对《蝴蝶君》的陌生化解读
- 格式:doc
- 大小:17.50 KB
- 文档页数:4
跨文化交际理论视域下的《蝴蝶君》研究
《蝴蝶君》是一部传统与现代的跨文化交际作品。
本文从跨文化交际理论的视角,从
音乐、服装、语言、建筑等方面,对电影进行了深入研究,以期了解它在文化交流方面的
优胜之处。
首先,从音乐角度看,《蝴蝶君》中既包含传统中国音乐,也有现代西洋音乐。
它将
东西文化、传统与现代有机地结合在一起,使得观众能够更好地领略到不同文化之间的交
流与融合。
其次,在服装方面,这部电影同样体现了传统与现代的交融。
故事中女主角聂小倩的
服装披着传统的长袍,却穿着现代的皮鞋,这体现了现代与传统文化在服装方面的结合。
同时,男主角胡八一的海军军服和小提琴家杜云的西服则代表了现代西方文化。
第三,语言也是文化交流中的重要方面。
在《蝴蝶君》中,男主角胡八一是著名诗人,他的语言中融入了中国传统的文学元素,例如唐诗、宋词等,这使得观众对中国古诗词文
化有了更深刻的理解。
同时,这部电影也充满了英语台词,这增加了现代西方文化的呈现。
最后,建筑也是文化交流的一部分。
在《蝴蝶君》中,胡八一的家居与传统装修相结合,同时描绘了一些古老的城市风光,例如厦门南普陀寺等,这些场景展示了中国传统建
筑文化。
总之,《蝴蝶君》从多个方面体现了东西方文化的交流与融合,这也是它成为跨文化
交际典范之一的原因。
通过对这部电影的研究,我们深刻认识到,文化之间的交流与融合,能够促进人类文化发展,打开对于不同文化之间的对话与了解之门。
跨文化交际理论视域下的《蝴蝶君》研究《蝴蝶君》是一部以韩国为背景的影视作品,讲述了一对跨越国界和文化差异的男女之间的故事。
在跨文化交际理论的视域下,本文将对《蝴蝶君》进行研究,探讨其中涉及的跨文化交际问题和解决方案。
值得注意的是《蝴蝶君》中展现了韩国文化与日本文化之间的差异。
在影片中,主人公在韩国成长并习惯了韩国文化,而当她来到日本与日本人交往时,遇到了许多困难和矛盾。
跨文化交际理论认为,文化差异是跨文化交际中最重要的因素之一,不同国家和地区的文化差异会导致交际双方之间存在误解和冲突。
《蝴蝶君》以此为背景,展现了主人公在与日本人交往中所遇到的文化冲突和摩擦。
在《蝴蝶君》中,主人公在与日本人交往中遇到的问题主要包括语言障碍、行为习惯差异和价值观差异。
跨文化交际理论认为,语言是交际的重要工具,不同语言之间的障碍会阻碍交际的顺利进行。
在影片中,主人公不懂日语,在与日本人交往时经常发生交流困难,这导致了一些误解和不愉快的局面。
不同国家和地区的人们在行为习惯和价值观上也存在差异,这会导致交际双方对对方的行为和态度产生误解和不满。
在影片中,主人公的言行经常引起日本人的不理解和反感,进一步加深了交流的困难。
《蝴蝶君》也展现了跨文化交际中的解决方案。
在影片中,主人公通过学习日语和了解日本文化逐渐适应了在日本的生活,并与在日本结识的朋友建立了良好的关系。
跨文化交际理论认为,了解对方的语言和文化是跨文化交际成功的关键,只有通过深入研究和学习,才能减少误解和冲突。
主人公通过学习日语和体验日本文化,逐渐消除了与日本人交流的障碍,增进了彼此之间的理解和信任。
《蝴蝶君》还突出了跨文化交际中的友谊与爱情的重要性。
在影片中,主人公通过与在日本的朋友建立深厚的友谊和与男主角之间的爱情,逐渐克服了与日本人交往中的困难和隔阂。
跨文化交际理论认为,友谊和爱情能够超越文化差异,使交往双方更加理解和尊重对方的文化,从而实现跨文化交际的成功。
