方言对英语语音的影响及对策
- 格式:pdf
- 大小:148.37 KB
- 文档页数:2
方言对于英语语音的影响与策略作者:周红来源:《课外语文·下》2017年第05期【摘要】英语是国际通用语言,其重要性不言而喻。
我国十分重视英语教学,但是我们学习英语不能以应付考试为最终目的,而是要将它作为一种日常交流的工具来使用。
在日常的英语教学活动中,英语发音学习是一个非常重要的环节,但是由于我国国土面积大,而且由于多种原因,产生了口音各异的方言。
本文主要探讨在英语学习的过程中,各地方言对于英语语音学习的影响以及应对策略。
【关键词】方言;英语语音;学习影响【中图分类号】H311 【文献标识码】A中国是一个幅员辽阔、民族众多、风俗文化多样的国家,在特定的历史、文化、风俗的共同影响下,形成了各个民族、各个省市地区风格各异、自成一脉的方言。
由于不同的方言在学生的语言发音上有非常大的影响,难免会对学生英语发音产生影响。
处在教学一线的老师们发现,很多的地方的方言发音对于英语语音的学习是有一定的借鉴作用的,所以在具体的英语发音教学中,要充分吸收方言发音的技巧和特点,把方言的发音特点和技巧与英语语音的发音特点和技巧结合起来,制定合理科学的教学计划和方案,让地方方言变成英语语音学习的好帮手。
本文就从陕西方言入手,探索陕西方言在英语语音学习中的影响,以及如何利用陕西方言的发音特点改善和提高英语语音的教学方式和方法。
陕西是一个有着悠久历史和文化传统的中部省份,陕西的方言由于其独特的地理原因和历史原因被分为三大部分。
从北到南陕西分为陕北、关中和陕南,相应的方言也分为陕北方言、关中方言和陕南方言。
在这三种方言中,陕北方言主要的特点是鼻音重,由于地理原因,陕北方言和内蒙古、宁夏、甘肃、山西等靠近陕北地区的省份所使用的方言都有很多的相似之处;关中方言即比较正统的陕西话,主要在关中一带使用,即便如此各个地区还是有不同的发音特色。
翻过秦岭来到陕南,由于陕南地区与四川省距离较近,所以陕南方言与四川方言非常接近,可以进行无障碍交流。
方言对英语语音的负迁移作用及对策作者:车晓睿来源:《教学与管理(理论版)》2012年第07期在英语学习中,语音迁移是非常普遍的现象。
对于中国学生尤其是方言区的英语学习者来说,掌握英语语音的最大障碍是自觉或不自觉地受到汉语或地方方言的影响。
笔者在英语教学实践中发现一些学生学英语受到其方言的影响,他的方言越重,英语语音存在的问题就越多、越明显。
存在的诸多问题有:音素不准、元音发音不饱满、短音不够有力、词没有重音、语调不正确等。
因此,本研究从方言的角度分析解决学生英语语音问题,从根本上提高学生学习语音的意识,改善不良的语音习惯,提高英语听说水平。
一、理论支持由于英语与汉语属于两种不同的语系,对于欲提高英语听说能力的学习者来说,主要的制约因素是缺乏系统的英语语音、语调方面的知识以及方言的影响,这是因为学习者在学习英语的过程中不自觉地会把方言的一些习惯迁移到第二种语言中去,从某种程度来说,方言的影响已成为学习者正确掌握英语语音以及用英语进行交际的主要障碍。
根据奥苏·伯尔的认知结构迁移理论可以发现,母语对英语语音的学习存在着正迁移和负迁移作用。
当母语的习惯促进第二语言的学习时形成正迁移;反之则成为负迁移。
依据上述迁移理论,本文具体研究和分析方言对英语语音辅音、元音及语调的负迁移影响及找到适合的对策,以提高学生英语语音与用英语交际的能力。
二、辅音的负迁移分析由于方言中汉语拼音的声母和英语音标的辅音在发音部位和发音方法上有一些相似的地方,一般来说,学生发[b][p][d][t][k][g][s][f][t?蘩][d?廾][m][n]与[?耷]音素时没有太大问题。
此时,汉语拼音起着正迁移作用。
但有的方言发音习惯对英语语音学习起着消极的负作用,主要有以下几种。
1.平翘舌音混淆汉语方言中比较明显的是一些方言区平、翘舌音不分,混淆zh ch sh与zcs。
在南方的一些方言区,人们习惯用翘舌音代替平舌音。
