汉语方言对英语语音学习的影响
- 格式:pdf
- 大小:232.86 KB
- 文档页数:2
方言对于英语语音的影响与策略作者:周红来源:《课外语文·下》2017年第05期【摘要】英语是国际通用语言,其重要性不言而喻。
我国十分重视英语教学,但是我们学习英语不能以应付考试为最终目的,而是要将它作为一种日常交流的工具来使用。
在日常的英语教学活动中,英语发音学习是一个非常重要的环节,但是由于我国国土面积大,而且由于多种原因,产生了口音各异的方言。
本文主要探讨在英语学习的过程中,各地方言对于英语语音学习的影响以及应对策略。
【关键词】方言;英语语音;学习影响【中图分类号】H311 【文献标识码】A中国是一个幅员辽阔、民族众多、风俗文化多样的国家,在特定的历史、文化、风俗的共同影响下,形成了各个民族、各个省市地区风格各异、自成一脉的方言。
由于不同的方言在学生的语言发音上有非常大的影响,难免会对学生英语发音产生影响。
处在教学一线的老师们发现,很多的地方的方言发音对于英语语音的学习是有一定的借鉴作用的,所以在具体的英语发音教学中,要充分吸收方言发音的技巧和特点,把方言的发音特点和技巧与英语语音的发音特点和技巧结合起来,制定合理科学的教学计划和方案,让地方方言变成英语语音学习的好帮手。
本文就从陕西方言入手,探索陕西方言在英语语音学习中的影响,以及如何利用陕西方言的发音特点改善和提高英语语音的教学方式和方法。
陕西是一个有着悠久历史和文化传统的中部省份,陕西的方言由于其独特的地理原因和历史原因被分为三大部分。
从北到南陕西分为陕北、关中和陕南,相应的方言也分为陕北方言、关中方言和陕南方言。
在这三种方言中,陕北方言主要的特点是鼻音重,由于地理原因,陕北方言和内蒙古、宁夏、甘肃、山西等靠近陕北地区的省份所使用的方言都有很多的相似之处;关中方言即比较正统的陕西话,主要在关中一带使用,即便如此各个地区还是有不同的发音特色。
翻过秦岭来到陕南,由于陕南地区与四川省距离较近,所以陕南方言与四川方言非常接近,可以进行无障碍交流。
新疆汉语方言对英语语音的负迁移作用作者:王国英来源:《学习导刊》2013年第10期摘要:母语的语音特点和发声习惯对学习二语语音的负面影响,已被普遍认识。
操汉语普通话的人群和方言区的人群,在英语语音学习上,遇到的问题往往不尽相同。
本文分析了新疆汉语方言的语音特点,并指出对英语语音学习的负迁移作用。
关键词:新疆汉语方言,英语语音,负迁移新疆地区使用的汉语,在语音上大体说属于普通话,本文所谓的新疆汉语方言是指其特有的口音和发声习惯。
新疆地域辽阔,不同地区和人群口音也有差异,这里只就那些普遍的、突出的、新疆特点明显的语音共性进行讨论。
新疆汉语方言的一些语音特点对新疆汉语方言语音特点形成产生影响的主要是:世居新疆的汉族人,操各种方言的汉族历史移民(解放前及更早),新疆各地广泛分布的回族土话,地域邻近的以陕、甘、宁为代表的西北方言,以及习得汉语的其他少数民族(如维吾尔族、哈萨克族、蒙古族)所讲的汉语口音。
声调的问题普通话的音调是汉语的一个重要特征,一声、二声、三声和四声应该是非常清晰、明确的,是但在新疆地区的汉语方言中,经常会出现声调的习惯性混淆。
汉语拼音的上声(三声)经常被读成去声(四声),比如“小马”被说成“笑骂”,“我”、“酒”、“走”被说成四声。
汉语拼音的去声有时被读成上声,比如“肉”、“到”都用三声读。
声母的问题汉语的声母是汉字音节开头的辅音,位于音节的首位,决定着整个音节的性质(属于塞音、擦音、塞擦音、鼻音还是舌边音),声母的发音方法对区别方言起着重要的作用。
汉语拼音中的sh,有时被读成f,比如“耍”读成“法”,“水”加之音调错,会读成“费”。
