rate -Debris on rotor-Worn bearing-Viscosity higher than calibrated-Clean meter and add filter-Clean meter and add filter-Recalibrate monitorErratic system indication, meter alone works well (remote monitor application only) Ground loop in shielding Ground shield one placeonly. Look for internalelectronic instrumentground. Reroute cablesaway from electrical noiseIndicator shows flow when shut off Mechanical vibration causesrotor to oscillate without turningIsolate meterNo flow indication. Full or partial open position Fluid shock, full flow into drymeter or impact caused bearingseparation or broken rotor shaftRebuild meter with repairkit and recalibrate monitor.Move to location wheremeter is full on start-up oradd downstream flowcontrol valveErratic indication at low flow, good indication at high flow Rotor has foreign materialwrapped around itClean meter and add filterNo flow indication Faulty pick-up Replace pick-upSystem works perfect, except indicates lower flow over entire range By-pass flow, leak Repair or replace by-passvalves, or faulty solenoidvalvesMeter indicating highflow, upstream pipingat meter smaller thanmeter boreFluid jet impingement on rotor Change pipingOpposite effects of above Viscosity lower than calibrated Change temperature,change fluid or recalibratemeter11APPENDIX BFTB-1400 SERIES FLOW MONITOR Simplified Version• Displays rate and/or total• Large 8 digit by 3/4” display• Front panel programming• NEMA 4X enclosure• Five selectable units of measure• Programs in seven simple stepsPart Number InformationFTB 1400 X DMounting StyleM = Meter MountR =Remote MountS =Swivel Mount Advanced Version• Displays rate and/or total• Large 8 digit by 3/4” display• Front panel programming• NEMA 4X enclosure• Thirteen selectable units of measure• Selection of time intervals for rate measurement• Ten point linearization• Provides additional programming optionsPart Number InformationFTB 1400 X D AMounting StyleM = Meter MountR =Remote MountS =Swivel Mount1213FTB-1400 REPAIR KITFigure 5Typical turbine meter component directoryFlow Meter SizeRepair Kit FitsMeter Part NumberRepair KitPart Number3/8" FTB-1411,FTB-1421 FTB-1400A-RK 1/2" FTB-1412, FTB-1422 FTB-1400B-RK 3/4" FTB-1413, FTB-1423 FTB-1400C-RK 7/8" FTB-1424 FTB-1400D-RK 1" FTB-1425 FTB-1400E-RK 1-1/2" FTB-1431 FTB-1400F-RK 2" LowFTB-1441 FTB-1400F-RK Standard Magnetic Pick-upAll Meter SizesFTB-1400-MPNOTES 141516。
流量计使用指南说明书一、产品简介流量计是一种用于测量液体或气体的流量的仪器,它广泛应用于工业、农业、石油、化工等领域。
本产品使用指南将为用户提供准确详细的操作步骤,助您正确使用流量计,提高工作效率。
二、安装要求1. 选择合适的位置:流量计应安装在离主管道适当距离的稳定位置,以确保测量的准确性。
2. 连接管道:将流量计与管道进行牢固连接,接口应严密,不得有泄漏。
3. 起始调零:在使用流量计之前,应进行起始调零操作,以确保后续测量的准确性。
三、操作步骤1. 打开流量计电源,并确认指示灯是否亮起。
2. 进入菜单界面,依次设置测量单位、流速范围和报警参数等,根据实际需要进行调整。
3. 进行测量操作:根据流量计的型号和功能,选择合适的测量方法,按照相应步骤进行操作。
4. 确认测量结果:流量计将显示实时测量结果,确保结果准确可靠。
5. 关闭流量计电源,结束使用。
四、常见问题解决方法1. 测量结果异常:检查是否有漏气或漏液现象,重新校准流量计,保持管道清洁。
2. 操作错误:仔细阅读说明书,按照操作步骤进行操作。
3. 存储异常:检查流量计的存储功能是否正常,如有问题,请联系厂家技术支持。
五、维护保养1. 定期清洁流量计:使用软布擦拭流量计外壳,确保表面干净整洁。
2. 避免冲击:流量计为精密仪器,应避免剧烈震动或冲击,防止损坏。
3. 定期校准:根据使用频率和要求,定期对流量计进行校准,确保测量结果准确可靠。
六、安全注意事项1. 使用过程中如发现异常情况或故障,应立即停止使用,并联系专业人员进行维修或更换。
2. 避免流量计被高温、低温、潮湿或腐蚀性物质所接触,以免损坏设备。
3. 请勿未经授权进行拆卸或维修,以免造成二次损伤。
七、售后服务本公司提供完善的售后服务,在保修期内,对质量问题提供免费维修或更换服务。
详细的售后服务政策请参考售后服务文件。
八、结束语本使用指南仅为流量计用户操作提供参考,并不能包含所有细节和情况。