而在河北张家口的一些县市,人们则习惯用平舌音代替翘舌音,于是,在英语学习中,此发言区的学生习惯地把[s?蘩]读作[s]。
方言对英语语音学习的影响论文目录一、前言 (2)二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2)(一)迁移学说基本介绍 (2)1.迁移学说的基本概念 (2)2.迁移现象形成的原因 (3)(二)方言语音特点基本介绍 (3)三、方言对英语语音学习的影响 (4)(一)方言对英语语音学习的语音影响 (4)(二)方言对英语语音学习的语调影响 (5)四、学生学习应对策略分析 (7)1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7)2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7)3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8)五、结语 (9)参考文献 (9)致谢 (10)方言对英语语音学习的影响一、前言语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。
在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。
英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。
但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。
究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。
本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。
并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。
二. 迁移学说及方言情况基本介绍(一)迁移学说基本介绍1.迁移学说的基本概念每一种语言都有自己独特的语音系统。
汉语方言对英语语音学习的影响摘要:随着我国国际交往的不断深化,英语交流越来越广泛,掌握一口标准、流利的英语对于高职学生来说显得尤为重要。
本文通过对英汉语音系统的比较, 指出汉语几种方言对英语语音学习的负迁移现象,诣在使高职学生学会区别英汉两种语言各自不同的发音特点,帮助摆脱方言对英语语音的影响。
关键词:方言;语音;负迁移;影响语音是语言的最基本形式,但对于许多在校大学生来讲,学习英语最大障碍则是母语对英语语音学习的负迁移影响。
本文从母语迁移作用的角度论述方言对英语发音的影响,探讨方言在英语学习中存在的实质问题,以便有效提升高职学生英语口语水平。
1.母语对英语学习的迁移作用及影响英语和汉语分属于不同的语系,两种语言有着非常大的差异,而发音方法和辨音能力是在使用语言的过程中形成和发展起来的,受语言社团的习惯制约, 是很难改变的。
在我国,大多数的英语学习者受母语的影响,特别是方言语音对英语语音的负迁移影响则更为严重。
2.英汉语音系统比较语言具有地域性特点,有着自己独特的发音、语法特点,汉语普通话与英语在元音和辅音方面存在的发音差异主要有:2.1元音方面对照英语元音和汉语普通话韵母我们可以发现:英语比汉语分得细,其中很多音在汉语里找不到对应的成分。
因此,中国学生在学习英语语音时往往用汉语中近似的音去代替,不知不觉地把汉语的发音习惯带到所学的英语中去。
比如说,学习者在读英语音标[i:]时,会以汉语拼音“i”或汉字“依”的音位来发。
虽然这两个音位有相似的地方,但他们分别在两种语音体系中有明显的区别,即英语音标中[i:]舌前部向上抬起的程度要高于汉语拼音“i”,口型变化也比较大。
另外,英语中的[Λ]这个元音,很多人也念不好,往往念成[a:]。
问题在于舌位太低,口太开了。
