2016年北京交通大学翻译硕士(专业学位)考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法
- 格式:pdf
- 大小:391.87 KB
- 文档页数:10
北京交通大学翻译硕士考研学费高不高本文系统介绍北京交通大学翻译硕士考研难度,北京交通大学翻译硕士就业,北京交通大学翻译硕士考研辅导,北京交通大学翻译硕士考研参考书,北京交通大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北交大翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京交通大学考研机构!北京交通大学翻译硕士学费介绍北京交通大学翻译硕士(专业学位)英语笔译方向学费总额为1.6万元,学制两年。
北京交通大学翻译硕士初试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识复试科目如下:英语笔译专业笔试:科技文献和实用题材英汉互译。
下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北京交通大学考研的信息:一、北京交通大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京交通大学翻译硕士,您直接问一句,北京交通大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京交通大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京交通大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京交通大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京交通大学翻译硕士深入的理解,在北京交通大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京交通大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京交通大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京交通大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京交通大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:《实用英汉翻译教程》,外语教学与研究出版社,申雨平等编;《英汉互译教程》,北京大学出版社,司显柱等;《英汉笔译综合能力》,(3级)外文出版社《英语笔译实务》,(3级)外文出版社《中国概要》,陶嘉炜,北京大学出版社《欧洲文化精要回答》,胡宗峰等,中国人民大学出版社,2007《英汉翻译简明教程》,庄绎传,北京:外语教学与研究出版社,2002《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,北京:清华大学出版社,2001《英译中国现代散文选》,张培基,上海:上海外语教育出版社,1999《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,重庆:西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京:外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京:中国轻工业出版社,2007《外事翻译-口译和笔译技巧》,徐亚男,世界知识出版社,1998年11月1日第1版《应用文写作》,夏晓鸣,上海复旦大学出版社,2010提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
第1页共1页 2016年北京交通大学语言与传播学院考
研调剂信息
各位考生:
2016年国家线已出,按照我院往年的录取情况及今年的国家线,外国语言文学专业、新闻传播学专业拟接收少量调剂考生,英语笔译(翻译硕士)不接收调剂。
我校分数划定后,学院会及时在网上发布调剂信息,关于调剂的进度请及时登录中国研究生招生信息网查看,调剂缺额发布后,学院官网也将同步通知。
调剂考生的筛选将在网上进行,缺额公布之前学院不接收纸质调剂材料邮寄。
因录取工作的具体安排尚未确定,具体的发布时间尚不能确定,请考生耐心等待并及时关注中国研究生招生信息网和学院官网。
北京交通大学翻译硕士考研必备一、北交翻译硕士报考条件二、北交翻译硕士专业目录三、北交翻译专业导师介绍一、北交翻译硕士报考条件(一)报考条件1.考生必须符合下列学历条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生;(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员(自考本科生和网络教育本科生须在报名现场确认截止日期(2014年11月14日)前取得国家承认的大学本科毕业证书方可报考);(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到2015年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校培养目标对考生提出的具体要求的人员;(4)国家承认学历的本科结业生和成人高校(含普通高校举办的成人高等学历教育)应届本科毕业生,按本科毕业生同等学力身份报考;(5)已获硕士、博士学位的人员。