《蝴蝶君》电影解说文案相爱二十年的妻子竟然是个男人卢卡斯真的无法接受但眼前这个西装革履油头粉面的男人的确他是东方的宠儿是他无法割舍的蝴蝶夫人1964年卢卡斯收到法国政府委派成为一名驻华外交官像其他外国人一样卢卡斯也持有一定z族g视的对中国传统文化更是知之甚少甚至把京剧比作像猫哭一样的惨叫声然而他没想到的是今晚的表演将改变他的一生这是意大利作曲家普契尼创作的一部歌剧蝴蝶夫人自从女主人的出现卢卡斯被深深吸引她第一次被一个东方女人所吸引甚至到了无法自拔的地步演出结束后卢卡斯就一直在等待他必须要和这个女人见一面向她传递自己内心无法抑制的激动然而宋丽玲对他的赞扬却并不买账“你可知道抗战期间日本人”“让成千上万的中国人做科学实验”“但我认为你不明白当中暗含的讽刺”卢卡斯的首次搭并不成功这个东方女人让他领教到中国人特有的高傲在宋丽玲面前卢卡斯就像是个粗鲁的阿蒙毫无建树毫无内涵几天之后卢卡斯来到北京歌剧院京剧对他来说依然难听到无法忍受不过他来这里不是为了听戏而是要一睹贵妃的尊荣卢卡斯目不转睛的町着台上宋丽玲的一举一动一颦一笑哪怕是一个眼神无一不在牵动这个男人的心甚至是他的灵魂卢卡斯知道自己已经爱上了她却不知道该如何向这位充满神秘色彩的东方丽人表达爱慕之情散场之后卢卡斯把宋丽玲护送回家宋丽玲对他认真学习的态度很满意并期待下一次相见几天之后的一个夜里卢卡斯登门拜访宋丽玲以茶道待客继续向他讲述中国古老文化的由来以及传承但是言语之间却多了一份暗示和期待卢卡斯再也无法忍受一把抓住宋丽玲的双手尽管宋丽玲挣脱跑开却还是被卢卡斯拥入怀中“我从未邀请男人来我家”“我的大胆举动使我感到害臊”虽然宋丽玲并没有给卢卡斯更进一步的机会但她唇间的温度却让卢卡斯回味无穷从那天之后的六个月时间里卢卡斯都没有再出现大使馆的工作让他应接不暇甚至还遭到同事的排挤:然而这段期间内宋丽玲却无时无刻不在思念着夺走她初吻的男人她写下一封封饱含深情的书信只可惜卢卡斯从未给出过任何回复他知道若想要服这个高傲的女人就必须让她饱尝相思之苦直到这一天卢卡斯因为工作上独特的建树得到提升成为法国驻华使馆副领事他终于可以放下繁忙的工作急切跑回到日思夜想的蝴蝶夫人身边女人依偎在男人怀中祈求他不要褪去自己的衣衫因为中国人最注重的就是端庄得体男人答应了她的请求以她可以接受的方式完成了结合从那以后他们之间的来往变得更加频繁卢卡斯在领事馆负责情报工作根据自己从宋丽玲身上学到的东方文化开始尝试着用不同的视角来观察这个全新的国度因此他也获得了更加广阔的视野进而在工作上取得断的突破主领事对他非常满意并让他逐渐参与到更多秘密计划中不过让他没想到的是宋丽玲从他身上得到的更多卢卡斯对她从来没有怀疑过也自然不会有所隐瞒对于很多机密事件他都毫无保留的向宋丽玲倾诉宋丽玲同样毫无保留的把这些信息向上级汇报然而她却并没有因此得到应有的尊重甚至还被当成变态一样遭到鄙夷“为了服务伟大的无产阶级国家”“我要尽量练习乔装技俩”“我鄙视这些服饰可是为了”“我们伟大的舵手”“我会忍受”“以及其他资产阶级西方玩意”看着杂志上浓妆艳抹的女星宋丽玲希望自己真的可以变成一个女人她继续以自己的巧言相辩潜伏在卢卡斯身边而卢卡斯也秉持着对她的尊重从来没有强迫过他宽衣解带然而这一天却发生了一点小意外卢卡斯突出的工作表现使他逐渐成为领事馆的一颗新星在吸引了无数年轻女性目光的同时也受到了巴夫人的青睐卢卡斯没办法拒绝只能以身相待但他实在不想带着这种体验入睡于是在深夜时分闯入宋丽玲家中并要求宋丽玲以诚相待眼看事情就要暴露宋丽玲在仓促间只能使出杀手铜她说自己怀孕了卢卡斯完全震惊住了开心的像个孩子一样一头扎在宋丽