还有[ǽ]这个元音,人们也常出错。
他们的舌位放得不够低口张得不够开,因而把[ǽ]和[e]混淆了。
因此,在学习英语元音时,不能简单地用汉语中近似音去代替,而应掌握好发每个音时发音器官中的舌、唇及牙床的活动情况。
方言对英语语音学习的影响及对策作者:陈超惠黄捷潘莹潘秀玲来源:《广西教育·C版》2017年第06期【摘要】本文以广西方言为例,针对方言影响下英汉语音发音混淆,舌齿音和发音不准,前后鼻音、尾韵问题等英语语音学习问题,分析原因,并从学校大力营造语音练习大环境、学生自觉拓展语言练习渠道等方面提出对策。
【关键词】方言英语教学语音学习影响对策【中图分类号】G 【文献标识码】A【文章编号】0450-9889(2017)06C-0148-02在经济全球化时代,掌握一门外语,尤其是通用语言的英语,极为重要。
在面对全国招生的情况下,学生方言混杂,以地方生源地为主的高校本地区方言使用频率较高。
语音教学是英语学习的一个基础方面,良好的语音水平有利于英语听说方面技能的掌握。
但是语音如果没有学好,则会影响学习者对英语兴趣和信心,从而阻碍学习者掌握各项英语技能以及交际能力。
教师要想教好一门外语,必须重视学生方言对英语语音的影响,研究出针对性的策略并解决此类问题,从而提高外语的教学效果。
本文试以广西方言为例,探讨方言对英语语音学习的影响,并根据学生语音学习的状况提出学生英语语音学习的对策。
一、方言影响下的英语语音问题(一)英汉语音发音混淆笔者结合英语专业和非英语专业语音学习中存在的问题,制作一份问卷调查表,对英汉语音发音混淆问题进行研究。
教师授课时,往往能发现学生发音存在着多方面的问题,例如,l 与n不分,容易把long读成nong,后鼻音不清楚(玲ling和lin的混淆)等问题。
首先,在问卷调查中,对于36.25%的大学生来说,方言对英语语音的影响不是绝对的,而是语音语调的问题,他们很少接触到外省或者其他的学生,在没有对比的情形之下,的确很难发现自身存在的问题。
与之相反,23.75%的大学生在学习英语发音中容易受方言的影响。
例如,有14%的学生容易忽略字中字尾的爆破音,如take,friendly,由于方言中这些爆破音的发音不一样,会对英语语音发音造成极大影响。
方言对英语语音学习的影响及解决对策摘要:语言,作为媒介,是一种以任意发音符号组成的系统,是人类交流的手段,而语音在交际语言中起着举足轻重的作用。
随着社会各领域的快速发展及国内外经济贸易、文化、政治、教育等方面的相互交流学习,学习英语已经成为必须。
故在学习英语的过程中,当以语音为首要学习任务,因为语音关系到发音、听力、背诵、口语等诸多方面,很大程度上影响交流和理解。
然而,学生在学习语音的时候难免会受到母语的影响,在我国一些地区,地方母语方言的负迁移始终困扰着广大英语学习者。
本研究将问卷调查及教学实例相结合,通过观察及列举,分析方言对学生英语学习的影响,进而提出解决对策。
关键词:语音;方言;负迁移;英语学习1 四川、陕西两省的方言实例:笔者接触过四川、陕西两省份的学生,结合教学实践发现这样的现象:有些学生来自于农村地区,从小他们的汉语发音就有些许方言的味道。
四川学生和陕西个别地区的学生,很多人将发音 [ai]和[an]不分,音节[ai]和[h][b][p][m]相拼时,就容易将[ai]发成[an]。
[zh][ch][sh]和[i]相拼,容易读成[zi][ci][si]。
例如,将还(hái)读成hán,徘(pái)读成pán,是(shì)读成sì,水(shuǐ)读为(suì)。
宝鸡、汉中农村一带方言将拼音/l/和/n/混淆,例如,来(lái)读成nái,南(nán)读成lán,老(lǎo)读成nǎo。
在我班学生关于青岛崂山游记的英语作文中,崂(láo),大部分学生写成náo。
因此,导致崂山的英文Mount Lao 读成Mount Nao,引起了误解。
目前,高中生的发音也存在类似问题。