在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
在境外获得学历(学位)的考生,其学历(学位)证书须通过教育部留学服务中心的认证。
2.以大学本科同等学力资格报考我校的考生(报考工商管理硕士和工程管理硕士除外)除符合“三”中第4项第(3)条或第(4)条的要求外,在复试时还须提供以下材料:1、补修本科课程的证明材料(正式成绩单);2、公开发表的相当于本科生毕业论文水平的文章(第一作者)或科技奖励证书(原件);3、大学英语四级考试成绩单(原件)。
通过初试后,复试时须加试两门本科专业主干课程。
(二)学习年限我校专业学位硕士研究生学制为2年。
(三)学费翻译硕士学费8000元/年。
二、北交翻译硕士专业目录专业代码、名称及研究方向招生人数初试科目参考书目055101英语笔译20①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识英语翻译基础:《实用英汉翻译教程》,外语教学与研究出版社,申雨平等编;《英汉互译教程》,北京大学出版社,司显柱等。
三、北交翻译专业导师介绍英语笔译何丽:职称:副教授研究方向:社会语言学、汉英比较、双语教育李树春:职称:教授研究方向:翻译理论与实践、外语教学理论及方法、英美文学刘伟:职称:教授研究方向:理论语言学,英汉语言对比,第二语言习得的教学与研究刘晓晖:职称:副教授研究方向:英美文学,翻译理论与实践卢明玉:职称:副教授研究方向:翻译研究、文化研究束光辉:职称:副教授研究方向:翻译理论,商务翻译,跨文化交际司显柱:职称:教授研究方向:翻译理论、系统功能语言学、英语、英汉语比较夏登山:职称:教授研究方向:语言学和翻译研究蒋学清:职称:教授研究方向:应用语言学、跨文化交际学、媒介素养、教师发展杨若东:职称:教授研究方向:语用学、跨文化交际学、话语分析、语篇语言学叶起昌:职称:教授研究方向:语言哲学、(批评)话语分析、符号学和功能语言学张军学:职称:副教授研究方向:英美文学与文论、翻译理论与实践周红红:职称:副教授研究方向:社会语言学和词典学朱岩岩:职称:副教授研究方向:英美文学、文学评论的教学与研究。
北京交通大学翻译硕士专业学位研究生(笔译)培养方案(学科代码:055100,授予翻译硕士专业学位)根据国务院学位委员会学位办关于培养翻译硕士专业学位研究生的通知精神和相关意见,北京交通大学语言与传播学院(MTI教育中心)自2011年起招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生,并制定本培养方案。
一、学科专业及研究方向本专业学位点师资力量雄厚,专职导师中有教授7名,副教授13名,其中博士15名;兼职导师中有教授3名,副教授1名。
本专业学位点的支撑学科外国语言文学一级学科点已培养了大批外国语言学与应用语言学和英语语言文学硕士,在翻译、语言学、英美文学和跨文化交际等研究领域取得了丰硕的学术成果。
在国内外学术期刊上发表论文数百篇,出版专著20部,承担与翻译相关的省部级课题、横向课题和校内课题16项,内容涉及科技、金融、教育、旅游、文学等领域, 授课教师均具有丰富的笔译或口译经验。
本专业学位点自2011年开始招收MTI专业学位研究生。
1. 主要研究方向及其内容:(1) 翻译硕士的培养主要以笔译为主,充分利用本校在铁路运输尤其是高铁等新型学科的教学和科研资源,走翻译硕士培养与上述专业相结合的道路。
(2) 重点培养学生的技术翻译实际能力和对外经济合作交流能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际技能等方面的培养, 采用课程研讨、模拟、与实习基地联合培养等多种形式,不断提高学生的语言运用能力和翻译技能使他们能够胜任不同专业领域尤其是铁路运输和高铁等领域的高级翻译工作,以满足中国铁路海外发展战略对此类翻译人才的需求。
二、培养目标本计划将根据国务院学位办有关MTI专业学位培养方案的要求,根据北京交通大学的学科优势,通过对学生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的专业技能,获得丰富的行业经验,成为符合我国建设与发展需要,符合国家翻译专业资格认证标准的应用型、复合型高级翻译人才。
三、培养方式及学习年限1、招生对象及入学考试方法招生对象为学士学位获得者,具有良好的双语基础,有口笔译实践经验者优先考虑;鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。
2016年北京语言大学翻译硕士(口译)专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导一、2016年北京语言大学翻译硕士(口译)专业考研简介北京语言大学高级翻译学院成立于2011年5月20日,是全国首家拥有跨语种翻译专业的教育机构。
其英文名称为School ofTranslation and Interpreting(简称为STI),法文全称为Institut de Traducteurs et d’Interprètes(简称ITI)。
