“窦参,字时中,工部尚书诞之玄孙”原文及译文解析原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:7
《晋书·李密传》原文及翻译译文《《晋书·李密传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《晋书·李密传》原文及翻译译文《晋书·李密传》原文及翻译晋书原文:李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。
父早亡,母何氏醮。
密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。
祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。
刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。
有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏①。
少仕蜀,为郎。
数使吴,有才辩,吴人称之。
蜀平,泰始初,诏征为太子洗马。
密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。
乃上疏《陈情表》。
帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。
后刘终,服阕,复以洗马征至洛。
司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。
”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫沙②。
安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。
”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹,皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。
孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。
”华善之。
出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。
”从事白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。
密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。
及赐饯东堂。
诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。
官无中人,不如归田。
明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。
后卒于家。
(《晋书·李密传》节选)[注]①游夏:指孔子的学生子游和子夏,他们在文学上皆很造诣。
②虫沙:比喻战死的将士或因战乱而死的人民。
此指死亡。
译文:李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县)。
他的一个名字叫虔。
父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。
当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。
祖母刘氏亲自抚养他。
李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。
祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍侯祖母身旁,夜里未曾脱衣。
2021年广东省茂名市第十六高级中学高二语文测试题含解析一、现代文阅读(35分,共3题)1. 阅读下面的文字,完成小题。
中国古代笑话于先秦时期就出现了,例如《孟子》中的“揠苗助长”,《韩非子》中的“守株待兔”等,这些寓言故事就是早期的笑话雏形,两者没有明显的界限,在幽默、讽刺方面是一致的,魏晋时期笑话确立不断发展成为独立的文学样式,《笑林》作为第一部笑话专集出现,增强了笑话作为一种文学体裁的独立性。
笑话在明清时期空前繁荣,专辑不断涌现,代表作有明代冯梦龙的《广笑府》和清代的《笑林广记》。
在《笑林》出现之前,中国先秦时期的幽默文学作品,其创作意图大抵是为了达到说理辩难的目的,并非单纯为引人发笑的纯幽默,带有一定的功利性质,与当时的思想文化和政治有密不可分的联系。
《笑林》的出现,改变了这种传统,在笑话的表现手法上,有自己的艺术特色,某种程度上体现“为幽默而幽默”的观念。
笑话中的幽默,就是用简单的情节,巧妙引出出人意料的结果。
《笑林》以搞笑故事为主,往往在简单的篇幅中不忘情节的巧妙设置和形象的精心雕琢,表现出高超的引人发笑的叙事技艺。
不少故事在铺垫中巧打埋伏,让人进入一个典型的环境中,之后突然揭开一个人们所难以预料到的结果,使读者或者听众经历由最初的期待紧张到结尾的醒悟释然这样一个快速的心理变化过程,从而引爆笑声,而这个转折就是传统笑话中的“笑点”。
笑点能不能让读者感到好笑是笑话能否成功的关键。
笑话能够达到“欢声满座”、“揭瓦哄堂”的艺术效果,其奥妙之一就在于精妙的修辞。
古代笑话在修辞方面的成就很高,它注意词语的锤炼,句式的选择,很注重运用多种修辞。
从语言语境的角度来研究笑话中的幽默语言,能够帮助理解古代笑话的幽默,而艺术夸张是古代笑话中比较重要的修辞,在幽默理论中也有重要的地位。
从美学观念看,笑话是属于喜剧的范畴,幽默讽刺是其瞩目的美学特征,因而其中的夸张手法必定与幽默结为一体。
笑话就常常通过夸张的手法突出事物的矛盾,不仅把隐晦的东西显现出来,而且像放大镜一样把微小的东西放大开来。
《旧唐书·苏弁传》原文及翻译译文《《旧唐书·苏弁传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《旧唐书·苏弁传》原文及翻译译文《旧唐书·苏弁传》原文及翻译旧唐书原文:苏弁,字元容,京兆武功人。
曾叔祖良嗣,天后朝宰相,国史有传。
弁少有文学,举进士,授秘书省正字,转奉天主簿。
朱泚之乱,德宗仓卒出幸,县令杜正元上府计事;闻大驾至,官吏惶恐,皆欲奔窜山谷。
弁谕之旦君上避狄臣下当伏难死节昔肃宗幸灵或至新平安定二太守皆潜遁帝命斩之以徇诸君知其事乎众心乃安。
及车驾至,迎扈储备无阙。
德宗嘉之,就加试大理司直。
贼平,拜监察御史,历三院,累转仓部郎中。
仍判度支案。
裴延龄卒,德宗闻其才,特开延英,面赐金紫。
授度支郎中,副知度支事,仍命立于正郎之首。
副知之号,自弁始也。
承延龄之后,以宽简代烦虐,人甚称之。
迁户部侍郎,依前判度支,改太子詹事。
弁初入朝,班位失序,殿中侍御史邹儒立对仗弹之。
弁于金吾待罪数刻,特释放。
旧制,太子詹事班次太常、宗正卿已下。
贞元三年,御史中丞窦参叙定班,移詹事在河南、太原尹之下。
弁乃引旧班制立。
台官诘之,仍绐云:“自已白宰相,请依旧。
”故为儒立弹之。
旋坐给长武城军粮朽败,贬河州司户参军。
当德宗时,朝臣受谴,少蒙再录,至晚年尤甚。
唯弁与韩皋得起为刺史,授滁州,转杭州。
弁与兄冕、衮,皆以友弟、儒学称。
冕,缵国朝政事,撰《会要》四十卷,行于时。
弁聚书至二万卷,冕皆手自刊校,至今言苏氏书,次于集贤秘阁焉。
贞元二十一年,卒于家。
衮自赞善大夫贬永州司户参军,:“苏衮贬官,本缘弟连坐。
矜其年暮,加以疾患,宜令所在勒回,任归私第。
”衮年且七十,两目无见已逾年。
以弁之故,竟未停官。
及贬,上闻之哀悯,故许还家。
寻卒。