no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.Advertencia∙Comprueba siempre la conformidad con las leyes y reglamentos2 Especificaciones (continuación)3 Designación de las piezas3 Designación de las piezas (continuación)4 Instalación4.1 InstalaciónAdvertencia∙Lee detenidamente las normas de seguridad del productoentendiendo su contenido antes de realizar la instalación.∙Utiliza el producto dentro del rango de presión y temperatura detrabajo indicado.∙La presión de prueba podría variar en función de la temperatura delfluido. Comprueba los datos de las características para presión detrabajo y presión de prueba.4.2 EntornoAdvertencia∙Evita utilizar el producto en entornos donde esté expuesto a gasescorrosivos, productos químicos, agua salina o vapor.∙Evita los ambientes explosivos.∙No expongas el producto a la luz directa del sol. Utiliza una cubiertaprotectora adecuada.∙No instales el producto en zonas sometidas a vibraciones o impactossuperiores a los indicados en las características técnicas.∙Evita realizar el montaje del producto en lugares expuestos a calorradiante que provocará un aumento de la temperatura más allá delas características técnicas del producto.∙Consulta la dirección del caudal del fluido indicada en el productopara realizar la instalación y el conexionado.∙No montes el cuerpo con la parte inferior apuntando hacia arriba.La retención de aire puede hacer que no sea posible realizar unamedición precisa.∙No insertes cables metálicos u otros objetos extraños en la conexión.Puede dañar el sensor, provocando fallos o un funcionamiento defectuoso.∙No montes el producto en lugares que se utilizarán como punto de apoyo.El producto puede resultar dañado si se aplica una fuerza excesivasubiéndose encima de él.∙Si existe riesgo de que entren partículas extrañas en el fluido, instalay conecta un filtro o separador de neblina en el lado de entrada paraevitar fallos de funcionamiento.Podrían producirse daños en el producto o fallos de funcionamiento.El código del producto se muestra durante aproximadamente3 segundos tras la activación del suministro eléctrico.Se mostrará el modo de medición y se iniciará el funcionamiento.4.3 Montaje del panel∙ Inserta el adaptador de montaje en panel B (suministrado como accesorio) en la sección A del adaptador de montaje en panel.Empuja el adaptador para montaje en panel B desde la parte trasera hasta que el display quede fijado en el panel.El pasador de la fijación se engancha en la parte ranurada de la sección C del adaptador para panel para fijar el display.∙ El flujostato se puede montar en un panel con un grosor de 1 a 3.2 mm.4.4 Montaje con fijaciones∙ Monta la fijación usando los tornillos de montaje suministrados. ∙ El par de apriete requerido es 0.42 ±0.04 Nm.∙ Instala el producto (con fijación) usando los tornillos M3 (4 uds.) ∙ El grosor de la fijación es aprox. 1.2 mm4.5 ∙ Monta las piezas para montaje en raíl DIN usando los tornillos de montaje y tornillos de unión suministrados.∙ El par de apriete requerido de los tornillos de montaje en raíl DIN y los tornillos de unión es 0.4 ±0.05 Nm.∙ Consulta el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL: https:// ) para todas las dimensiones de montaje.4.6 ConexionadoPrecaución∙ Antes de realizar el conexionado, limpia cualquier rastro de virutas, aceite de corte, polvo, etc.