北京语言大学翻译专业成立于2007年,并于2008年首次面向全国招收英语、法语两个方向的翻译本科生。
其中,法语方向是全国第一个非通用语的翻译专业培养点。
截至2014年,高级翻译学院在校学生人数为337人。
北京语言大学高级翻译学院是全球第一家国际化、以汉语为主要教学语言的多语种高级翻译学院。
学院下设口译系、笔译系、MTI教育与合作中心、翻译与跨文化研究中心、实习与就业指导中心。
现有在编教师13名、专职外籍专家4名,特聘教授4名、客座教授6名、业内兼职导师20余人。
高级翻译学院目前已与美国、英国、法国、比利时等多所高校建立了长期友好合作关系,为学生提供零距离体验外国文化、提升自身跨文化交际能力的良好平台,如英国纽卡斯尔大学、曼彻斯特大学、伯明翰大学;美国莫瑞州立大学、佛罗里达国际大学、密西西比大学;加拿大休伦大学;澳大利亚麦考瑞大学;法国巴黎高等翻译学院、尼斯大学、里昂政治学院、特鲁瓦高等商学院、蒙彼利埃第三大学;比利时布鲁塞尔大学高等翻译学院等。
北京语言大学与巴黎高等翻译学院于2011年签署翻译硕士双学位协议,为学习汉语、法语、英语等翻译方向的学生提供了新的学习和发展平台。
、二、2015年北京语言大学翻译硕士(口译)专业招生专业目录系所名称高级翻译学院招生人数15人招生专业:055102英语口译考试科目1101思想政治理论2211翻译硕士英语3357英语翻译基础4448汉语写作与百科知识三、2014年北京语言大学翻译硕士(口译)专业复试分数线四、2016年北京语言大学翻译硕士(口译)专业考研参考书目庄绎传,《英汉翻译简明教程》外语教学与研究出版社,2002报考学科门类(专业)2014年复试分数线政治外语专业一专业二总分翻译硕士55558383360叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》清华大学出版社,2001张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册外语教学与研究出版社,1995张卫平,《英语报刊选读》外语教学与研究出版社,2005叶朗,《中国文化读本》外语教学与研究出版社,2008夏晓鸣,《应用文写作》复旦大学出版社,2010五、2016年北京语言大学翻译硕士(口译)专业考研易研教育独家专业课复习经验指导立足2100余位成功学子的辅导经验,易研教育将考研专业课的复习分为六大阶段(六大模块),这六大模块是考研专业课复习成功的“六部曲”。
2016年北京工商大学翻译硕士考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京工商大学翻译硕士专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注009-外国语学院055100翻译硕士10①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试科目:口笔译二、2015年北京工商大学翻译硕士专业考研复试分数线考试科目A类考生B类考生单科(满分=100)单科(满分>100)总分单科(满分=100)单科(满分>100)总分翻译硕士52783454974335三、2016年北京工商大学翻译硕士专业考研参考书科目名称书名作者出版社211翻译硕士英语《高级英语》修订本(一、二册)外语教学与研究出版社张汉熙357英语翻译基础《实用汉英翻译教程》曾诚外语教学与研究出版社357英语翻译基础《英汉翻译简明教程》庄绎传外语教学与研究出版社448汉语写作与百科知识《汉语写作与百科知识》刘军平武汉大学出版社出版四、2015年北京工商大学翻译硕士专业考研模拟题357英语翻译基础题型:英汉特色词汇翻译三十个,三十分,英汉汉英各15个。
英译汉一篇,汉译英一篇,各六十分。
词汇翻译:英译汉:1.the UN General Assembly【联合国大会】,2.Federal Reserve System【美联储】,3.NAFTA【北美自由贸易协定】,额,我写的北美自由贸易区,有道上可以查到,不知道算不算5.WTO【世贸组织】,6.Achilles'heel【软肋、要害】,7.Oedipus complex【恋母情结】,8.OPEC【石油输出国组织】,9.Catch-22【进退两难的困境】,10.domestication and foreignization(intranslation)【归化和异化】,11.iambic pentameter【五步抑扬格】12.The Old Testament【旧约全书】13.Spenserian stanza【斯宾塞诗体】14.schema theory【图式理论】15.transcendentalism【超验主义】汉译英:1.平等互利,和平共处2.二十四节气3.象形文字4.秦陵兵马俑5.中医6.计划生育7.政协8.香港特别行政区9.春秋战国时期10.教育部11.一国两制12.希望工程13.1911辛亥革命(老师还是很人性化的,特意写上了1911年,翻译成:theRevolution of1911)英译汉:关于动物油、植物油和矿物油三者的用途,有点儿长,A4三分之二,但是生词不多,也比较好理解。