汉语拼音的zh,ch,sh,有时读成z,c,s,比如“纸”读成“紫”,“炒”读成“草”,“山”读成“三”。
3)汉语拼音的x,有时读成h,比如“瞎”读成“哈”,“鞋”读成“孩”。
4)汉语拼音的d,一些情况下读成j,比如“地”读成“计”,“点”读成“捡”。
5)汉语拼音的t,有时会读作q,比如“天”读成“千”,“铁”读成“且”。
关于方言对英语语音影响的研究文献
方言对英语语音的影响是学术界研究的一个重要课题。
以下是一些关于方言对英语语音影响的研究文献:
1. "The Influence of 方言 on English Pronunciation"(2006):该论文由英国牛津大学的研究人员撰写,研究了不同地区英语发音的差异。
论文指出,方言会影响英语发音的纯正度,特别是在元音和辅音方面。
2. "Dialect and English Grammar"(1991):该论文由英国剑桥大学的研究人员撰写,研究了方言对英语语法的影响。
论文指出,方言会影响英语的句型结构和语言表达方式。
3. "The Role of dialects in English Learning"(2001):该论文由加拿大多伦多大学的研究人员撰写,研究了方言对英语学习者的影响。
论文指出,方言会影响英语学习者的听力和发音能力,从而影响他们的英语学习。
4. "Dialectical Variation and English Linguistic Diversity"(2012):该论文由美国加州大学洛杉矶分校的研究人员撰写,研究了方言对英语语言学多样性的影响。
论文指出,方言会影响英语的发音、语法和句型结构等方面,同时也会影响英语语言学的研究。
这些研究文献表明,方言对英语语音和语法的影响是显著的,同时也有助于理解不同地区的英语发音差异。
校园英语 / 语言文化汉中方言对英语语音的负迁移陕西师范大学外语学院/李云梅【摘要】本文旨在比较汉中方言与英语语音系统的差异,并分析汉中方言对英语语音学习所产生的负迁移,以及提出针对汉中方言区的英语语音教学应对策略,以促使学习者在二语学习过程中克服方言的干扰,习得标准流利的英语。
【关键词】汉中方言 英语语音 负迁移一、引言学习语言是要达到交际的目的,而语音则是语言的物质外壳,是实现语言交际功能的重要媒介。
发音不准,会严重影响二语习得者的听力和口语水平,进而影响有效的口头交际。
由此可见,正确的语音是保证社会交际中相互理解的先决条件。
方言是一种语言因地域方面的差别而形成的变体,是人们日常生活工作的主要语言。
在学习语言的过程中,方言的发音习惯对二语语音习得影响深刻。
笔者在教学中发现,汉中方言对英语语音的学习存在着负迁移,本文拟对这一问题进行探讨。
二、语言迁移迁移原是一个心理学术语,是指一种学习对另一种学习的影响,即已获得的知识技能和态度等对学习新知识新技能和解决新问题所产生的影响。
语言迁移是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。
母语的影响包括语言上的影响,如语音、语汇、语法、语义等方面的影响;还包括语言之外因素的影响,如思维模式、文化传统、社会历史等方面的影响。
语言迁移分为正迁移和负迁移:正迁移指如果母语的语言规则和外语一致,那么母语的迁移会对目标语有积极的影响;负迁移则指,如果母语的语言规则不符合外语的习惯,对外语学习产生消极影响。
对于汉中地区的学生,了解汉中方言的音系特征及其对英语语音的负迁移作用,对其第二语言习得起到至关重要的作用。
三、汉中方言分析汉中,位于陕西西南部,毗邻关中、四川、汉中、陇南,遥望湖北,北横秦岭,南卧巴山。
这就决定了汉中本土文化的多样性与复杂性。
汉中方言,是指汉中十县一区老百姓日常口头交流的语言。
汉中传统文化体现在其百姓的口头语言上。