∙ Comprueba que no haya fugas después de las tuberías.∙ Elimina el polvo del conexionado usando un soplador de aire antes de conectar el conexionado al producto.Podrían producirse daños en el producto o fallos de funcionamiento.4.7 CableadoPrecaución∙ No conectes ningún cable mientras la corriente esté activada. ∙ Comprueba que el cableado esté correctamente aislado.∙ No coloque los cables en la misma trayectoria que una línea de potencia o de alta tensión.En caso contrario, el producto puede sufrir un funcionamiento defectuoso debido a las interferencias por ruido y a los picos de tensión desde los cables de potencia y alta tensión hacia la línea de señal. ∙ El cableado debe ser tan corto como sea posible para evitar interferencias de ruido electromagnético y picos de tensión. No uses un cable con longitud superior a 30 m.∙ Asegúrate de que el terminal FG está conectado a tierra cuando utilices un regulador de conmutación comercial.∙ Si se usa la salida analógica, instala un filtro de ruido (filtro de línea, núcleo de ferrita, etc.) entre el suministro de alimentación para conmutación y este producto.Conexión/Desconexión∙ Cuando montes el conector, introdúcelo recto en el enchufe sujetando la palanca y el cuerpo del conector y empuja el conector hasta que la palanca enganche firmemente en la carcasa para bloquearlo.∙ Para desmontar el conector, presiona la palanca hacia abajo para soltar el gancho de la carcasa y extraiga el conector.Numeración de pins del conector (en el cable)Se suministra alimentación*: Las salidas continuarán funcionando durante el ajuste.*: Los ajustes del modo de ajuste sencillo y el modo de selección de función se reflejan unos en otros.6 Ajuste del caudal6.1 Operación de conmutaciónCuando el caudal exceda el punto de disparo, la salida del flujostato se activará. Cuando el caudal caiga por debajo del punto de disparo en la cantidad de histéresis o más, la salida se apagará.El valor de ajuste por defecto es el valor para activar el flujostato cuando el caudal está en el punto medio entre el límite inferior y el límite superior del rango de caudal nominal.Si esta condición mostrada resulta aceptable, mantén estos ajustes. *: Para la histéresis, consulta [F 1] Ajuste de OUT1 y [F 2] Ajuste de OUT2.[Modo de ajuste sencillo (modo de histéresis)]El modo de ajuste sencillo, el valor de ajuste y la histéresis se pueden modificar.(1) Pulsa el botón SET una vez en el modo de medición.Se mostrarán alternativamente [P_1] o [n_1] y el valor de ajuste de corriente.(2) Cambia el valor de ajuste usando el botón UP o DOWN y pulsa el botón SET para ajustar el valor. A continuación, el ajuste se mueve al ajuste de la histéresis (se puede usar la función instantánea). ∙ Mantén pulsado el botón UP para aumentar rápidamente el valor de ajuste.∙ Mantén pulsado el botón DOWN para disminuir rápidamente el valor de ajuste.(3) [H_1] y el valor de ajuste actual aparecerán alternativamente en el display.(4) Cambia el o DOWN ypulsa el botón SET. El ajuste se completa y el producto vuelve al modo de medición (Se puede usar la función instantánea).* En los modelos 2 salidas digitales para OUT1 y para OUT2, se mostrará [P_2] o [n_2]. Se ajustan simultáneamente.