(节选自《旧唐书·卷一百八十九下》)译文:苏弁,字元容,是京兆武功人。
曾叔祖苏良嗣,在武后朝中任宰相,国史中有传。
《隋书·皇甫诞传》原文及翻译隋书原文:皇甫诞字玄虑,安定乌氏人也。
祖和,魏胶州刺史.父璠,周隋州刺史。
诞少刚毅,有器局.周毕王引为仓曹参军。
高祖受禅,为兵部侍郎.数年,出为鲁州长史。
开皇中,复入为比部、刑部二曹侍郎,俱有能名。
迁治书侍御史朝臣无不肃惮上以百姓多流亡令诞为河南道大使以检括之及还奏事称旨上甚悦令判大理少卿明年,迁尚书右丞。
俄以母忧去职。
未期,起令视事。
寻转尚书左丞。
时汉王谅为并州总管,朝廷盛选僚佐,前后长史、司马,皆一时名士。
上以诞公方著称,拜并州总管司马,总府政事,一以谘之,谅甚敬焉。
及炀帝即位,征谅入朝,谅用谘议王颉之谋,发兵作乱。
诞数谏止,谅不纳。
诞因流涕曰:“窃料大王兵资,无敌京师者,加以君臣位定,一頍逆顺势殊,士马虽精,难以取胜.愿王奉诏入朝,守臣子之节,必有松、乔之寿,累代之荣.如更迁延,陷身叛逆,一挂刑书,为布衣黔首不可得也。
愿察区区之心,思万全之计,敢以死请."谅怒而囚之.及杨素将至,谅屯清源以拒之。
谅主簿豆卢毓出诞于狱,相与协谋,闭城拒谅。
谅袭击破之,并抗节而遇害。
帝以诞亡身徇国,嘉悼者久之,下诏曰:“并州总管司马皇甫诞,性理淹通,志怀审正,效官赞务,声绩克宣。
值狂悖构祸,凶威孔炽,确殉单诚,不从妖逆。
虽幽絷寇手,而雅志弥厉,遂潜与义徒据城抗拒。
众寡不敌,奄致非命.可赠柱国,封弘义公,谥曰明。
子无逸嗣。
译文:皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。
他的祖父皇甫和,是西魏胶州刺史.父亲皇甫璠,任北周隋州刺史。
皇甫诞年少时禀性刚毅,有才识和气度.北周毕王推荐他任仓曹参军。
高祖即位以后,皇甫诞做了兵部侍郎.几年后,出京城任鲁州长史。
开皇年间,又回到朝中做比部、刑部两个部门的侍郎,都有贤能的名声.后调任治书侍御史,朝中大臣没有不对他恭敬而又畏惧的。
高祖因为百姓流亡很多,派皇甫诞任河南道大使前去清查.等到返朝后,所奏之事符合高祖的旨意,高祖很高兴,让他兼任大理寺少卿。
《北齐书·崔季舒传》原文及翻译译文《《北齐书·崔季舒传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《北齐书·崔季舒传》原文及翻译译文《北齐书·崔季舒传》原文及翻译北齐书原文:崔季舒,字叔正,博陵安平人。
父瑜之,魏鸿胪卿。
季舒少孤,性明敏,涉猎经史,长于尺牍,有当世才具。
年十七,为州主簿,为大将军赵郡公琛所器重,言之于神武。
神武亲简丞郎,补季舒大行台都官郎中。
文襄辅政,转大将军中兵参军,甚见亲宠。
以魏帝左右,须置腹心,擢拜中书侍郎。
文襄为中书监,移门下机事总归中书,又季舒善音乐,故内伎亦通隶焉,内伎属中书,自季舒始也。
文襄每进书魏帝,有所谏请,或文辞繁杂,季舒辄修饰通之,得申劝戒而已。
静帝报答霸朝,恒与季舒论之,云:“崔中书是我你母。
”转黄门侍郎,领主衣都统。
虽迹在魏朝,而心归霸府,密谋大计,皆得预闻。
于是宾客辐凑,倾心接礼,甚得名誉,势倾崔暹。
暹尝于朝堂屏人拜之曰:“暹若得仆射,皆叔父之恩。
”其权重如此。
时勋贵多不法,文襄无所纵舍,外议以季舒及崔暹等所为,甚被怨疾。
及文襄遇难,文宣将赴晋阳,黄门郎阳休之劝季舒从行,曰:“一日不朝,其闲容刀。
”季舒性爱声色,心在闲放,遂不请行,欲恣其行乐。
司马子如缘宿憾,及尚食典御陈山提等共列其过状,由是季舒及暹各鞭二百,徙北边。
天保初,文宣知其无罪,追为将作大匠,再迁侍中。
俄兼尚书左仆射、仪同三司,大被恩遇。
乾明初,杨愔以文宣遗旨,停其仆射。
遭母丧解任,起复,除光禄勋,兼中兵尚书。
出为齐州刺史,坐遣人渡淮互市,亦有赃贿事,为御史所劾,会赦不问。
武成居藩,曾病,文宣令季舒疗病,备尽心力。
大宁初,追还,引入慰勉,累拜度支尚书、开府仪同三司。
营昭阳殿,敕令监造。
