什么是移就修辞手法.doc
- 格式:doc
- 大小:26.01 KB
- 文档页数:12
浅析“移就、移觉、移时、移情”“移就、移觉、移时、移情”这四种修饰手法虽然不在高考必考的八种修辞方式之中,但是在我们平时的学习中也偶尔会看到和用到,它们之间有一定的相同点,可是似乎还没有人结合教材对着四种修辞进行总结分析。
本人资历有限,目前只能结合高一课本以及网络资源对这四种修辞方式进行了简单的整理。
首先说下“移就”和“移觉”,两者虽只有一字之差,有些人常会混淆。
一、“移就”和“移觉”A、“移就”据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。
由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。
这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。
如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。
在我们的语文课本上也有这么几处运用到了“移就”的修辞方式:1、“大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你紫色的灵魂”(艾青《大堰河,我的保姆》)。
“紫色”本指本来是修饰具体可感的事物的,这里用来修饰没有颜色的灵魂,更显出大堰河的灵魂因饱受磨难和艰辛而愈加的高贵、美丽和圣洁,这是艾青发自肺腑的感激和歌颂。
2“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。
“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。
3、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。
“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人污蔑爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。
4、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。
“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。
移觉·移就·移情
移觉、移就、移情是三种不同的修辞格,⽤在⽂学作品中往往给作品带来意想不到的表现⼒。
⼀、移觉,也称通感,即感觉的转移和相通。
⼼理学上叫感觉错移。
指“⼀种感觉超越了本⾝的局限⽽领会到属于另⼀种感觉的印象”,就是把⼈们的各种感觉(视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉等)通过⽐喻或形容沟通起来的修辞⽅式。
如古诗“风来花底鸟声⾹”,将听觉的声⾳转化为嗅觉的⽓味;“鸟抛软语丸丸落”,将听觉的声⾳转化为视觉的形象。
朱⾃清的《荷塘⽉⾊》有“微风过处,送来缕缕清⾹,仿佛远处⾼楼上渺茫的歌声拟的。
”这⾥的“清⾹”明明是“嗅觉”的感知,但作家恰恰⽤“歌声”来⽐喻就超出了嗅觉⽽转⼈了听觉,即⽤听觉的⽅式来表达嗅觉捕捉到的那种感知,这样不仅写出了它的轻淡缥缈,沁⼈⼼脾,⽽且还烘托出⼏分优雅与宁静。
《荷塘⽉⾊》中还有⼀句“塘中的⽉⾊并不均匀,但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。
”这⽉的光华和阴影本属视觉形象,作家却⽤名曲上的旋律来形容,除了表明光与影的和谐与⼩提琴演奏的名曲⼀样悠扬、优美,还烘托出⼀种温馨幽雅的氛围,给读者以联想和想象,乃⾄带⼈⼀种幻想。
移就与偏正式暗喻的区别特征和修辞特征以《移就与偏正式暗喻的区别特征和修辞特征》为标题,本文将结合比较、分析、评价、论证等手法,深入探讨移就和偏正式暗喻的区别特征和修辞特征。
首先,值得说明的是,移就和偏正式暗喻是两种效果表现形式,它们都属于文学的语言表现。
在修辞手法上,移就和偏正式暗喻都是隐喻的一种,它们让文章的表达更具有生动性和说服力,深入人心。
然而,移就和偏正式暗喻之间也存在着本质的区别。
首先,移就表达的是比喻的意义,它是把一种概念或情况用另外一种方式表达出来,使文章更生动、更富有艺术表现力。
也就是说,作者可以将一种现象用非常直观的说明来表达,以通俗易懂的词语和句子表现出来,而且是把一种看不见的东西拟人化,从而使读者更容易理解、记忆。
例如,“天空中飘着洁白的雪花,像精美的白纱般,倩影在空中曼舞”这种比喻,可以把空中飘落的雪花比作现实中的精美白纱,不仅生动形象,而且还能让读者感受到雪花细碎、柔和朦胧的美感。
其次,偏正式暗喻表达的是夸张的意义,就是把某种事物夸张到惊人的程度,以此来强调它的深度、广度或强烈的感受。
它的特点是以超越现实的方式表达出来,比如“一把大刀将山分成两半,一声巨响将天拉开”,用这种语言表达就可以表现出一种强大的力量,给读者带来强烈的想象力和感受力。