玲的怀中并承诺会带她去法国第二天一早卢卡斯带着宋丽玲来到火车站准备先把她安排在承德然后趁着回国的机会带她出去不过宋丽玲却并没有离开北京因为她的工作还在继续为了掩盖自己的谎言宋丽玲需要一个孩子组织上答应他会做安排在交接完成之后宋丽玲突然提出一个问题“京剧的女角为何总由男人反串”“我不知道”“这个传统很可能是”“一反动及家长式社会结构的残余”“不对”“那是因为男人知道”“女人该如何反应”这大概就是宋丽玲成功的秘诀男女之间总是在不停地抱怨彼此不够了解不过他们之间这种问题显然就不存在了随着时间的推移华夏大地上又迎来一场浩劫号召下老艺术家们在舞台上消失那些传了好几代的戏服也被付之一炬宋丽玲也彻底失去了自由只能在监视下才能和卢卡斯相见“我反复思量”“我向天发誓”“若你安全回来”“我决不再让你离开”“我要娶你蝴蝶”“跟你同住”“我想带你到巴黎”然而在现实面前卢卡斯的愿望注定不会实现宋丽玲被带到劳改营卢卡斯也因为工作失误被降职遣送回国一对恋人从此相隔一方回到巴黎之后卢卡斯的日子并不好过他失去了工作也失去了家庭如今落得一身轻寡蜷缩在小屋里以面包和威土忌混沌度日但意想不到的事情发生了一个拎着皮箱的女人出现在他面前正是令他魂牵梦绕的蝴蝶夫人卢卡斯紧紧的抱住他不住的亲吻这对跨越了时空的恋人终于再次相逢然而好景不长他们的命运就再次掀起波澜情报人员的出现并没有让卢卡斯感到意外但法庭上的一幕却让他膛目结舌法国外交官与妻子同床二十年两人还生下了一个孩子却突然被告知对方是男儿身看着宋丽玲一身男装出现在法庭上卢卡斯惊呆了他不明白自己的蝴蝶夫人为什么变成了他的同类宋丽玲如实交待了所有事情他是被安插在卢卡斯身边的间谍扮作女子接近卢卡斯只是为了让他爱上他信赖他从而获得机密情报身份是假的孩子是假的就连相遇相知相爱都是真假参半的对于这些已知的事实法庭并没有太大兴趣他们更想知道这两人确切的关系宋丽玲一直宣称自己的伪装天衣无缝而且在和卢卡斯同居的时间里他从来没有脱过衣服这对于以浪漫著称的法国人来说实在难以相信“他是否知道你是个男人”“他不知道法官大人”“他从未问我”在押解车上卢卡斯还是不敢相信这一切眼前的人离自己这么近他的面容也是如此熟悉可他却是个男人宋丽玲终于褪去了衣衫蹲在卢卡斯的脚下祈求他的原谅“你向我表现了真实的一面”“我所爱的是谎话”“一个完美的谎话”“已经给倒破了”“你从没真正爱我”“我是个男人”“爱上了一个男人”“伪装的女人”对于宋丽玲的爱卢卡斯无法接受更无法接受自己被欺骗的事实甚至由此对宋丽玲产生了恨意高丽玲被引渡回国他的命运是无法被改写的而他的情感也注定成为南柯一梦卢卡斯的事情迅速传播开来他成为整个法国人眼中最大的笑话在监狱里卢卡斯为自己举办了一场独角戏他一边化妆一边陈述自己的故事、自己的感情嘲笑声渐渐退去监狱里像是只剩下了他自己还有他心中的蝴蝶夫人“我有一个幻像”“在她的杏眼深处”“仍然有女人”“愿意为爱一个男人而牺牲自己”“即使幻像中那男人的爱”“是完全没有价值的”“总胜于”“轰轰烈烈地死去”“总胜于”“忙忙碌碌的生活”卢卡斯以蝴蝶夫人的名字谢幕换来满堂喝彩然而所有人眼中的最后一幕却是由真实的鲜血演绎而成当狱警翻开卢卡斯抽搐的身体才发现了他的脖子上那个深深的伤疤正如他自己所说在宋丽玲的眼里看到了深爱的人但却无法原谅他的谎言和背叛他最终选择化身为蝴蝶跟随蝴蝶夫人的脚步成为蝴蝶君这部诞生于93年的电影鲜为人知的是这部电影是根据真实故事改编而成的两个人之间有过真感情吗卢卡斯又是否早就知道宋立岭是男扮女装这些问题从来没有被他们直面回答过但是他们的故事却留下了一个不可回避的问题当你说你爱一个人你爱上了他的个性还是爱上了他的性别。