以判事式为胡长仁密言其短出为西兖州刺史为进典签于吏部被责免官又以诣广宁王宅决马鞭数十。
及武成崩,不得预于哭泣。
久之,除胶州刺史,迁侍中、开府,食新安、河阴二郡干。
《隋书·豆卢毓传》原文及翻译译文《《隋书·豆卢毓传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《隋书·豆卢毓传》原文及翻译译文《隋书·豆卢毓传》原文及翻译隋书原文:豆卢毓字道生,少英果,有气节。
汉王谅出镇并州,毓以妃注兄为王府主簿。
从赵仲卿北征突厥,以功授仪同三司。
及高祖崩,炀帝即位,征谅入朝。
谅纳谘议王頍之谋,发兵作乱。
毓苦谏不从,因谓弟懿曰:“吾匹马归朝,自得免祸。
此乃身计,非为国也。
今且伪从,以思后计。
”毓兄显州刺史贤言于帝曰臣弟毓素怀志节必不从乱但逼凶威不能克遂臣请从军与毓为表里谅不足图也。
帝以为然,许之。
贤密遣家人赍敕书至毓所,与之计议。
谅出城,将往介州,令毓与总管属硃涛留守。
毓谓涛曰:“汉王构逆,败不旋踵,吾岂坐受夷灭,孤负家国邪!当与卿出兵拒之。
”涛惊曰:“王以大事相付,何得有是语!”因拂衣而去。
毓追斩之。
时谅司马皇甫诞前以谏谅被囚,毓于是出诞,与之协计,及开府、盘石侯宿勤武,开府宇文永昌,仪同成端、长孙恺,车骑安成侯元世雅,原武令皇甫文颢等,闭城拒谅。
部分未定,有人告谅,谅袭击之。
毓见谅至,绐其众曰:“此贼军也。
”谅攻城南门,毓时遣稽胡守堞,稽胡不识谅,射之,箭下如雨。
谅复至西门,守兵皆并州人,素识谅,即开门纳之。
毓遂见害,时年二十八。
及谅平,炀帝下诏曰:“褒显名节,有国通规,加等饰终,抑推令典。
毓深识大义,不顾姻亲,出于万死,首建奇策。
去逆归顺,殉义亡身,追加荣命,宜优恆礼。
可赠大将军,封正义县公,赐帛二千匹,谥曰愍。
子愿师嗣,寻拜仪同三司。
大业初,行新令,五等并除。
未几,帝复下诏曰:“故大将军、正义愍公毓,临节能固,捐生殉国,成为令典,没世不忘。
象贤无坠,德隆必祀,改封雍丘愍侯。
”(选自《隋书》,有删节)【注】此处的妃指豆卢毓的妹妹,是汉王杨谅的王妃。
译文:豆卢毓字道生,少年时英勇果敢,很有气概节操。
《隋书·皇甫诞传》原文及翻译隋书原文:皇甫诞字玄虑,安定乌氏人也。
祖和,魏胶州刺史。
父璠,周隋州刺史。
诞少刚毅,有器局。
周毕王引为仓曹参军。
高祖受禅,为兵部侍郎。
数年,出为鲁州长史。
开皇中,复入为比部、刑部二曹侍郎,俱有能名。
迁治书侍御史朝臣无不肃惮上以百姓多流亡令诞为河南道大使以检括之及还奏事称旨上甚悦令判大理少卿明年,迁尚书右丞。
俄以母忧去职。
未期,起令视事。
寻转尚书左丞。
时汉王谅为并州总管,朝廷盛选僚佐,前后长史、司马,皆一时名士。
上以诞公方著称,拜并州总管司马,总府政事,一以谘之,谅甚敬焉。
及炀帝即位,征谅入朝,谅用谘议王颉之谋,发兵作乱。
诞数谏止,谅不纳。
诞因流涕曰:“窃料大王兵资,无敌京师者,加以君臣位定,一頍逆顺势殊,士马虽精,难以取胜。
愿王奉诏入朝,守臣子之节,必有松、乔之寿,累代之荣。
如更迁延,陷身叛逆,一挂刑书,为布衣黔首不可得也。
愿察区区之心,思万全之计,敢以死请。
”谅怒而囚之。
及杨素将至,谅屯清源以拒之。
谅主簿豆卢毓出诞于狱,相与协谋,闭城拒谅。
谅袭击破之,并抗节而遇害。
帝以诞亡身徇国,嘉悼者久之,下诏曰:“并州总管司马皇甫诞,性理淹通,志怀审正,效官赞务,声绩克宣。
值狂悖构祸,凶威孔炽,确殉单诚,不从妖逆。
虽幽絷寇手,而雅志弥厉,遂潜与义徒据城抗拒。
众寡不敌,奄致非命。
可赠柱国,封弘义公,谥曰明。
子无逸嗣。
译文:皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。
他的祖父皇甫和,是西魏胶州刺史。
父亲皇甫璠,任北周隋州刺史。
皇甫诞年少时禀性刚毅,有才识和气度。
北周毕王推荐他任仓曹参军。
高祖即位以后,皇甫诞做了兵部侍郎。
几年后,出京城任鲁州长史。