由于受地域、经济、文化等客观因素的影响,他们在初学英语时(农村学生小学很少接触英语),他们往往不太重视对字母,音标和单词的正确读音,有的学生用汉字或汉语拼音标注读音,再加上方言的混淆,容易形成错误的拼读。
本地语言发音规律对英语口语的影响及对策一种语言很容易对另一种语言产生干扰,多年来的英语教学实践,中国学生学习英语是很容易受到当地方言发音的干扰。
笔者所处的溧阳方言区的英语语音很大程度上受到当地方言的干扰,学生们在学习英语以前,已经很熟练地掌握了本地方言的语音系统以及形成了特有的发音习惯,当接触到一门新的语言时,便会不自觉的把方言的发音习惯搬到英语中去,用自己熟悉的发音代替英语中相似的音节,导致出现了很多偏差,说出来的是“汉式英语”。
〔一〕,没有翘舌音,一律都是平舌音,在发音时没有“卷舌”这个动作。
“十”和“四”的声母都是,“刺”和“赤”的声母都是c,它们的读音不同都由改变韵母来表达:“十”读成e,“四”读成i;“刺”读成ci,“赤”读成ce.再如,声母r在溧阳方言中就不是翘舌音了,“热re”读成nie,“人ren”读成ning。
当学生在英语辅音音素/r/的发音时,就受到了干扰,于是race/rei/就成了/niei/,ruby/ru:bi/就成了/niu:bi/。
像这样的例子有很多。
〔二〕,在溧阳方言中w和hu的发音是相同的,所以就造成了“王、黄”不分,“胡、吴”不分的发音现象。
方言中还有把v作为声母的字来代替w,如“问wen”就读成ven。
在英语的辅音音素中既有/w/又有/v/,对于本地学生来说分清/wi:/和/vi:/也是件不容易的事,更有甚者/w//v//f//h/这四个读音混淆不清,想要纠正的难度就更大了。
〔三〕,溧阳方言中没有类似爆破音的音位,所以当/b/位于词末时,学生们会习惯性的读成/bə/,如把job/dʒɒb/错读成/dʒɒbə/,或干脆用方言“不”来代替/b/的发音。
再如舌侧音/l/,学生们经常将该音盲目地以方言中的“了”,或用/əu/来代替,以致把little和litter相混淆。
首先,溧阳方言中的韵母最明显的特征就是没有前后鼻音之分,更倾向于后鼻音,而且在有的声母中只有后鼻音ing韵母,而不是in韵母。
浅析地方方言对英语语音能力的影响语音是语言的基本物质外壳和表达手段,是由人的发音器官发出的、表达一定意义的声音,中国是一个多方言国家,各方言间最突出、最明显、最易使人察觉到的差异在语音方面。
在英语教学过程中,河南方言对英语语音的学习具有很大影响,浓重的方言口音更是学习英语发音的重大阻碍。
1、笔者接触到的的学生大多来自不同地区,从小汉语的发音就受到当地方言的严重影响,尤其是来自农村的学生,由于受教学条件和环境所限,能讲普通话的不多。
在初学英语时,他们对一些字母?国际音标?单词的发音,往往错误地用汉字或汉语拼音注音,再加上与方言的混淆,容易形成错误的发音;还有少数英语教师教得非标准英语或本身带有方言,这些都会使学生听?说的英语变得不伦不类。
笔者依据近十年英语教学经验,其中突出的问题主要表现为:1.1汉语声母b、p、f、d、t、g、k在河南方言发音中都与英语中的爆破音[b]、[p]、[f]、[d]、[t]、[g]、[k]有一定的相似之处,学生很难准确把握两种发音之间的不同。
如果上述声母在河南方言发音中还夹带了一些韵母,如(e)、(u)、(i)等,学生就更加难以区分和掌握了。
1.2在河南方言中没有[?][?]两个摩擦音,与之有共同点的只有拼音声母中的(s)、(r)音,所以,在发音时,很多同学就顺理成章的把这个两个音发成了(s)(r)音了。
1.3 河南方言中也没有[ds]等塞擦音。
这样,大多数学生在发音时就用汉语音(eh)、(zh)、(x)甚至(q)、(j)加以代替,在应用发音上带有很厚重的地方方言口音。
如不少同学将“chureh”和“mareh”发为(cheeh)和(maqu);1.4 音节[i]和[ei]不分。
在河南靠南部地区的方言发音中,音节[i]与[b]、[p]、[m]相拼时,当地方言就很容易把音节[i]读成[ei],如:把笔(bǐ)读作(běi)。