2016年北京外国语大学翻译学考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京外国语大学翻译学专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注001-英语学院0502Z2翻译学9(08)英语翻译理论与实践①101政治②二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)③611英语基础测试(技能)④812英汉互译(笔译)二、2015年北京外国语大学翻译学专业考研复试分数线考试科目政治外语复试要求两门专业总分总分翻译学5252221345三、2016年北京外国语大学翻译学专业考研参考书科目名称书名作者出版社812英汉互译《翻译研究》TranslationStudiesBassnett,Susan.外教社,2004812英汉互译《当代翻译理论(第二版修订本)》ContemporaryTranslationTheoriesGentzler,Edwin.外教社,2004812英汉互译《当代西方翻译理论选读》马会娟、苗菊编外语教学与研究出版社,2009年四、历年北京外国语大学翻译学专业考研真题(回忆版)611英语基础测试(技能)(2014年)下面这段是考试的内容(从原文第二和第三段里挑的),划线部分是正确答案,括号里是考题里的错误(第三个想不起来了),括号括起来的两句也有考点,但是我记不清考题里把错设置在哪儿了(因为在这两句里我发现了被我认为是错的,但是其实没错的词……TAT)。
In Hardy’s fiction and poetry,letters areready sources of excitement and suspense,harbingers of loss anddisappointment.They go missing, fall into(to)the wrong hands,orarrive too late(lately),bringing home the hopes and love of a soldieralready killed in action.Most famously, Tess’s letter of confession,hastilypushed not just under the door but under the carpet too,remains unread by thepriggish Angel Clare,as Hardy delivers his most powerful attack on theVictorian sexual double standard.Hardy’s own letters were places for quiet(quite)reflection and deepening emotional ties,for occasional advice,details to visitors of the times of the Waterloo trains,and for publicprotests on (towards)the iniquity of war and【against cruelty to animals.They ensured regular contact with his friends and the publishingworld,contained correctives to readings of his work.】More than anyother form,lettersprovide(make)insight into Hardy’smany-sidedness.Writing in1907to the poet Elspeth Grahame,he expressed admiration,and not alittle(little)surprise,that she had written verses on the top of miserating with one of his American admirers,Rebekah Owen,【forhaving to get in a plumber,he suggested that she take up plumbing herself.Such solid practical advice exists】alongside Hardy the naturalmodernist,writing(write)to tell Arthur Symons that he liked his poem“Haschisch”(the world is“the phantom of a haschisch dream”),discussingtimeless reality an d the nature o f matter at the drop of a hat.812英汉互译(笔译)(2013)第一题是关于生物燃料的,没有生词,字数很少,句子结构很比较简单。