开皇年间,又回到朝中做比部、刑部两个部门的侍郎,都有贤能的名声。
后调任治书侍御史,朝中大臣没有不对他恭敬而又畏惧的。
高祖因为百姓流亡很多,派皇甫诞任河南道大使前去清查。
等到返朝后,所奏之事符合高祖的旨意,高祖很高兴,让他兼任大理寺少卿。
第二年,升任尚书右丞。
《窦玄德传》原文及翻译译文1、《窦玄德传》原文及翻译译文《窦玄德传》原文及翻译太平广记原文:窦玄德,河南人也。
贞观中,任都水使者,时年五十七,奉使江西。
发路上船,有一人附载。
窦公每食余,恒啖附载者,如是数日,欲至扬州,附载辞去。
公问曰:“何速?”答曰:“某是司命使者,因窦都水往扬州,司命遣某追之。
”公曰:“都水即是某也,何不早言?”答曰:“某虽追公,公命合终于此地,此行未至,不可漏泄,可以随公至此。
在路蒙公余食,常愧于怀,意望免公此难,以报长者深惠。
”公曰:“可禳否?”答曰:“彼闻道士王知远乎?”公曰:“闻之。
”使者曰:“今见居扬州府。
王尊师行业幽显,众共尊敬。
其所施为,人天钦尚。
与人章醮,有厄难者,天曹皆救。
公可屈节咨请,得度斯难。
明晚当奉报灭否。
”公既奉敕,初到扬州,长史已下诸官皆来迎。
公未论事,但问官僚见王尊师乎。
于时诸官,莫测其意,催遣迎之。
须臾,王尊师至,屏左右具陈情事。
师曰:“比内修行正法,至于祭醮之业,皆所不为。
公衔命既重,勉励为作,法之效验,未敢悬知。
”于是命侍童写章,登坛拜奏。
明晚,使者来报公曰:“不免矣。
”公又求哀甚切。
使者曰:“事已如此,更令奏之,明晚当报。
仍买好白纸作钱,于净处咨白天曹吏,使即烧却;若不烧,还不得用。
不尔,曹司稽留,行更得罪。
”公然之,又白师,师甚不悦。
公曰:“惟命是遵,愿垂拯济。
”师哀之,又奏。
明晚使者来,还报云:“不免。
”公苦问其故,初不肯言,后俯首答曰:“道家章奏,犹人间上章表耳。
前上之章,有字失体;次上之章,复草书‘仍乞’二字。
表奏人主,犹须整肃,况天尊大道,其可忽诸?所上之章,咸被弃掷,既不闻彻,有何济乎?”公又重使令其请托,兼具以事白师。
师甚悦云:“审尔乎!比窃疑章表符奏,缪妄而已。
如公所言,验若是乎!”乃于坛上取所奏之章,见字误书草,一如公言。
师云:“今奏之章,贫道自写。
”再三合格,如法奏之。
明旦使者报公云:“事已谐矣。
”师曰:“此更延十二年。
2013-2014学年度第一学期第一次月考高二语文试题注意事项:本卷满分150分,答题时间150分钟。
选择题答案用2B铅笔填涂在答题卡相应位置,非选择题答案用黑色水笔填写在答卷纸上,不能使用涂改液。
一.基础选择题(36分,每题3 分,共12题)1.下列每对词语中,划线字的读音全部不相同的一项是()A.贬值/ 针砭褊狭/匾额准则/ 咋舌B.胀痛/ 涨幅层峦叠嶂/ 一叶障目倾向/顷刻C.蜕变/兑换猖獗/撅嘴补贴/碑帖D. 缫丝/糙米大肆/肄业框架/眼眶2.下面语段中画线的词语,使用不恰当的一项是( )一些官员用注水的GDP数据作为政绩,虽然这种行为危害极大,但他们对这种打肿脸充胖子的行为仍是乐此不疲。
究其原因,一是这些官员试图用虚幻的增长来讨好上级;二是违法成本太低,GDP数字造假被发现后,往往可以以统计失误为由来李代桃僵,造假者一般不会受到问责,最重的处罚也只是给予行政处分。
正因为如此,一些造假者才变得更加肆无忌惮。
A.打肿脸充胖子B. 乐此不疲C. 李代桃僵D. 肆无忌惮3.下列各句中,没有语病的一项是()A.根据联合国惯例,五个安理会常任理事国的人不能出任联合国秘书长,但可以出任联合国副秘书长。
B.美国研究人员最近报告说:“电击以醋和水为养分的细菌,可以制造出清洁的氧燃料能够代替汽油给车辆提供动力”。
C.经过不懈的努力,国家图书馆在搜集、加工、存储、提供古典文献方面,已经形成具有中国特色的藏用并重的格局。
D.不仅文化存在于书院学堂、图书典籍中,也存在于普通人的生活空间与日常环境中。
4.依次填入下面两句话中横线处的语句,与上下文衔接最恰当的一组是()在全世界。