* Tras habilitar el ajuste pulsando el botón SET, es posible volver al modo de medición pulsando el botón SET durante al menos 2 segundos.* Si no se usa el modo de histéresis, se muestra «Valor de ajuste de entrada».* El valor de ajuste y la histéresis se limitan entre sí.* Para más detalles sobre los ajustes, vuelva a poner todas las funciones en el modo de selección de función.8 Ajuste de función8.1 Modo de selección de funciónEn el modo de medición, pulsa el botón SET durante 2 a 5 segundos para visualizar [F 0] en el display.Selecciona la función que se vaya a cambiar [F ].Pulsa el botón SET durante al menos 2 segundos en el modo de selección de función para volver al modo de medición. *: Algunos productos no disponen de todas las funciones. Si no hay ninguna función disponible o seleccionada debido a la configuración de otras funciones, se muestra [- - -] en el display secundario.Sin válvula de regulación de caudal (usando ZS-33-M) Con válvula de regulación de caudal (usando ZS-33-MS) C a u d a l8.2 Ajustes por defecto* El ajuste [Unidades] sólo es posible para modelos con función de selección de unidades.* La función [F 2] sólo está disponible para modelos con salidas digitales OUT1 y OUT2.* La función [F22] solo está disponible para modelos con salida analógica. Se puede seleccionar la función de intervalo analógico libre. ∙Función instantánea∙Función de bloqueo del teclado∙Función de puesta a ceroConsulta el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL:https://)10 Mantenimiento10.1 Mantenimiento generalPrecaución∙El incumplimiento de los procedimientos de mantenimientoapropiados podría causar un funcionamiento defectuoso delproducto, produciendo daños al equipo.∙El aire comprimido puede resultar peligroso si se maneja de manerainadecuada.∙El mantenimiento de los sistemas neumáticos debe realizarseúnicamente por personal cualificado.∙Antes de llevar a cabo el mantenimiento, corta el suministro eléctricoy la presión de alimentación. Comprueba que el aire se hadescargado a la atmósfera.∙Tras la instalación y el mantenimiento, conecta el suministro eléctricoy de presión al equipo y realiza pruebas de funcionamiento y defugas para comprobar que el equipo está correctamente instalado.∙Si alguna conexión eléctrica resulta afecta durante el mantenimiento,asegúrate de que vuelvan a conectarse correctamente y que se llevana cabo las comprobaciones de seguridad necesarias para garantizar laconformidad continuada con la reglamentación nacional aplicable.∙No realices ninguna modificación del producto.∙No desmontes el producto a menos que se indique en lasinstrucciones de instalación o mantenimiento.∙Cómo reiniciar el producto tras un corte de alimentación ocuando la alimentación se ha desconectado inesperadamenteSe mantendrán los ajustes existentes antes del corte de alimentacióno de la desactivación.También se recuperará el estado de salida existente antes del cortede alimentación o de la desactivación, aunque puede variar enfunción del entorno de trabajo.Por tanto, comprueba la seguridad de toda la instalación antes deutilizar de nuevo el producto.11 Forma de pedidoConsulta el catálogo/diagramas para la «Forma de pedido».12 Dimensiones externas (mm)Consulta las dimensiones externas el manual de funcionamiento en elsitio web de SMC (URL: ) .13.1 Indicación de errorSi el error no puede