蝴蝶君观后感这个夏天,我有幸观看了一部名为《蝴蝶君》的电影,这部影片让我深深地感受到了人生的无常和珍贵。
在电影中,主人公蝴蝶君的一生道出了一个动人的故事,引起了我对生命的深刻思考。
影片以蝴蝶为主线,展现了蝴蝶君从幼年到成年的成长历程。
蝴蝶君生活在一个充满美丽和鲜花的花园里,他们通过身体上的变化和艰险的飞行,呈现出了生命的转变和挫折。
初次观看这部电影时,我就被其中的寓意深深打动。
在影片的开头,蝴蝶君刚刚破茧而出,展开了自己的翅膀。
这一幕让我想到了人生的起点,每个人都需要经历一个从无到有的过程。
就像蝴蝶君一样,我们也需要勇敢地面对变化和成长,才能真正获得自由和独立。
故事的情节发展让我印象深刻。
蝴蝶君在一次飞行中遇到了一阵风暴,被吹到了一个陌生的地方。
在这个陌生的环境中,蝴蝶君遭遇了许多困难和挫折,但他从未放弃,而是坚定地寻找回家的路。
正是因为他的坚持和勇气,蝴蝶君最终成功地返回了花园。
在观影的过程中,我不禁想到了自己在生活中所遇到的艰难和困境。
每个人的一生都充满了不确定性和挑战,但只有坚定的信念和不屈的意志才能帮助我们克服困难,迎接未来的希望。
正如蝴蝶君一样,我们也需要拥抱挫折,勇敢面对,才能收获成长和变得更强大。
影片的结尾,蝴蝶君在回到花园后,与其他蝴蝶们一起舞蹈,享受着自由和快乐。
这个画面让我感受到了希望和温暖。
无论经历了多少苦难和痛苦,只要我们勇敢地面对生活,坚持追求我们的梦想,就一定能够找到属于自己的幸福和快乐。
这部电影给了我很多灵感和思考。
生活中的每个人都有自己的蜕变过程,我们需要不断地努力和拼搏,才能成为更好的人。
同时,我们也应当珍惜眼前的每一天,感受生活中的美好和幸福。
影片中的动人故事让我深刻体会到了生命的无常和珍贵。
蝴蝶君的成长历程是对人生的一种寓言,它告诉我们,无论经历怎样的坎坷和风雨,只要心怀希望,坚持追求,我们就能找到属于自己的幸福。
正如蝴蝶君在电影中舞动着翅膀,我也希望自己能够像蝴蝶一样,展翅高飞,追逐梦想。
蝴蝶君观后感《蝴蝶君》观后感前几天,我看了《蝴蝶君》这部电影,看完之后心里那叫一个五味杂陈,感触颇多。
影片里的爱情,复杂又迷离,让我仿佛置身于一个充满迷雾的情感森林,找不到出口。
宋丽玲,那个在舞台上如蝴蝶般轻盈美丽的女子,还有伽里玛,那个被爱情冲昏头脑的法国男人,他们的故事就像是一场荒诞却又令人心碎的梦。
先说宋丽玲吧,她的每一个眼神,每一个动作,都充满了神秘的东方韵味。
她在舞台上轻舞飞扬,那身姿,那唱腔,仿佛能勾走人的魂儿。
可谁能想到,这美丽的外表下,藏着的是一个巨大的秘密。
她以女性的形象出现在伽里玛面前,让伽里玛陷入了疯狂的爱恋之中。
她的一颦一笑,都让伽里玛为之倾倒。
她轻轻抬手,那衣袖滑落的瞬间,像是春风拂过湖面,泛起层层涟漪。
她微微低头,那娇羞的模样,让伽里玛的心都快化了。
伽里玛呢,从一开始就被宋丽玲深深吸引。
他看宋丽玲的眼神,充满了渴望和痴迷。
他为了能和宋丽玲在一起,不惜付出一切。
记得有一次,他们在一个安静的小屋里相聚,伽里玛紧张得手都不知道往哪儿放,眼睛却一刻也离不开宋丽玲。
宋丽玲轻轻为他倒了一杯茶,他接过茶杯的时候,手都在颤抖。
那场景,真让人觉得爱情能让人变得如此小心翼翼又满心欢喜。
然而,随着剧情的发展,真相被一点点揭开。
当伽里玛发现宋丽玲其实是个男人时,他的世界彻底崩塌了。
那一刻,他的眼神里充满了绝望和难以置信。
他怎么也想不明白,自己深爱着的女人,怎么会是个男人。
他曾经以为的美好爱情,原来不过是一场骗局。