京剧以其独特的艺术魅力和深厚的民族情愫,成为联系大陆同胞和台、港、澳同胞,联系海内外炎黄子孙的重要艺术纽带。
京剧,最富民族性,同时也最富世界性,在我国对外文化交流中发挥着重要的作用。
①凡有炎黄子孙的地方几乎都有京剧爱好者②京剧爱好者遍布于所有炎黄子孙的地方③不但是人类文化宝库中的精品,而且也是中华民族文化的瑰宝④不但是中华民族文化的瑰宝,而且也是人类文化宝库中的精品A.①③B.①④C.②③D.②④5.下列各组中划线的词的意义和用法相同的一项是()A.慈父见背曹刿请见B.日薄西山不薄今人爱古人C.寻蒙国恩闻之,欣然规往,未果,寻病终D.是以区区不能废远然秦以区区之地6.下列划线虚词意义和用法相同的一项是()A.而刘夙婴疾病拔剑撞而破之B.臣以险衅,夙遭闵凶猥以微贱,当侍东宫C.臣不胜犬马怖惧之情臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知D.州司临门,急于星火零丁孤苦,至于成立7.下列句子与“重为乡党所笑”句式相同的一项是()A.州司临门,急于星火B.屈原放逐C.是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也D.臣以供养无主8.下列对活用情况说明有误的一项是 ( )A.吾得兄事之:兄,名词作状语,像对待兄长一样常以身翼蔽沛公:翼,名词作状语,像翅膀一样B.籍吏民,封府库:籍,名词用作动词登记在册沛公军霸上:军,名词用作动词驻扎C.先破秦入咸阳者王之:王,名词使动用法使……为王沛公欲王关中:王,名词使动用法使……为王D.素善留侯张良:善,形容词用作动词交好是以区区不能废远:远,形容词用作动词远离9.下列与“难为俗人言也”中“为”的意义和用法相同的一项是()A. 重为乡党所笑B. 为十表,本纪十二C. 故士有画土为牢D. 不足为外人道也10.下列各句中划线的词不属于古今异义的一项是()A.约为婚姻B.备他盗出入与非常也C.财物无所取D.沛公居山东时11.下列对划线词的解释错误的一项是()A.从百余骑使动用法,使……随从B.若入前为寿如果C.臣具以表闻听到D.臣少多疾病,九岁不行不能行走12.下列句子中不含通假字的一项是()A.思垂空文以自见B.得复见将军于此C.因击沛公于坐D.臣以险衅,夙遭闵凶二.课内古文积累与理解13.名句默写(补写出下列名句名篇中的空缺部分,每空1分,共12分)(1)_________________,春与秋其代序。
《隋书·皇甫诞传》原文及翻译隋书原文:皇甫诞字玄虑,安定乌氏人也。
祖和,魏胶州刺史。
父璠,周隋州刺史。
诞少刚毅,有器局。
周毕王引为仓曹参军。
高祖受禅,为兵部侍郎。
数年,出为鲁州长史。
开皇中,复入为比部、刑部二曹侍郎,俱有能名。
迁治书侍御史朝臣无不肃惮上以百姓多流亡令诞为河南道大使以检括之及还奏事称旨上甚悦令判大理少卿明年,迁尚书右丞。
俄以母忧去职。
未期,起令视事。
寻转尚书左丞。
时汉王谅为并州总管,朝廷盛选僚佐,前后长史、司马,皆一时名士。
上以诞公方著称,拜并州总管司马,总府政事,一以谘之,谅甚敬焉。
及炀帝即位,征谅入朝,谅用谘议王颉之谋,发兵作乱。
诞数谏止,谅不纳。
诞因流涕曰:“窃料大王兵资,无敌京师者,加以君臣位定,一頍逆顺势殊,士马虽精,难以取胜。
愿王奉诏入朝,守臣子之节,必有松、乔之寿,累代之荣。
如更迁延,陷身叛逆,一挂刑书,为布衣黔首不可得也。
愿察区区之心,思万全之计,敢以死请。
”谅怒而囚之。
及杨素将至,谅屯清源以拒之。
谅主簿豆卢毓出诞于狱,相与协谋,闭城拒谅。
谅袭击破之,并抗节而遇害。
帝以诞亡身徇国,嘉悼者久之,下诏曰:“并州总管司马皇甫诞,性理淹通,志怀审正,效官赞务,声绩克宣。
值狂悖构祸,凶威孔炽,确殉单诚,不从妖逆。
虽幽絷寇手,而雅志弥厉,遂潜与义徒据城抗拒。
众寡不敌,奄致非命。
可赠柱国,封弘义公,谥曰明。
子无逸嗣。