solucionarse después de tomar las medidasindicadas, o si se muestran errores distintos a los anteriores, ponte encontacto con SMC.Consulta el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL:https://) para obtener información detallada sobre laresolución de problemas.14.1 Garantía limitada y exención de responsabilidades/Requisitosde conformidadConsulta las «Precauciones en el manejo de productos SMC».15 ContactosConsulta la Declaración de Conformidad y URL: https://para los contactos.URL: (Global) http// (Europa)SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokio 1010021 JAPÓNLas especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte delfabricante.© 2019 SMC Corporation Todos los derechos reservados.Plantilla DKP50047-F-085H。
GE超声波流量计按键操作说明
1.开机和关机操作:
按下仪器上的电源按钮即可将流量计开启,待屏幕显示GE标识后即可正常使用;长按电源按钮,直至屏幕关闭,即可将流量计关闭。
2.屏幕显示:
开机后,屏幕显示当前流量计的工作状态、测量参数、单位等信息。
通过屏幕显示,用户可以清晰了解当前测量情况。
3.菜单设置:
流量计的菜单设置功能可通过按键操作实现。
用户可以根据需要设置不同的测量参数、单位、校准等功能。
4.流量测量:
流量计的主要功能是进行流量测量,用户只需根据需要选择不同的测量模式,输入相应的参数,即可开始流量测量。
5.参数调节:
流量计可以根据需要调节不同的参数,如流速、流量、压差等。
用户只需通过按键操作实现参数的调节即可。
6.数据存储和导出:
流量计可以将测量数据存储在内部存储器中,用户可以随时查看历史数据;也可以通过USB接口将数据导出到电脑中进行分析。
7.警报功能:
流量计具有警报功能,用户可以通过设置阈值,当测量数值超出范围时,会自动触发警报功能,提醒用户及时处理。
8.清零功能:
流量计还具有清零功能,用户可以根据需要清零测量数据,以便进行下一次测量。
9.校准功能:
流量计可以进行校准,确保测量数据的准确性。
用户只需按照提示进行操作即可完成校准。
10.状态显示:
流量计会根据不同的工作状态显示不同的提示信息,用户可以根据提示信息判断流量计当前的工作状态。
总之,GE超声波流量计的按键操作简单方便,用户只需按照操作说明进行操作即可完成各项功能。
希望以上内容对您有所帮助,谢谢阅读!。
GEPanametries公司GF868通用超声波气体流量计简明使用手册概述1.以GEPanametrics公司提供的DigitalFlow®GF868英文手册《PragrammingManual》为准,中文简明手册仅供参考。
2.超声波时差法流量计使用一对传感器,每个传感器通过流体发射和接收超声波信号。
当流体流动时,顺流方向信号的传播时间短于逆流方向,这个时间差正比于流体流速。
DigitalFlow®GF868流量计测量这个时间差,结合设置的管径参数来计算流体的流速。
3.DigitalFlow®GF868系统包括GF868仪表部分,一对先进的超声气体传感器,前置放大器和测量管。
利用受专利保护的互相关时差技术(CorrelationTransit-Time™),无压损,并具有极宽的量程比。
传感器安装和测量管路要求1.考虑到管路中流体可能存在的固体颗粒分布,传感器应水平安装。
2.选择测量管路时应该尽量避免选用流体自上向下流动的竖直管线。
1.传感器安装位置应远离弯头,变径,阀门,节流装置,安装点直管段的要求至少要满足前20D后10D(D为管线直径),如有阀门、泵、变径、节流装置等,直管段应适当再加长。
2.GF868传感器安装类别参见所附图(仅供参考)。
9090'安装CLBias90°InstallationPe180°Installation|—Pipe _hickness180°安裝PipeO.D.3GF868的接线图参见所附图(仅供参考):开机注意事项•在GF868工作时不可带电插拔传感器接头•GF868上电前应接好传感器,以使内部的自动增益控制功能更好地发挥功效•每次连接传感器与GM868前应将传感器内储存静电放除快速启动流量测量本手册介绍了基本流量测量方法及下列描述:•键盘功能描述•编程•测量显示•测量值记录•清除设定与记录•校验•常用的显示值•故障诊断和排除此手册仅提供给用户快速使用流量计的一些简单步骤,它不包括详细的过程和程序的描述。
MANUAL DE OPERACIÓN MEDIDOR ULTRASÓNICO2En cada tipo de instalación, los métodos de instalación de los medidores de agua varían de manera significativa.Antes de instalar el medidor es importante considerar que el espacio sea suficiente, no sólo para su ubicación, sino para colocar los otros elementos necesarios para realizar los procesos de mantenimiento y monitoreo del medidor de agua.Debe existir espacio en ambos lados para poder acceder a ellos de forma cómoda. En caso de los modelos de gran tamaño es probable que requieran un polipasto.Para el correcto funcionamiento, se requieren estar en un tramo recto con una longitud mínima determinada.Evitar vacío, colocando la válvula check aguas arriba.min. 5 x D Considerar mínimo 5 diámetros libres antes del medidor y 3 diámetros después.min. 3 x DMANUAL - MACROMEDIDORES MECÁNICOS3El punto de colocación debe asegurar que la sección se mantenga llena durante el uso.EMPAQUE EMPAQUETambién debe evitarse su exposición a altas temperaturas y vibraciones excesivas.Se