吴方言对英语语音习得的影响研究【摘要】英语是一门综合多个领域的实用语言学科,而且掌握好英语的语音发音是非常重要的;中国七大方言的一个分支——吴方言,在语音等方面都与英语发音有较多的不同点,对于学习英语语音发音的吴地学生来说,在这充满方言的学习环境下,会对学习第二语言—英语产生重大滞碍。
因此,本文将以吴方言中的一个代表——衢州方言为例,以几个典型的字母发音作为研究着手点,研究当地方言的语音特点及做出其对英语发音的影响分析,并提出发音建议。
【关键词】衢州方言;语音特点;影响分析;发音建议0 引言自改革开放以来,越来越多的人开始学习英语;尤其在21世纪以来,由于国际逐渐趋于多元化状态,英语已成为国与国之间交流的通用语言。
英语是我国的第二外语,是学生必学的科目之一。
然而在我国,能够用英语自然流畅交流的人不多,而且在周围充满方言的环境下,对英语语音产生的一些影响值得研究。
吴方言,作为中国第二大方言,对吴地学生的英语语音发音有着重要影响力,而衢州方言,作为其中的一个代表,与其他方言的字母发音有着一些差异。
所以本文将以衢州方言的几个典型的字母发音特点作为研究着手点,研究当地方言的语音特点及做出其对英语发音的影响分析,并提出发音建议。
1 吴语衢州方言及其语音特点“吴方言是我国七大汉语方言之一,其发音规律和语音特征与英语有着很大的差异。
正因为如此,吴方言区的学生学习英语语音时也往往会在某种程度上受其方言的影响,不自觉地把吴方言的发音习惯搬到英语中去,却忽略了其语音系统的差异,从而导致了不少发音偏误,音段音位(segmental phoneme)上的发音偏误尤甚。
”(王宏军,2007)“处衢方言系吴语的二级分类,处衢方言分布音的英语单词时没有困难。
”(刘雅雯,2011)1.2 通过舌尖和齿龈发音衢州人的很多发音不会过于卷舌,一般通过舌和齿龈的接触发音,而不通过舌和牙齿的摩擦发音。
如生活中的“生”字,原本普通话发音为(sheng),但在衢州方言中,则为(seng)。
英语语音学习中的兰州方言负迁移影响摘要:在二语习得过程中,母语对二语习得有着深远影响。
在英语语音的学习过程中,英语语音深受学习者方言的影响。
本文从英语语音、语调着手,探究兰州方言对英语语音、语调学习的负迁移影响。
关键词:兰州方言;英语语音;负迁移一、负迁移理论“迁移”这一概念来源于心理学。
迁移是指“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”。
在二语习得领域,迁移是指母语知识对二语学习的影响,这种影响是许多语言学家和心理学家探讨的重要问题之一。
[1]当母语规则与目的语规则有差异时,学习者把母语规则迁移到目的语中去,母语便会干扰目的语学习。
此时母语对目的语学习的影响是消极的,这用影响叫负迁移。
[4]二、兰州方言负迁移对英语语音学习的影响(一)兰州方言对英语辅音音素学习的负迁移影响由于英汉辅音有许多相似之处,在发音时,很多兰州地区学生仍用汉语的发音习惯来发英语辅音,自身的方言便对英语辅音音素发音产生了负迁移影响。
辅音音素混淆误用体现的尤为明显。
兰州方言中通常分不清“w”和“v”这两个音,例如将“五天”读作“vǔ tiān”,因此,在英语发音中将[w]和[v]混淆,例如学生易将“value[′vlju:]”读作[′wlju:]。
[2] 其次,兰州地区学生易将前鼻韵母和后鼻韵母混淆,常把“an”“en”“in”“un”与“ang”“eng”“ing”“iong”读混,例如把“拥”读成“yūn”,将lend读成[led]。
再有,“n”和“l”也是学生易混淆的读音,例如,常将“南方”读成“lánfāng”,受此方言影响,学生已将“look”读成[nuk]。
多余加音现象也很常见。