1.5 [en][ei]发音不分。
比如在河南省焦作市的垣县、陕县、宁县、渑池县的方言发音里,音节[en]与音节[b]、[p]、[m]、[f]相拼时,就很容易把[en]发成[ei]音,如:将门(mén)读作(méi)、盆(pén)读作(péi)、坟(fén)读作(féi)等。
东北方言对英语发音的影响概述:东北方言是中国方言系统中的一个重要分支,主要分布在中国东北地区,包括吉林、辽宁和黑龙江三个省份。
东北方言与普通话有较大的差异,主要表现在语音、语调和发音方面。
由于东北方言的特殊发音特点,对于东北方言使用者学习英语发音会产生一定的影响。
本文将探讨东北方言对英语发音的影响,并提出相应的解决方案。
一、语音特点的差异1.元音系统:东北方言与英语在元音系统方面存在一定的差异。
东北方言中存在许多不同于英语的元音音位,如较重的a、o、e声母。
这些不同的元音系统会影响东北方言使用者在学习英语时发音的准确性。
解决方案:加强对英语元音系统的学习,通过比较和模仿英语中的元音音位,提高发音准确性。
2.辅音系统:东北方言与英语在辅音系统方面也存在一定的差异。
东北方言中辅音音位的区分较为模糊,对于英语初学者来说,会出现将相似辅音音位混淆的情况。
解决方案:通过听力训练和发音练习,加强对英语辅音音位的区分,培养准确的发音习惯。
二、语调的差异东北方言的语调特点与英语也存在一定的差异。
东北方言的语调有明显的上升、下降、强势和弱势音的区分,而英语则更注重句子的节奏和重音。
因此,东北方言使用者在学习英语时可能会出现语调不准确的情况。
解决方案:通过大量的朗读练习和听力训练,加强对英语语调的感受,提高语音的自然度和流利度。
三、习惯性发音错误由于东北方言的习惯性发音特点,东北方言使用者在学习英语时可能会产生一些固定的发音错误。
例如,东北方言中的r音发音较浊,而英语中的r音是清音。
此外,东北方言中的儿化音也会影响到英语的发音。
解决方案:通过反复训练,纠正习惯性发音错误,培养正确的英语发音习惯。
总结:1200字以上未达到要求请补充内容。
兰州方言对英语语音的影响兰州方言是甘肃省兰州市地区所使用的语言,作为西北方言的一种,其语音特点与普通话存在较大的区别。
在人们使用英语时,兰州方言会对英语语音产生一定的影响。
本文将针对兰州方言对英语语音的影响进行分析。
一、元音1. /a/音发音在兰州话中,/a/音通常发成响亮的音。
然而,当兰州人发英语时,因不习惯发清音,往往会将英语中的/a/音发成兰州方言中的/a/音,例如将"cat"发成/kat/。
这种发音方式容易导致语音不准确。
建议兰州人应注意区分清音和浊音,自觉地调整发音。
2. /i:/音和/ɪ/音发音在兰州话中,/i:/和/ɪ/音的发音很接近,不易区分。
但在英语中,两者的发音很不相同,需要在练习英语时注意区分。
/i:/音发音时需要张开嘴巴,舌头向后, /ɪ/发音时嘴巴不张开,舌头向前,要注意这两种音的区别。
兰州方言的/u:/音较重,但在英语中/u:/音较为轻柔,发音需要保持舌头的高度,不要将兰州方言中的重音带入英语中来。
二、辅音在兰州话中,/w/音和/v/音的发音很接近。
英语中的/w/音与/v/音的发音不仅音素不同,而且发音部位、气流及声带振动状态也不同。
/w/音是唇齿音,发音时需要唇齿绷紧,气流从两唇间直接射出;而/v/音是唇齿摩擦音,发音时唇齿接触,气流从气流过唇齿间的狭窄空隙中发出。
在兰州话中没有这两个音素,所以说中文母语为兰州话的人在发这两个音素的时候可能会存在困难。
这两个音素一般是以牙齿为基础发音,/θ/音是舌尖向上捅压着上前齿龈发音,/ð/音是舌尖向上压在上前齿龈发音。
三、总结总的来说,兰州方言与英语语音存在较大的区别。
在学习英语的过程中,兰州人需要注意区分元音和辅音的发音,并尽可能避免将兰州方言中的语音习惯带入英语语音中来。
只有这样,才能更好地提高英语口语水平。