recomienda utilizar empaques en la instalación del medidor.El sensor cuenta con una flecha que indica el sentido del caudal del fluido.Restricciones del medidorInstalar el medidor de manera correcta.Evitar que el medidor quede instalado en los puntos altos del sistema de tubería.Se recomienda no instalar el medidor en posición vertical.4MANUAL - MACROMEDIDORES MECÁNICOS 5No colocar el medidor con la caratula boca abajo, esto impide el funcionamiento correcto del equipo.Se recomienda no instalar el medidor en tuberías con inclinación.Antes y después del medidor de agua, colocar válvulas para cortar el suministro de agua si hay necesidad de desinstalación o reparación. Utilice válvulas de paso para cerrar comple-tamente la sección transversal de una tubería de agua.La tubería instalada debe tener una forma tal que no haya posibilidad de que se cree una bolsa de aire en el medidor de agua. El medidor debe permanecer completamente lleno de agua.El flujo de agua a través del medidor debe corresponder a la dirección de las flechas colo-cadas en ambos lados del cuerpo.SoportesEl medidor se debe instalar sin tensión mecánica (torsión, flexión). Si es necesario, instale soportes para las tuberías.6MANUAL - MACROMEDIDORES MECÁNICOS 7El medidor de flujo debe tener un montaje seguro sobre silletas a una altura adecuada.SILLETA DE SUJECIÓNSILLETA DE SUJECIÓNLas tuberías aguas arriba y abajo del medidor deben estar apoyadas de modo seguro, de modo que estas no causen tensiones al medidor. Es importante no colocar soportes debajo del medidor de agua. Para grandes diámetros, se pueden colocar los soportes debajo de las contrabridas.8Las caratulas de los medidores de agua están regulados bajo la norma NOM-012-SCFI y el diseño está orientado para facilitar la lectura del usuario. El sistema ofrece la lectura prin-cipal en metros cúbicos, para realizar la conversión a litros es necesario considerar que 1 metro cubico equivale a 1000 litros.Para realizar la lectura del medidor se tiene que ubicar en la caratula la lectura principal, así como los submúltiplos ubicados en forma de reloj, los cuales dependerán del tipo de medidor (desde 1 hasta 4 círculos). La lectura se debe tomar de la siguiente forma:1.- Tomar el dato de la escala principal, ejemplo 32.- El siguiente valor es el que indica el primer reloj marcado como x0.1, en este caso la aguja indica un valor entre 8 y 9 por consiguiente se toma el valor inferior siendo 8, el cual lo separaremos con un punto para indicar los decimales, ejemplo3.83.- Pasar al siguiente reloj y colocar el valor a un lado del último dato, ejemplo 3.87 y así sucesivamente hasta el último reloj indicador.4.- Este dato se encuentra en metros cúbicos para convertir a litros es necesario multipli-carlo por 1000 y el resultado estará en litros.3.873 m3 x 1000 = 3873 LitrosLectura del medidorIndicador de flujo:MANUAL - MACROMEDIDORES MECÁNICOS9Sensores de pulsos (Reed switch)ComunComunPulso 1Pulso 1Pulso 2Pulso 2Sensor de pulsos W Diagrama para los siguientes modelos: • WF NOM • IF • HWFSensor de pulsos U Diagrama para los siguientes modelos: • WF • -IF-• R20010El medidor de agua es un instrumento cuya capacidad de medición cambia con el tiempo. Además, el deterioro de esta capacidad es generalmente el resultado de la