那种从天堂掉到地狱的感觉,真的让人同情。
看到这儿的时候,我心里也特别不是滋味儿。
我就在想啊,这爱情到底是什么东西?能让人如此盲目,如此疯狂。
伽里玛明明有机会发现真相,可他却被爱情蒙蔽了双眼,选择视而不见。
而宋丽玲,他到底是在利用伽里玛,还是在这个过程中也动了真情?这一切的一切,都让人琢磨不透。
电影里的画面也特别美,那些古老的建筑,悠长的小巷,还有那随风飘动的窗帘,都给人一种如梦如幻的感觉。
跨文化交际理论视域下的《蝴蝶君》研究《蝴蝶君》是一部中国的现代小说,其故事主要讲述了一个中国女孩和一个美国男孩的跨文化恋爱故事。
这个故事不仅在文化背景上存在大的差异,同时也表现出了不同的价值观和认知方式的冲突。
本文将从跨文化交际理论的角度,探讨《蝴蝶君》中跨文化交流的问题。
首先,针对该小说中的语言障碍问题,跨文化交际理论中提出了一些解决方法。
在小说中,中国女孩和美国男孩因语言原因出现了交流问题,这使得彼此之间的理解和接受变得更加困难。
跨文化交际理论认为,使用共同的语言可以将沟通的成本降到最低,同时也可以更好地促进双方的相互理解。
因此,在跨文化交流中,可以采用一些简单、清晰、易懂的语言,以避免交流上的误解。
其次,在跨文化交际中,文化差异也是一大问题。
在小说中,中国女孩和美国男孩之间的文化背景差异是一大难点。
这会影响到彼此的行为准则、相处方式和想法。
跨文化交际理论认为,文化差异并不是不可逾越的难题,只要双方尽可能了解对方所处的文化背景,并尊重对方的文化差异,就可以成功地进行跨文化交流。
最后,在跨文化交际中,认知方式的差异也会带来许多问题。
在小说中,中国女孩和美国男孩的个性、思维方式以及行为方式存在着明显的差异。
这会对彼此的认知和理解带来困难。
跨文化交际理论建议,要尊重对方的差异,通过交流来理解彼此的个性、习惯和思维方式。
通过了解和尊重,可以在跨文化交流中达成更好的沟通和相互理解。
综上所述,《蝴蝶君》这部小说通过跨文化恋爱的故事情节,展示了跨文化交际中所存在的问题。
跨文化交际理论为我们提供了一些解决问题的方法,其中包括使用共同的语言、了解和尊重对方的文化背景和个性习惯等。
在跨文化交际中,只要双方心怀尊重和理解,用心倾听和交流,就可以打破陌生和隔阂,促进交流。
对《蝴蝶君》的陌生化解读
作者:梁孟喜
来源:《青年文学家》2019年第12期
摘; 要:华裔美籍戏剧家黄哲伦的《蝴蝶君》是对普契尼《蝴蝶夫人》的颠覆。
本文运用布莱希特“间离效果”的戏剧理论,从叙述技巧和角色扮演对《蝴蝶君》进行陌生化解读。
关键词:黄哲伦;《蝴蝶君》;间离效果
作者简介:梁孟喜(1994-),女,汉族,山东烟台人,云南师范大学外国语学院在读硕士生,研究方向:英语语言文学。
[中图分类号]:J8; [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2019)-12--02
引言:
1988年《蝴蝶君》荣获美国托尼最佳戏剧奖,成为华裔美国戏剧的巅峰之作,黄哲伦也因此成为第一位获得托尼最佳戏剧奖的亚裔剧作家。
对于这部作品,国内外诸多学者从解构主义,女性主义,后殖民主义等角度解构西方对东方的刻板印象,但从戏剧本身开展的研究却不多见。
冯春园着重分析舞台表現形式的陌生化;欧艳玲从剧名、情节、形式等角度进行陌生化解读。
本文借助于布莱希特的“间离”理论,从叙述技巧和角色扮演两个方面来分析戏剧《蝴蝶君》的成功之处。
“陌生化”最早是俄国形式主义家什克洛夫斯基提出的。