《从语言迁移角度看鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响》篇一一、引言语言迁移是一个在语言学习中常见的现象,特别是在学习第二语言(L2)时,母语(L1)的影响尤为显著。
鄂尔多斯方言作为中国北方的一种独特方言,其语音特点对当地人学习英语语音时的影响不容忽视。
本文将从语言迁移的角度,探讨鄂尔多斯方言对英语语音习得的影响。
二、鄂尔多斯方言的语音特点鄂尔多斯方言属于晋语区,具有其独特的语音特点。
其中,声母、韵母和声调等方面均存在显著差异。
例如,鄂尔多斯方言中有些音素的发音与普通话或标准汉语存在较大差异,这些差异可能会对当地人学习英语语音时产生影响。
三、语言迁移理论及其在英语语音习得中的应用语言迁移理论认为,在学习第二语言时,学习者会不自觉地将母语的某些规则、习惯等应用到第二语言的习得中。
在英语语音习得方面,鄂尔多斯方言的语音特点可能对学习者的发音产生正面或负面的影响。
例如,如果鄂尔多斯方言中的某些音素与英语中的音素相似,那么学习者可能会更容易习得这些音素;反之,如果存在较大差异,则可能会产生干扰,导致发音不准确。
四、鄂尔多斯方言对英语语音习得的具体影响1. 积极影响:由于鄂尔多斯方言与英语在某些音素上存在相似性,这使得学习者在习得这些音素时更加容易。
例如,鄂尔多斯方言中的某些辅音和元音的发音与英语中的发音相近,这有助于学习者更快地掌握这些音素的发音。
2. 负面影响:然而,鄂尔多斯方言与英语在许多音素上存在较大差异,这可能会对学习者的发音产生干扰。
例如,鄂尔多斯方言中的某些音素的发音方法与英语的发音方法完全不同,这可能导致学习者在发音时出现错误或偏差。
此外,鄂尔多斯方言的声调也可能对英语语调的习得产生影响。
五、应对策略为了减少鄂尔多斯方言对英语语音习得的负面影响,学习者可以采取以下策略:1. 增强英语语音意识:学习者应了解英语语音的基本规则和特点,以便更好地识别和纠正自己的发音错误。
2. 多听多模仿:通过听录音、看视频等方式,模仿地道的英语发音,逐步提高自己的发音水平。
方言对英语语音学习的影响涉及地区:临沧市、昭通市、曲靖富源、昆明市我们组的同学来自云南各个不同的地区,其中临沧在最西南边,昭通与四川毗邻,富源在云南东北部,昆明是云南省会。
这四个地区的方言有共同点,也有各自细微的差别。
作为云南汉语方言,几乎有一个共同点就是平翘舌部分,表现在普通话中的声母zh、ch、sh无法正确识别以及发音的情况,云南人往往将以上三个声母发成z、c、s. 对于有此种情况的英语学习者,对英语音素的学习存在的障碍应该在无法准确发音[t∫]、[tr]、[dz]、[dз]、[dr]这几个浊辅音。
下面,经过我们小组的调查,我将从不同方面来了解一下四个不同地区各自的方言特点以及他们的方言对英语语音学习的影响:一、临沧临沧是一个多民族混居的城市,主要有汉族、佤族、彝族、傣族和布朗族等民族。
除了汉族以外,其他的民族都有自己独立的语言。
近几十年来,由于推广普通话,越来越多的少数民族已经开始使用云南汉语方言,临沧地区的不同县市也基本形成了各自的汉语方言。
由于临沧近些年来方言被普通话同化的情况较为严重,所以临沧人对清辅音和浊辅音也有一定的学习基础。
所以,临沧英语学习者在英语音素的学习上没有较大问题。
临沧方言对于英语学习最大的影响表现在语调学习上。
由于临沧方言的语调一般都很平直,也就是很少有“转弯”的现象,所以临沧英语学习者在说英语的时候很难正确使用英语语言习惯中的语调。
在英语中常见的三种基本语调——降调、升调、降升调——的使用过程中,临沧的英语学习者常常会受方言习惯的影响而发生语调错误的现象。
另外,临沧方言对英语语音中的强读式和弱读式也有一定的影响。
对于英语初学者来说,往往会把英语先转换成自己的语言,再用自己的语言习惯将其读出来,这时往往就会把强读式和弱读式弄错。
二、昭通昭通与四川是毗邻的,所以大部分昭通的方言与四川方言相当相近。
昭通人尤其是很难分清平翘舌的区别,zh ch sh发成z c s 的情况非常严重。