译文:皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。
他的祖父皇甫和,是西魏胶州刺史。
父亲皇甫璠,任北周隋州刺史。
皇甫诞年少时禀性刚毅,有才识和气度。
北周毕王推荐他任仓曹参军。
高祖即位以后,皇甫诞做了兵部侍郎。
几年后,出京城任鲁州长史。
开皇年间,又回到朝中做比部、刑部两个部门的侍郎,都有贤能的名声。
后调任治书侍御史,朝中大臣没有不对他恭敬而又畏惧的。
高祖因为百姓流亡很多,派皇甫诞任河南道大使前去清查。
等到返朝后,所奏之事符合高祖的旨意,高祖很高兴,让他兼任大理寺少卿。
第二年,升任尚书右丞。
“窦参,字时中,工部尚书诞之玄孙”原文及译文解析原文及翻译
窦参传
窦参,字时中,工部尚书诞之玄孙。
参习法令,通政术,性矜严,强直而果断。
少以门廕,累官至万年尉。
时同僚有直官曹者,将夕,闻亲疾,请参代之。
会狱囚亡走,京兆尹按直簿,将奏,参遽请曰:“彼以不及状谒,参实代之,宜当罪。
”坐贬江夏尉,人多义之。
累迁奉先尉。
县人曹芬名隶北军芬素凶暴因醉殴其女弟其父救之不得遂投井死。
参捕理芬兄弟当死,众官皆请俟免丧,参曰:“子因父生,父由子死,若以丧延罪,是杀父不坐也。
”皆正其罪而杖杀之,一县畏伏。
转大理司直。
按狱江淮,次扬州,节度使陈少游骄蹇,不郊迎,令军吏传问,参正辞让之,少游悔惧,促诣参,参不俟济江。
时婺州刺史邓珽坐赃八千贯,珽与执政①有旧,以会赦,欲免赃。
诏百僚于尚书省杂议,多希②执政意,参独坚执正之于法,竟征赃。
明年,除监察御史,奉使按湖南判官马彝狱。
时彝举属令赃罪至千贯,为得罪者之子因权幸诬奏彝,参竟白彝无罪。
彝实能吏,后累佐曹王皋,以正直强干闻。
无几,迁御史中丞,不避权贵,理狱以严称。
数蒙召见,论天下事,又与执政多异同,上深器之,或参决大政。
时宰颇忌之,多所排抑,亦无以伤参。
然多率情坏法,甚为有识所嗤。
时神策将军孟华有
战功,为大将军所诬奏,称华谋反,当死,无以自白,参悉理出之。
参无学术,但多引用亲党,使居要职,以为耳目,四方籓帅,皆畏惧之。
李纳既惮参,馈遗毕至,外示敬参,实阴间之。
上所亲信,多非毁参。
参任情好恶,恃权贪利,不知纪极,终以此败。
贬参郴州别驾,贞元八年四月也。
(节选自《旧唐书•列传第八十六》)
注:①执政:掌管政事的大臣。
②希:迎合。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A.参习法令,通政术习:熟悉
B.按狱江淮,次扬州次:停留
C.时彝举属令赃罪至千贯举:检举
D.外示敬参,实阴间之阴:阴谋
解析:D项,阴:暗中。
答案:D
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是()
A.强直而果断皆正其罪而杖杀之
B.彼以不及状谒以会赦,欲免赃
C.甚为有识所嗤上所亲信
D.子因父生为得罪者之子因权幸诬奏彝
解析:A项,连词,表并列/连词,表承接。
B项,均为连词,表因果,“因为”。
C项,助词,表被动/助词,……的人。
D项,介词,因为/介词,通过。
答案:B
3.下列文句中,断句正确的一项是()
A.县人曹芬/名隶北军/芬素凶暴/因醉殴其女弟/其父救之/不得遂/投井死
B.县人曹芬/名隶北军/芬素凶暴/因醉殴其女/弟其父救之/不得遂/投井死
C.县人曹芬/名隶北军/芬素凶暴/因醉殴其女弟/其父救之不得/遂投井死
D.县人曹芬/名隶北军/芬素凶暴/因醉殴其女/弟其父救之不得/遂投井死
解析:注意“女弟”是指妹妹。
答案:C
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.窦参担任万年尉时应同僚的请求代替他值班,恰逢夜里狱囚逃走了,京兆尹追究责任时,他主动承担罪罚。
B.在审理曹芬案时,尽管众官都请求免除曹芬兄弟的死罪,但窦参不为所动,坚持依法杖杀了他们。
C.窦参担任御史中丞时,不避权贵,审理案件以严厉著称,但也有依循个人感情破坏法规的缺点,被有见识的人讥笑。