学生认为辅音[b],[p],[t],[d],[g],[k],[f]与方言声母中的b、p、t、d、g、k、f发音相似,只是在这些辅音的后面加上韵母e。
受方言发音的影响,当这些音放在英语词尾时,学生就会在词尾加上[],例如,将fly读成[f′lai];把good读成[gud]。
贵州方言对英语语音的影响作者:周林来源:《现代交际》2011年第06期[摘要]语音的好坏直接影响到对英语学习者口语能力的评价,而英语语音总会受到方言习惯的影响。
本文通过分析和对比贵州方言与英语语音的特点,探讨贵州方言对英语语音学习的影响,并提出相应的应对策略。
[关键词]英语语音贵州方言影响[中图分类号]H17[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)06-0042-02贵州省位于我国西南部,东毗湖南省,南邻广西自治区,西连云南省,北接四川省和重庆市。
贵州省境内的汉语方言都属于西南官话,是汉语北方方言西南官话的一个分支,普通话的基础也是北方方言,因而两者在语音、词汇、语法等方面有很大的一致性,但也有自己不同的特点。
贵州省的汉语方言区域可以划分为黔东南、黔南、黔西南、黔中、黔北、黔东北等六片。
贵州方言有其自身的语音特点,与普通话的最大区别体现在其语音上。
笔者在教授英语语音课程的过程中发现一个很有趣的现象,由于受到地方乡音的影响,很多贵州的学生在说英语时都带有很强的乡音,甚至可以根据他的英语发音辨别他的家乡位置。
每当笔者根据他们的口音说出他们家乡地名的时候,学生总是感到十分的惊讶。
从一定意义上说,任何语言的语音对说这种语言的人而言是一套表达思想的发音习惯,正如我们长期以来所使用的母语形成了一种习惯,而这种母语的发音习惯、特征会迁移到英语的发音上。
一、贵州省汉语方言发音特点贵州方言从属于北方方言,是普通话的基础方言。
它与普通话的差异主要是语音,其特点在声母及韵母的发音方式上得到很大的体现。
1.声母出现的问题主要集中在平翘舌音、边鼻音、舌根音h和唇齿音f及零声母上。
混淆舌尖前音z、c、s与舌尖后音zh、ch、sh或者根本没有舌尖后音,把“知识zhishi”读作“zisi”。
2.边音1与鼻音n混读,把“奶nai”读作“lai”,“辣1a”读作“na”。
3.h和f不分,如把“花hua”说成“发fa”。
一、引言每一种语言都有它独特的发音规律和系统,中国人在学习一门外语时一定会受到母语的影响,中国人在学习英语时会把汉语的发音习惯迁移到英语学习中去,会形成英语学习的正迁移影响或者是负迁移影响。
同样,方言也有这样的影响,如果方言的重音位置与英语的重音位置相似,就会加快英语语言的学习效率从而产生正迁移影响。
反之,如果方言的重音位置与英语的重音位置不同,就会阻碍英语语言的学习效率从而产生负迁移影响。
本文基于音系学理论及语言迁移理论,重点研究大连本地学生的方言重音及英语发音重音的关系及影响,进而探讨大连方言的重音对英语语音学习的负迁移作用。
二、理论(一)重音理论重音是音系学中的重要内容,有助于我们了解句法结构、语义结构、语法意义和语用结构。
在 SPE( Chomsky & Halle 1968) 理论体系下, 重音被分析成元音的绝对音段特征“[ + /- stress] ”, 和其它音段特征一起出现在元音的特征矩阵里。
但后来研究者们( 如 Liberman 1975; Liberman & Prince 1977等) 普遍认为, 重音不是一种绝对音段特征而是莫拉之间、音节之间或音步之间的一种相对突显( relative prominence) , 是一种超音段特征,这一相对性无法按线性 SPE 模式进行处理, 而只能根据非线性节律音系理论加以分析。