他认为“艺术的技巧就是使对象变得陌生化,使形式变得困难,增加感受的难度和时间长度。
”[3] P31 在什克洛夫斯基“陌生化”诗学理论的基础上,德国戏剧理论家布莱希特从戏剧理论方面又一次对“陌生化”(又译为“间离效果”)理论进行了阐述,并进行如下定义:把一个事件或者一个人物性格陌生化。
首先意味着简单地剥去这一事件或人物性格中的理所当然的、众所周知的和显而易见的东西,从而制造出对它的惊愕和新奇感。
[8] P96 他希望观众从旁观者的角度理性地看待舞台上的表演,充分发挥主观能动性,使他们在欣赏表演时不仅会有耳目一新的感觉,更会从一个全新的视角审视和思考剧作家所要传达的思想内涵。
一、叙述方式的陌生化
该剧的叙述方式与以往的戏剧有所不同,该剧中,伽里玛的叙述方式起到了连接想象与现实、过去与现在的桥梁作用,为他和宋丽玲之间的感情发展铺平了一条非线性道路。
在第一幕第三场中,在表演完《蝴蝶夫人》中婚姻部分后,伽里玛对表演做了一个总结:“在前一场中,我扮演了平克顿……我从读书时就结识的朋友马克……扮演了夏普利斯。
但是,在生活
中,我们的立场常常——不,总是——相反的。
”[4] P12伽里玛的这段话起着承上启下的作用。
它既是对上一段表演的结论,也是对伽里玛过去的一段记忆的介绍,旨在鼓励观众对伽里玛进行批判性理解。
然后在第四场中,伽里玛在回忆与马克在校的谈话后,直接向观众展示了这部戏接下来的部分:“我们现在回到我的那个《蝴蝶夫人》的版本,就是这个事情让我最近因为叛国被定罪。
”[4] P15 通过这种叙述方式,伽里玛灵活地带领观众穿梭在法国的监狱、他的过去、他假想的蝴蝶夫人的世界、他与宋丽玲的感情史以及最终的自杀之间,并使戏剧产生了蒙太奇效果。
《蝴蝶君》中所有的人物都成功摆脱了时空的束缚,观众也通过这些片段化的信息构建出一幅完整的画面,逐步了解伽里玛的蜕变历程。
除此之外,黄哲伦还通过直接向观众展示人物形象,以及安排明显不符合时间顺序和地点的对话等方式,产生陌生化效果。
这些大部分都安排在某个场景的结尾。
如第二幕第七场的结尾:
宋:没有机会了,你现在是在监狱里,你会在牢房里腐烂。
而我在一架飞机上,正在飞回中国的路上。
你知道,你们的总统因为我们的叛国罪而赦免了我。
伽:是的,我读到过这个。
宋:这一定让你觉得……比屎还不如。
伽:但是,你不希望,哪怕有一点点想和我待在这里吗?[4] P99-100
从内容上看,如果这个谈话确实存在,那么也是在宋丽玲的身份暴露之后,或者甚至在法庭的最终对峙之后。
但是伽里玛坐牢,而宋丽玲在飞回中国的飞机上,这个地点也不合适,所以还是不可能的。
通过在非线性的时间和错误的空间中进行不可能的对话,黄哲伦将角色与他(她)所处的环境疏远。
其结果是,观众在短暂的震惊之后,开始思索其合理性:宋丽玲蜕变的蝴蝶仅仅是表演,并不是伽里玛渴求的那个蝴蝶。
而伽里玛对宋丽玲如此着迷,哪怕知道她是装的也愿意。
二、角色扮演的陌生化
表演是布莱希特戏剧理论的重要组成部分。
总的来说,布莱希特把重点放在角色扮演和布景上。
与注重情绪记忆的斯坦尼斯拉夫斯基(Stanislavski)不同,布莱希特的演员“必须放弃他所学到的让观众认同自己所演角色的任何手段”。
[1] P193 为了产生间离效果并激发观众对故事的理性思考,演员只需要展示而不是投入其中。
《蝴蝶君》可以被看作是布莱希特表演观点的一个很好的实践,因为它几乎抓住了布莱希特在表演中的所有要点。
在《蝴蝶君》中,演员们在客观上被阻止对某一角色的完全投入,因为他们中的大多数人要扮演多个角色。