2016年北京交通大学翻译硕士(专业学位)考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京交通大学翻译硕士(专业学位)专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注012-语言与传播学院055100翻译硕士(专业学位)01英语笔译20①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识二、2015年北京交通大学翻译硕士(专业学位)专业考研复试分数线考试科目政治外语专业一专业二总分翻译硕士(专52527878364业学位)三、2016年北京交通大学翻译硕士(专业学位)专业考研参考书科目名称书名作者出版社357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》申雨平等编外语教学与研究出版社357英语翻译基础《英汉互译教程》司显柱等北京大学出版社四、2012年北京交通大学翻译硕士(专业学位)专业考研真题(回忆版)211翻译硕士英语一、选择30*1'=30'大概是前20个是词汇题,单词很多都很熟,就是想不起来意思,还有一些词组,所以大家在备考过程中一定把单词记扎实了,不然考试就悲剧了~呵呵~后面10个是语法,不难,比如Your story is very interesting,I have never heard of______before.什么的。
二、阅读15*2'=30'一共三篇文章,每篇五个选择,都是单选,文章难度不大,跟专八比简单很多,也短很多,没有出现传说中的多选和填空,这点比较不得不夸夸还是很厚道的嘿嘿~三、是一种没有见过的题型,10'。
给你一篇文章,词数真心没查。
大概讲的是anthropologist of culture有关的,说他们最近谈到文化就会变得异常紧张,有点难度,然后让你用汉语写一篇summary,200字。
四、作文。
30'题目是顾炎武说过的一句话,一个人最重要的是要有羞耻感,这样他就能辨别好坏,引出命题作文:The Importance of Cultivation of Moral Norms and Ethics in Our Society,也比较正常,400词还是500词忘记了357英语翻译基础一、英译汉15*2'=30'记在准考证上了: 1.Applied translation studies 2.Back translation 3.Bilateral interpreting municative translation 5.Stylistic translation 6.Contextual consistency7.Corpora8.Covert translation9.Domesticating translation 10.Dynamic_____(忘记了)11.Foreignizing translation12.Free translation13.Literal translation14.Pragmatic translation15.Source text二、汉译英10*2'=20' 1.高架铁路 2.市区铁路 3.铁路网 4.铁路运输5.往返票 6.站台票7.客车站8.列车时刻表9.环形路线10.换乘站。
三、句子翻译英译汉,2*20=40'两小段都见过,第一段是煤炭进出口公司的介绍以及招商,第二段是讲北大神马的,虽然见过但是没太打印象了,所以还是凭自己翻的。
四、汉译英3*20'=60'一段讲,最先受到科技进步之害的是穷人,因为对于好几代人来说,尤其是穷人,体力劳动是他们的谋生手段,科技的进步将这种手段摧毁。
一段大概是讲20世纪五十年代后期美国出现了一种没有人能视而不见的现象,知识分子以垮掉的一代这一颇为浪漫的姿态出现,当时很多大学生都被赶进穷知识分子的贫民窟中去了。
最后一段说如果家长对孩子们的这种反应有准备,就不会怎么怎么着,就会认为这种反映是他们正在成长、发展珍贵的判断力的标志,就不会怀着愤恨的情绪把孩子们推到对立面去了。
这门也不能算难只是自己准备的都没怎么用上,背的China Daily的热词也没太用上~448汉语写作与百科知识一、选择20*1'=20'前十道是英语问题有英语答案也有汉语答案,问的有空气中含量最多的气体:Oxygen Hydrogen Nitrogen Carbon Dioxide之类的。
还有什么哪个节日是中国的national holiday,哪个不是国家,PRC DPRK USA IOC这个有点弱智了--之类的,不难。
二、名词解释15*2'=20'能想起来的有:圆明园,厄尔尼诺,申遗,绿色和平组织,京都议定书,健身猪(不确定),神马都是浮云(--),囧的本意和网络意义,占领华尔街,世界地球日,天行健君子以自强不息的下半句,欧洲债务危机,还有三个想不起来了欢迎补充~和实事结合比较紧密。
三、小作文,40'是一篇关于克林顿、布什以及奥巴马他们在中东和亚太地区的政策变化以及国内相应反映,写一篇评论文,500字。
四、大作文60'命题:小悦悦事件引发的几点思考。
也比较结合实事。
五、2016年北京交通大学翻译硕士(专业学位)考研真题答题黄金攻略名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在的误区。
而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。
下面易研老师以经常考察的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。
(一)名词解析答题方法【考研名师答题方法点拨】名词解释最简单,最容易得分。
在复习的时候要把参考书中的核心概念和重点概念夯实。