[1](二)语音迁移由于英语和汉语两种语音的音位系统不同, 音位的分布互不对应, 所以两者之间在发音上存在着很大的差异。
由于母语的迁移作用, 在学习英语语音时往往易受其影响。
英语教学实践证明, 母语在英语语音的学习过程中, 一方面能促进学生对英语语音的掌握, 另一方面也使学生在学习语音时不同程度地受到母语影响, 阻碍他们准确地掌握英语语音。
汉字的读音是由拼音构成的音节组成,拼音分成声母和韵母, 韵母有单韵母和复韵母。
英语单词的读音是由音素构成的音节组成, 音标分元音和辅音, 元音有单元音和双元音。
赞皇方言对英语语音的影响及纠正策略作者:杨帆来源:《散文百家·下旬刊》2015年第12期摘 ; 要:赞皇县隶属于石家庄市,位于华北平原西部边缘。
赞皇学生的英语发音带有明显的地域特征,为了帮助省内来自赞皇的学生提高英语发音水平,笔者将赞皇方言的发音特点与英语语音相对比,结合英语语音教学经验,为英语语音学习提供一些建议。
关键词:赞皇方言;英语语音;影响;策略英语作为国际通用语言,语音在语言的学习上起到至关重要的作用,无论对于词汇、语法,还是对于口语和听力,都是基础支撑。
掌握良好的发音习惯与发音技巧,不仅能增强学习者学习英语的信心,更能提高学习积极性。
本文对赞皇县学生所使用的方言类型的特点及其发音方式进行调查分析,找出其发音特点与英语国际音标的异同点,并得出方言对英语语音学习的影响,提出相应的应对策略。
一、方言发音习惯对英语发音的影响赞皇县位于河北省西南部,太行山脉东麓,距石家庄44公里处。
县境北接井冈山陉、元氏县,南接临城县,东临高邑县,西接昔阳。
高邑方言属于河北省内晋语的一个点,又有其特点。
来自赞皇的学生英语语音的问题一部分是个别音素发音本身,很大部分是重音、节奏和语调的运用。
实际上,重音、节奏和语调使用的正确与否直接影响到英语口语的发音。
(一)句子音调读音特点赞皇方言中,句子的前部多为平音,到结尾时则多为二声升调或四声的降调,句子重音都在句尾最后的韵母上,例如:[句子\轻轻的我走了\略输文采\普通话\qīngqing de wǒ zǒu le\luè shū wén cǎi\赞皇话\qīngqing li wǒ zǒu lài ↘\luè shū wén cài ↘\]这就导致学生在诵读英文句子时不分整句和分句,一律使用降调。
常常是每句话的每个单词都重读,读起来生硬呆板,缺乏整体节奏感和抑扬顿挫的美感。
这种现象在学生朗读课文时表现尤为明显。
汉语方言对英语语音学习的影响
发表时间:
2016-10-11T15:00:09.410Z 来源:《语言文字学》2016年5月 作者: 刘利
[导读] 随着我国国际交往的不断深化,英语交流越来越广泛,掌握一口标准、流利的英语对于高职学生来说显得尤为重要。
西安外事学院外国语学院
710000
摘要:随着我国国际交往的不断深化,英语交流越来越广泛,掌握一口标准、流利的英语对于高职学生来说显得尤为重要。本文通过对
英汉语音系统的比较
, 指出汉语几种方言对英语语音学习的负迁移现象,诣在使高职学生学会区别英汉两种语言各自不同的发音特点,帮助
摆脱方言对英语语音的影响。
关键词:方言;语音;负迁移;影响
语音是语言的最基本形式,但对于许多在校大学生来讲,学习英语最大障碍则是母语对英语语音学习的负迁移影响。本文从母语迁移作
用的角度论述方言对英语发音的影响,探讨方言在英语学习中存在的实质问题,以便有效提升高职学生英语口语水平。
1.
母语对英语学习的迁移作用及影响
英语和汉语分属于不同的语系,两种语言有着非常大的差异,而发音方法和辨音能力是在使用语言的过程中形成和发展起来的,受语言
社团的习惯制约
, 是很难改变的。在我国,大多数的英语学习者受母语的影响,特别是方言语音对英语语音的负迁移影响则更为严重。
2.