伽里玛的扮演者还扮演平克顿的角色;宋丽玲的扮演者还要演蝴蝶夫人秋秋桑;图伦和法官也是同一个扮演者。
一个演员同时扮演几个角色自然会产生间离效果,因为角色的频繁变换有效地阻止了演员完全融入到自己所演的角色中去。
同时,同一个面孔多次出现
也提醒观众戏剧的虚构性。
因此,演员主要靠模仿进行表演,这样观众在观看过程中可以冷静的思考。
通过从演员的角度打断表演的连续性和观众对角色的认同的连贯性,该剧达到了双向的陌生化效果:演员与角色之间的疏离以及观众与角色之间的疏离。
《蝴蝶君》中的角色设计也很巧妙。
通过一个演员扮演多个角色,该剧将人物的心理虚伪或背叛推向前台,展现的不是角色是谁,而是他想成为什么样的人。
例如,平克顿代表了伽里玛压抑的权力欲望,伽里玛所做的一切努力都是为了模仿平克顿。
同样,蝴蝶夫人秋秋桑也是宋丽玲愿望的折射。
宋丽玲在外表和举止方面都模仿秋秋桑,因为只有打扮的像一个有魅力的东方女性才能变成伽里玛渴求的蝴蝶。
总之,《蝴蝶君》中所有的角色扮演都发人深省。
一个演员被分配了几个角色,为演员和观众提供了角色比较。
为了扮演这个角色,演员必须抓住这个角色最显著的特征,而不是他(她)所需扮演角色的所有方面。
而作为“接受者”,观众永远不能期望一个全新的角色以现实的方式呈现出来。
为了接受这些角色,演员和观众都需要参与到积极的思考、分析和比较中。
在这个过程中,剧中的转变线索会逐漸浮出水面。
结语:
与鼓励观众与舞台上的角色进行情感上的认同的传统西方戏剧有所不同,这部戏剧打破了观众和演员之间的第四堵墙,允许演员直接与观众对话。
而且巧妙地赋予观众穿越时空的能力,使他们能够理性地思考两位主人公的蜕变过程。
此外,“间离效果”理论的运用不仅增强了讽刺和批判的效果,而且其丰富的表演形式也激发了观众的想象力,给人带来一种全新的感觉,大大地丰富了观众的审美体验。
参考文献:
[1]Brecht, Bertolt. Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic[M]. Trans. and Ed. John Willett. New York: Hell and Wang, 2001.
[2]David Henry Hwang. M. Butterfly[M]. A PLUME BOOK. 1988.
[3]Raman Selden,Peter Widdowson.A Reader’s Guide to Contemporary Literature
Theory[M].Britain:Harvester weatsheaf,1993:31.
[4]黄哲伦. 蝴蝶君[M].张生译. 上海:上海译文出版社, 2010.
[5]刘浩然. 解构角度解读黄哲伦的《蝴蝶君》[J]. 烟台职业学院学报, 2013(03):67-69.
[6]陆薇. 模拟、含混与杂揉—从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的后殖民解读[J]. 外国文学,2004(04):86-91.
[7]潘亚丽.《蝴蝶君》的女性主义解读[J]. 太原师范学院学报(社会科学版), 2012(04):96-98.
[8]王昌风. 布莱希特“间离效果”与什克洛夫斯基陌生化理论的比较[J].黑龙江社会科学,2004(4):96-98.
[9]朱刚. 二十世纪西方文艺批评理论[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2001.。