influencia agre-siva del agua, por lo que, después de un tiempo debe ser desinstalado de la red, para su mantenimiento y calibración.No utilice productos químicos de limpieza que tengan una influencia perjudicial sobre los materiales de los que están hechos los elementos del medidor de agua.Las reparaciones deben realizarse por personal autorizado en plantas de servicio. Consultar a su agente de ventas.Inspección, mantenimiento y reparaciónLos medidores de agua recibidos de entregas o desinstalados de la red deben almacenarse en un lugar cerrado, libre de vapores cáusticos, etc., que puedan tener un efecto destruc-tivo en el estado de los medidores de agua.La temperatura ambiente debe estar entre 5 y 30°C, y la humedad relativa del aire no debe de ser superior al 80%. Tanto durante el transporte como durante el almacenamiento, los aparatos deben estar protegidos de las vibraciones y, en particular, de los golpes que pue-dan dañar el cuerpo o los elementos internos.El transporte debe realizarse protegiendo el embalaje del fabricante o un embalaje susti-tuto, el cual resguarde totalmente el producto de daños.Almacenamiento y transporteResolución de pulsosMANUAL - MACROMEDIDORES MECÁNICOS 11• Es importante que los medidores se manejen con cuidado debido a sus piezas mecá-nicas, durante el transporte y previo a la instalación. En caso de los equipos de gran tamaño para uso industrial, que requieren el uso de un montacargas, se debe colgar la pieza en los enganches y moverlo en un ángulo de 45°.• No transporte el medidor usando un diablito de carga colocando el cuerpo con las bridas sobresaliendo del diablito. Esto podría abollar la carcasa o dañar los ensamblajes del sistema interno.• Transportar siempre el medidor con su embalaje original.Para limpiar la carcasa del instrumento y su pantalla, use únicamente un trapo suave ligera-mente humedecido con agua o un producto para la limpieza de cristales.Nunca use solventes fuertes, ya que pueden agrietar o remover la pintura de la carcasa e incluso destrozar las partes plásticas.Evite que los cables se doblen o sufran de torsiones y nunca haga nudos. Cuando vaya a conectar o desconectar el cable de alimentación del instrumento, siempre tómelos única-mente por los conectores.NotasCuidado del medidorManejo adecuado de los cables• Si el medidor no indica nada cuando el agua fluye, compruebe si el rotor no está atas-cado por algún sólido.• Si tiene problemas al conectar el sensor de pulsos, comuniquese con el departamento de soporte técnico de Equysis.• Si tiene algún problema con su medidor, no rompa los sellos de seguridad. Y envíe el equipo a Equysis para su diagnóstico.Problemas comunes。
目录仪表的键盘和前面板-------------------------------------2 仪表功能----------------------------------------------------4 仪表程序----------------------------------------------------4 仪表键盘和中控方式的转换----------------------------6 仪表的启动和停止----------------------------------------7 仪表重量和容积方式的转换----------------------------8 给定量的输入----------------------------------------------8 显示事件信息----------------------------------------------8 服务数据----------------------------------------------------9 标定功能----------------------------------------------------9 调零-----------------------------------------------------14 计数器1或2的复位-------------------------------------13 安装与调整-------------------------------------------------13 维护与保养-------------------------------------------------14 事件信息----------------------------------------------------16(一)仪表的键盘1各按键的作用如下:启动键和停止键。