英汉语音系统比较
语言具有地域性特点,有着自己独特的发音、语法特点,汉语普通话与英语在元音和辅音方面存在的发音差异主要有:
2.1
元音方面
对照英语元音和汉语普通话韵母我们可以发现:英语比汉语分得细,其中很多音在汉语里找不到对应的成分。因此,中国学生在学习英
语语音时往往用汉语中近似的音去代替
,不知不觉地把汉语的发音习惯带到所学的英语中去。比如说,学习者在读英语音标[i:]时,会以汉语
拼音
“i”或汉字“依”的音位来发。虽然这两个音位有相似的地方,但他们分别在两种语音体系中有明显的区别,即英语音标中[i:]舌前部向上抬
起的程度要高于汉语拼音
“i”,口型变化也比较大。另外,英语中的[Λ]这个元音,很多人也念不好,往往念成[a:]。问题在于舌位太低,口太
开了。还有
[ǽ]这个元音,人们也常出错。他们的舌位放得不够低口张得不够开,因而把[ǽ]和[e]混淆了。因此,在学习英语元音时,不能
简单地用汉语中近似音去代替,而应掌握好发每个音时发音器官中的舌、唇及牙床的活动情况。同时注重英语语音不同音位的区别。比如
英语元音根据舌位的差异,分为前元音、中元音和后元音,而且发音时各自都具有不同的特点。
2.2
辅音方面
英语辅音根据发音时声带振动与否分为清辅音和浊辅音。清辅音的特点是发音时无声带振动送气声强。浊辅音特点是声带振动不送
气。汉语中极少有浊辅音,也极少用
“清”“浊”来区别音位。所以学生在遇到浊辅音时,习惯上念成不送气的清音(浊辅音是不送气的浊音)。
如
[b d g dз]这类不送气浊音,中国学生往往用汉语中的“拜”(bai),“代”(dai), “盖”(gai), “寨”(zhai)的声母来代替。遇到该类问题,学习者应弄清
浊辅音的发音要领,即发音时要振动声带,同时英语中的辅音群也使学生感到头痛。所谓辅音群指两个或两个以上的辅音连在一起,这是
汉语音节结构中没有的东西。学生尤其是初学者,念起有辅音群的单词时总是按汉语音节类型来读音,结果在辅音中间多加一个元音
[ə],
而词尾的辅音,除
[n]或[ŋ]外,也常多加元音[ə]。如star念成[səta:]等。
3.
不同方言的语音特征对英语语音学习的影响
汉语是多方言语种,即使在汉语语言区内,各方言之间也存在着发音地域上的差别。因此,在英语学习中我国各方言区的学习者都不
自觉的体现出了地方特色。
3.1
东南方言区发音特点
把复韵母读成单韵母,例如:浙江话一般把ai、ei、ao、uo念成单韵母。如“来”(lai)读成(le)、“排”(pai)读成(pa)、“悲”(bei)读成(be);方
言
“h”、“w”不分,把“小胡 ”说成“小吴”,把“开会”说成“开胃”。
3.2
两广地区的发音特点
两广地区主要是粤语,发音特点是字尾的爆破音如[p][t][k]都不爆破。如把take念成[ tei ], sit念成[ si ]等;经观察发现,他们多数会将
[θ]
念成[s],将[ð]念成[d],如think[θiŋk]变[siŋk], father ['fa:ə ]变['fa:də]。
3.3
两湖地区发音特点
两湖地区学生往往把[n]读作[l]。如nine变line,lead变need等。 [n]和[η]的混淆,[η]常常被处理成[n]sink一词读成[sink],king读成[kin]
等。
4.
教学的应对策略与方法
由于受方言以及其他各因素的影响,英语语音一直是当前各类高职学生学习英语的薄弱环节,在此提出以下几个建议:
4.1
源头控制,加强学生对标准英语的语音输入。一方面以身作则,老师应克服方言对自身的影响,保证自己发音的准确;另一方面,使
用标准普通的英语语音向学生传授知识,并注意帮助学生克服原有方言的影响。
4.2
掌握国际音标发音要领。按照读音规则,训练拼读技能,先辅音与元音相拼,后拼读单词,纠正和防止长短音不分,连缀困难,重音错位
等容易出现的拼读错误。
4.3
通过对比,指出学生发音受方言影响的原因。通过听录音,看口形,体会发音部位和多练、多听、多摹仿等手段来克服方言对英语
听说的影响。
4.4
应用现代教学技术。尤其是多媒体教学手段引入语音课堂,既能活跃课堂的气氛,又能调动学生的学习积极性。此外,还可以开展一
些课外活动上
,如英语角。
5.
结束语
目前,我国许多地区的学生英语发音带有明显的地区方言性。本文以几种方言为例,对英语语音学习的影响作出探析,以期能对克服方
言在学生英语发音中的负面影响提出些许可借鉴之处。
参考文献
[1]
杜灿昆. 汉英两个语音系统的主要特点比较[ J]. 现代外语,1978, ( 1 ).
[2]
黄晨. 浙江方言对英语学习的影响及对策[ J]. 浙江工商职业技术学院学报, 2003, ( 3)
[3]
罗立胜.张莱湘.英语语音教学的回顾及对目前英语语音教学的几点建议.[J].外语与外语教学.2002. 10.