D.窦参因自己任情好恶,恃权贪利,不知限度,加上皇上亲信的指责诋毁,被贬为郴州别驾。
解析:B项,“尽管众官都请求免除曹芬兄弟的死罪”错,是请
求让曹芬兄弟守丧期满再处决。
答案:B
5.根据具体要求分别完成下列各题。
(1)将下列句子翻译为现代汉语。
①参正辞让之,少游悔惧,促诣参,参不俟济江。
答案:窦参以严正的话语责问他,少游后悔害怕,急忙去见窦参,窦参不等他来就渡过长江(离开了)。
(注意“让”“促”“俟”“济”的翻译)
②数蒙召见,论天下事,又与执政多异同,上深器之。
答案:(窦参)多次承蒙皇上召见,议论天下大事,又与宰相(掌管政事的人)的看法多有不同,皇上很器重他。
(注意“蒙”“器”及偏义复词“异同”的翻译)
(2)从文章中找出能体现窦参“不避权贵”、严正执法的两个事例。
(可自己概括,也可引用原文)
答案:①在杂议婺州刺史邓珽贪赃案时,官员们大多迎合宰相的意见,只有窦参坚持认为应依法论处。
(婺州刺史邓珽坐赃八千贯,珽与执政有旧,以会赦,欲免赃。
诏百僚于尚书省杂议,多希执政意,参独坚执正之于法。
)
②湖南判官马彝因检举属下县令贪赃犯法被此下属的儿子通过权贵宠臣诬告,窦参替他洗脱冤屈。
(时彝举属令赃罪至千贯,为得罪者之子因权幸诬奏彝,参竟白彝无罪。
)
③神策将军孟华被大将军诬陷谋反,窦参审理清楚并释放了他。
(神策将军孟华有战功,为大将军所诬奏,称华谋反,当死,无以自白,参理出之。
)(答出两点即可)
参考译文
窦参,字时中,是工部尚书窦诞的玄孙。
窦参熟悉法令,通晓政务治理的学说,性情端庄严肃,刚强耿直而且果断。
年轻时因为门荫的庇护,做官做到万年尉这个职位。
当时同僚中有位(在官署中)值班的人,天色将晚时,听说亲人病了,请窦参代替他值班。
适逢(当天夜里)有囚犯逃走,京兆尹按照值班名册,将要上奏,窦参立即请求说:“他因为来不及写请假报告,我实际上代替他值班,应当由我接受罪罚。
”他因此被贬为江夏尉,人们认为他有义气。
窦参多次升官担任奉先尉。
县里有个叫曹芬的人,名籍隶属北军,曹芬平素凶暴,因为喝醉酒殴打他的妹妹,他的父亲要解救女儿却不能做到,就投井而死。
窦参拘捕审理曹芬兄弟判处死罪,众官都请求等待他们守丧期满再处决,窦参说:“儿子因为父亲而生,父亲由于儿子而死,如果因守丧而延缓处罪,这是杀父而不获罪。
”于是论证他们的罪状杖杀他们,全县畏惧敬服。
窦参转任大理司直。
巡查江淮罪案,停留在扬州,节度使陈少游十分傲慢,不到郊外迎接他,只是派遣军吏传达问候,窦参以严正的话语责问他,少游后悔害怕,急忙去见窦参,窦参不等他来就渡过长江离开了。
当时婺州刺史邓珽因贪赃八千贯获罪,邓珽与宰相有交情,又适逢大赦,想要免去赃款。
皇上下诏百官在尚书省聚议,官员们大多迎合宰相的意见,惟独窦参坚持认为应依法论处,最终收回了赃款。
第二年,窦参被授予监
察御史,奉命出使审查湖南判官马彝一案。
当时马彝检举属下的县令贪赃达一千贯,被犯罪者的儿子通过权贵宠臣上奏诬陷马彝,窦参最终辨明马彝无罪。
马彝实际上是有才能的官员,后来多次辅佐曹王李皋,凭着正直能干闻名。
不久,窦参升任御史中丞,他不避权贵,审理案件以严厉著称。
多次承蒙皇上召见,议论天下大事,又与宰相的看法多有不同,皇上很器重他,有时让他参与决策大事。
当时的宰相很忌妒他,对他多加排挤压抑,但也没有办法伤害他。
然而窦参往往依循个人感情破坏法规,很为有见识的人所讥笑。
当时神策将军孟华立有战功,被大将军诬陷上奏,声称孟华谋反,罪当处死,孟华没有办法自己辩白,窦参全部审理清楚并释放了他。
窦参没有学问,只是多任用亲信党羽,使他们担任要职,以他们为耳目,四方的籓镇节帅,都害怕他。
李纳因为害怕窦参,赠送了很多财物,外表显得敬重窦参,实际上暗中离间他。
皇上的亲信,大多指责诋毁窦参。
窦参依循个人内心的好恶做事,依仗权势贪图利益,违反纲纪,终于因此失败。
窦参被贬为郴州别驾,当时是贞元八年四月。