电磁流量计
一、概况
智能电磁流量计是我公司采用国内外最先进技术研制开发的全智能型电磁流量计,其全中文电磁转换器内核采用高速中央处理器。
计算速度非常快、精度高、测量性能可靠。
转换器电路设计采用国际先进技术,输入阻抗高达1015欧姆,共模抑制比优于100db,对于外来干扰以及60Hz/50Hz干扰抑制能力优于 90db,可以测量更低的电导率的流体介质流量。
其传感器采用非均匀磁场技术及特殊的磁路结构,磁场稳定可靠,而且大大的缩小了体积,减轻了重复,使流量计具有小型轻量化的特点。
二、特点
◇管道内无可动部件,无阻流部件,测量中几乎没有附加压力损失,对直管段要求较低。
◇测量结果与流速分布、流体压力、温度、密度、粘度等物理参数无关。
◇在现场可根据用户实际需要在线修改量程。
◇高清晰度背光LCD液晶显示,可使直射阳光下或暗室内的读数变得容易。
全中文菜单操作,使用方便,操作简单,易学易懂。
◇采用SMD器件和表面贴装(SMT)电路可靠性高。
◇采用16位嵌入式微处理器,运算速度快,精度高,可编程频率低频矩形波励磁,提高了流量测量的稳定性,功耗低。
◇全数字量的处理,抗干扰能力强,测量可靠,精度高,流量测量范围可达150:1
◇超低EMI开关电源,使用电源电压变化范围大,抗EMI好。
◇内部具有三个积算器可分别显示正向累计量、反向累计量及差值积算量,内部设有不掉电时钟,可记录16次掉电时间(10年)
◇具有RS485、RS232、Hart和Modbus等数字通讯信号输出。
(选配)
◇转换器具有自诊断报警输出、空负载检测报警输出、流量上下限报警输出、批处理控制等功能。
◇高压电磁流量计传感器采用PFA加网衬里技术,耐高压,抗负压,专门应用石油、化工等行业。
◇传感器采用先进加工工艺,使仪表具有良好的抗负压能力。
◇小时总量纪录功能,以小时为单位记录流量总量,适用于分时计量制。
(选配)
三、工作原理
电磁流量计测量原理是基于法拉第电磁感应定律。
流量计的测量管是一内衬绝缘材料的非导磁合金短管。
两只电极沿管径方向穿通管壁固定在测量管上。
其电极头与衬里内表面基本齐平。
励磁线圈由双向方波脉冲励磁时,将在与测量管轴线垂直的方向上产生一磁通量密度为B的工作磁场。
此时,如果具有一定电导率的流体流经测量管,将切割磁力线感应出电动势E。
电动势E正比于磁通量密度B,测量管内径d与平均流速v的乘积。
电动势E(流量信号)由电极检出并通过电缆送至转换器。
转化器将流量信号放大处理后,可显示流体流量,并能输出脉冲,模拟电流等信号,用于流量的控制和调节。
E=KBdv
式中:E——为电极间的信号电压(v)
B——磁通密度(T)
d——测量管内径(m)
v——平均流速(m/s)
式中K、d为常数,由于励磁电流是恒流的,故B也是常数,则由E= KBdv可知,体积流量Q与信号电压E 成正比,即流速感应的信号电压E与体积Q成线性关系。
因此,只要测量出E就可确定流量Q,这是电磁流量计的基本工作原理。
由E=KBdv可知,被测流体介质的温度、密度、压力、电导率、液固两相流体介质的液固成分比等参数不会影响测量结果。
至于流动状态只要符合轴对称流动(如层流或者紊流)就不会影响测量结果。
因此说电磁流量计是一种真正的体积流量计。
对于制造商和用户来说,只要用普通的水实际标定后就可以测量其他任何导电流体介质的体积流量,而不需要任何修正。
这是电磁流量计的一突出优点,是其他任何流量计所没有的。
测量管内无活动及阻流部件,因此几乎没有压力损失,并且有极高的可靠性。
四、应用领域
由于电磁流量计有其独特的优点,因此被广泛用于化工化纤、食品、造纸、制糖、矿冶、给排水、环保、水利水电、钢铁、石油、制药等工业领域中,用来测量各种酸、碱、盐溶液、泥浆、矿浆、纸浆、水煤浆、玉米浆、纤维浆、粮浆、石灰乳、污水、冷却原水、给排水、盐水、双氧水、啤酒、麦汁、各种饮料、黑液、绿液等导电液体介质的体积流量。
五、主要技术参数
1、公称通径系列DN(mm)
◇法兰型四氟衬里:DN6~DN1200
◇管道型橡胶衬里:DN40~DN3000
◇插入型:DN100~DN3000,特殊可定制DN32~DN80
2、结构形式
◇一体型、分体型、沉浸型、防爆型
3、传感连接方式
◇法兰型、插入型、夹持型、卫生型、潜水型
4、流动方向
◇正、反,净流量
◇量程比:150:1
◇重复性误差:测量值的±0.1%
5、精度等级
◇法兰型、夹持型、卫生型:±0.5%,可选±0.2%或±0.3%
◇插入型:流速≤0.5m/s时,±1.5%;满量程流速>1m/s时,±1.0%
◇潜水型:±1.0%
6、防护等级
◇IP65、IP67、IP68可选
7、被测介质温度
◇氯丁橡胶 / 聚氨脂橡胶衬里:-40~+70℃
◇聚四氟乙稀(PTFE)/ 聚全氟乙丙烯(F46)衬里:-30~+180℃
◇插入式:-30~+80℃
8、额定工作压力
管道式:
◇DN6~DN250:≤1.6MPa
◇DN300~DN1000:≤1.0MPa
◇DN1200~DN2200:≤0.6MPa(特殊压力可定制,最高可达42MPa)
插入式:
◇公称压力:1.6MPa
9、电极型式
◇标准型、刮刀型、可更换型
10、电极材料
◇316L、哈氏合金B、哈氏合金C、钛、钽、铂-铱、不锈钢涂覆碳化钨
11、衬里材料
◇聚四氟乙烯(PTFE)、氯丁橡胶、聚全氟乙丙烯(F46)、聚氨脂橡胶(耐磨)
12、流量测量范围
◇流量测量范围对应流速范围是0.1~15m/s
13、电导率范围
◇被测流体电导率≥5μs/cm,大多数以水为成份的介质,其导电率在200~800μs/cm范围内,均可选用电磁流量计来测量其流量。
14、输出信号
模拟输出
◇双向两路,全隔离0~10mA / 4~20mA
◇负载电阻:0~10mA时,0~1.5KΩ;4~20mA时,0~750Ω
频率输出
◇正向和反向流量输出,输出频率上限可在1~5000HZ内设。
带光电隔离的晶体管集电极开路双向输出。
外接电源不大于35V,导通时集电极最大电流为50mA。
报警输出
◇两路带光电隔离的晶体管集电极开路报警输出。
外接电源不大于35V,导通时集电极最大电流为250mA。
报警状态:流体空管、励磁断线、流量超限。
脉冲输出
◇正向和反向流量输出,输出频率上限可达5000CP/S。
脉冲当量为0.0001~1.0m3/p。
脉冲宽度自动设置为20ms或方波。
带光电隔离的晶体管集电极开路输出。
外接电源不大于35V,导通时集电极最大电流为50mA。
15、通讯方式
◇可选RS232或RS485串行通讯接口,HART通讯协议,FF现场总线。
16、供电电源
◇AC 220V 50HZ
◇DC 24V
◇电池供电,内置2~5节19AH电池,电压为3.6V(电池可更换),使用寿命5年以上。
无4~20mA 输出,可带RS485通讯或脉冲输出。
17、直管段长度
◇管道式:一般要求上游≥10D,下游≥5D;特殊情况可以做到:上游≥5D,下游≥2D。
◇插入式:上游≥15D,下游≥10D
18、防爆标志
◇EXdIIBT4
19、环境温度
◇-25℃~+60℃
20、相对湿度
◇5%~95%RH
21、消耗总功率
◇小于15W
22、产品标准
◇JB/T9248-1999电磁流量计六、流量范围的选择
七、外型尺寸。