浙江方言对高职学生英语语音的负迁移影响及对策研究近年来,研究者开始重视母语对外语学习的影响,特别是母语方言对英语语音习得的影响。
在英语学习中,中国学生可能受到浙江方言的负迁移影响,导致学生在英语语音方面的表达能力受到限制。
针对这个问题,本文将探讨浙江方言对高职学生英语语音习得的负迁移影响及对策。
一、浙江方言对英语语音习得的影响浙江方言与英语语音存在一定的差异,这种差异可能成为学生学习英语语音的障碍。
具体表现在:1、轻声音的处理浙江方言中的轻声音与英语语音中的弱读较为相似,但是两者的运用却存在区别。
浙江方言在一些连续的轻声音出现时,会将第一个轻声音略读,后面的轻声音加强发音;而在英语语音中,“the”、“of”等单词中的轻音节则通常被省略或轻读,这种区别对浙江方言的学生来说很难掌握。
2、音位及发音浙江方言在发音上较为粗糙,而英语语音则需要较为准确的发音。
例如,浙江方言中的“s”和“sh”音可能会混淆,而英语语音中这两个音通常具有区别。
3、语音语调浙江方言的语音语调与英语语音也存在差异,例如,浙江方言中的语音语调较为平稳,而英语语音中的语音语调则较为抑扬顿挫。
二、对策研究1、强化英语语音的教学英语语音的教学应该突出语音语调、音位及发音等方面的特点,通过实际口语练习,强化学生的英语发音技巧,降低学生在发音方面的负迁移影响。
2、纠正习惯发音在英语语音学习中,教师应该重视习惯发音的纠正。
当学生发音错误时,应马上予以指正,并帮助学生正确地发音。
同时,教师可以通过多听多模仿等方式,提高学生的语音敏感性,帮助学生更好地掌握英语语音。
3、多重训练针对学生在英语语音方面的不足,教师可以通过多种途径进行训练,例如,听力、发音、阅读、朗读等训练,帮助学生快速提高语音习得能力。
结论浙江方言对高职学生英语语音习得产生的负迁移影响是可以克服的,只要我们采取正确的对策,加强英语语音的教学,纠正学生的习惯发音,加强练习,就可以使学生更好地掌握英语语音,提高英语口语水平。
方言对英语语音学习的影响及对策在经济全球化时代,掌握一门外语,尤其是通用语言的,极为重要。
在面对全国招生的情况下,学生方言混杂,以地方生源地为主的高校本地区方言使用频率较高。
语音教学是英语学习的一个基础方面,良好的语音水平有利于英语听说方面技能的掌握。
但是语音如果没有学好,则会影响学习者对英语兴趣和信心,从而阻碍学习者掌握各项英语技能以及交际能力。
教师要想教好一门外语,必须重视学生方言对英语语音的影响,研究出针对性的策略并解决此类问题,从而提高外语的教学效果。
本文试以广西方言为例,探讨方言对英语语音学习的影响,并根据学生语音学习的状况提出学生英语语音学习的对策。
一、方言影响下的英语语音问题(一)英汉语音发音混淆笔者结合英语专业和非英语专业语音学习中存在的问题,制作一份问卷调查表,对英汉语音发音混淆问题进行研究。
教师授课时,往往能发现学生发音存在着多方面的问题,例如,l与n不分,容易把long读成nong,后鼻音不清楚(玲ling和lin的混淆)等问题。
首先,在问卷调查中,对于36.25%的大学生来说,方言对英语语音的影响不是绝对的,而是语音语调的问题,他们很少接触到外省或者其他的学生,在没有对比的情形之下,的确很难发现自身存在的问题。
与之相反,23.75%的大学生在学习英语发音中容易受方言的影响。
例如,有14%的学生容易忽略字中字尾的爆破音,如take,friendly,由于方言中这些爆破音的发音不一样,会对英语语音发音造成极大影响。
(二)舌齿音和发音不准在学习英语语音过程中,英语中的/θ/和/?/发音在汉语中发音体系是没有的,28.84%的学生容易把/?/发/d/的音,如/?fa:??/读成/?fa:d?/。
但是与汉语中的/s/和/z/相似,所以学生很多时候容易用汉音代替英音。
比如,问卷调查中发现有13.35%的学生把英语thinks的发音/'θinks/发成/'sinkz/,虽然听起来发音很准确,但实际上是不正确的。