近5-10年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复。
我们的考研专业课对每个科目都收集了重点名词,不妨作为复习的参考。
专业课辅导名师解析:名词解析答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构成/案例,来作答。
①回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。
这是最主要的。
②简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。
如果做到①②,基本上你就可以拿满分。
③如果除非你根本不懂这个名词所云何事,或者压根没见过这个名词,那就要运用类比方法或者词义解构法,去尽可能地把握这个名词的意思,并组织下语言并加以润色,最好是以很学术的方式把它的内涵表述出来。
【名词解释答题示范】例如:“A”。
第一,什么是A(核心意思,尊重课本)第二,A的几个特征,不必深入解释。
第三,A的5点内涵。
【名词解释题答题注意事项】第一,控制时间作答。
由于名词解释一般是第一道题,很多考生开始做题时心态十分谨慎,生怕有一点遗漏,造成失分,故而写的十分详细,把名词解释写成了简答或者论述,造成后面答题时间紧张,专业课老师提示,要严格控制在5分钟以内。
第二,专业课资深咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。
如果是A4的纸,以5-8行为佳。
(二)名词辨析答题方法【考研名师答题方法点拨】这道题目可以作为“复合型名词解析”来解答。
最主要的还是要解释清楚题目中的重要名词。
对于答题思路,还是按照我们总结的“三段论”的答题模式。
一般可以归类为“A是…”“A和B…”“AB和C”的关系三种类型,分别做答。
【名词辨析答题示范】例如“A就是B”。
(专业课老师解析:这属于“A和B…”类型的题目)第一,A的定义。
第二,B的定义。
第三,总结:A与B的关系。
【名词辨析题答题注意事项】第一,不能一上来就辨析概念之间的关系。
如果先把题目中的相关概念进行阐释,会被扣除很多分数,甚至大部分分数,很多考生很容易忽视这一点。
第二,控制时间。
辨析题一般是专业课考试最前面的题目,一般每道题350-400字就可以,时间控制在10分钟以内,篇幅占到A4纸的半页为佳。
(三)简答题答题方法【考研名师答题方法点拨】简答题难度中等偏下,主要是考察考生对于参考书的重要知识点的记忆和背诵程度。
往往是“点对点”的考察。
一般不需要跨章节组织答案。
因此,只要大家讲究记忆方法,善于记忆,记忆5-7遍,就可以保证这道题目基本满分。
简答题采用“定义+框架+总结”答题法。
①首先把题干中涉及到的最重要的名词(也叫大概念)进行阐述,就像解答名词解释一样。
这一环节不能省略,否则无意中丢失很多的分数,这是很多考生容易忽视的一点。
②读懂题意,列要点进行回答。
回答要点一般3-5点,每条150-200字。
③进行简单的总结,总结多为简单评析或引申。
【答题示范】例如“简答A的职能。
”第一,A的定义。
(不能缺少)第二,A的3大职能。
(主体部分)第三,总结评析。
【简答题答题注意事项】第一,在回答简答题的时候,要采取“总-分-总”答题结构。
即在回答要点之前进行核心名词含义的阐释,最后写几句起总结的话,这样不会给人一种太突兀的感觉。
第二,在回答的时候字数一般在600-800为佳,时间为15-20分钟。
通常字数应该是本题分值的至少30倍,即,1分至少30个字。
第三,如果课本没有明确答案,那你也不能拍脑门乱写,好的策略是向课本靠拢,将相关的你能够想到的内容往4×150里套就行了。
关键在于有条理又能自圆其说,你如果能结构清晰、条分缕析的把题答完,你肯定可以得满分。
(四)论述题答题方法【考研名师答题方法点拨】论述题属于中等偏上难度的题目,分值往往也比较大,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活运用,进而运用理论知识来解决现实问题的能力。
但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实回答起来还是非常简单的。
论述题,从本质上看,是考察对多个知识点的综合运用能力。
因此答案的组织往往是横贯全书,跨章节的。
这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。
这一点是专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大,同时也很必要。
考研论述题答题攻略:论述题“3w答题法”,即what,why,how。
是什么,为什么,怎么办。
答题结构上“总—分—总”,开头要阐述背景,解释相关的名词,然后分析问题的原因和必要性,罗列要点,最后要做总结,还是那句话,不要给人留下突兀的感觉。
①阐释论述题中重要的相关概念,并把论述题中重要的核心理论要点写出来。
这部分是考察书本的理论知识的掌握,是后面展开分析的基础。
②要分析问的原因或者必要性。
这部分构成了论述题中的“论”,要写的像论文里面的分论点,对于每一个分论点要适当的“述”。
这是论述题的关键,结合课本,选好切入的角度至关重要。
③提出自己合理化的建议,并在最后做总结或者展望。
【论述题答题方法注意事项提示】第一,紧扣理论。