最后,从修辞的角度看,移就和偏正式暗喻都是将一种抽象的概念转化成具体的、形象的表达形式,但是两者在表达方式上有着本质的不同。
移就可以用实物来比喻,而偏正式暗喻则可以用一种夸张的方式表达,表现出更激烈的表情和感受。
这也是修辞学里两者最大的区别。
综上所述,移就和偏正式暗喻都是文学语言形式,它们也都属于隐喻的一种。
但是,两者在表达内容上有很大的不同,移就可以用实物来比喻,而偏正式暗喻则是以夸张的方式表达,以此来强调某种概念或情况的深度、广度或强烈的感受。
由此可见,移就和偏正式暗喻在修辞特征上有着本质的区别,是文学表达中形象丰满、手法多样的重要体现。
浅析“移就、移觉、移时、移情”“移就、移觉、移时、移情”这四种修饰手法虽然不在高考必考的八种修辞方式之中,但是在我们平时的学习中也偶尔会看到和用到,它们之间有一定的相同点,可是似乎还没有人结合教材对着四种修辞进行总结分析。
本人资历有限,目前只能结合高一课本以及网络资源对这四种修辞方式进行了简单的整理。
首先说下“移就”和“移觉”,两者虽只有一字之差,有些人常会混淆。
一、“移就”和“移觉”A、“移就”据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。
由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。
这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。
如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。
在我们的语文课本上也有这么几处运用到了“移就”的修辞方式:1、“大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你紫色的灵魂”(艾青《大堰河,我的保姆》)。
“紫色”本指本来是修饰具体可感的事物的,这里用来修饰没有颜色的灵魂,更显出大堰河的灵魂因饱受磨难和艰辛而愈加的高贵、美丽和圣洁,这是艾青发自肺腑的感激和歌颂。
2“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。
“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。
3、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。
“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人污蔑爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。
4、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。
“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。
移就与拟人的区别
移就与拟人的区别
移就与拟人的区别可以从内容和结构两个方面来看:
从内容上看,移就“移”的是表示人的情状的词语,用以作事物名词的修饰语。
移就仅是“移”而已,并没有“拟”,也就是说并没有真正把事物当成活生生的人来描写、模拟;其作用在于使人的情感、状态同某一事物联系起来,着重表现人特定的情绪或状态。
而拟人重在“拟”,让事物人格化,即把事物描写得像人一般;其作用在于增添语言的生动性和形象性。
从结构上看,移就主要是通过作定语的形容词来实现;拟人主要是通过作谓语的动词来实现。
因此,看移就主要从修饰语着眼;而拟人,主要从谓语着眼。
总之,移就辞格是词语的变用,即突破常规的词语修饰方法之一。
被移用的词语,从词性上说主要是形容词和分词;从句子成分上说,移用的词语大部分作定语。
a sad storm
a sad letter
Hans shrugged a scornful shoulder.
The traffic crawled like a wounded snake.。
Definition:A transferred epithet is,as its name implies, a figure of speech where an epithet( an adjective or descriptive phrase )is transferred from the none it should rightly modify to another to which it does not really belong. Generally, the epithet is transferred from a person to a thing or idea.Transferred Epithet是英语中常用的一种修辞格,汉译“移就修饰”,亦称“转移修饰”,“移位修饰”或简称“移就”。
这种修辞格一是把本来应该用来修饰甲事物性质或状态的词用来修饰了乙事物,转个弯子即表示甲事物给人的感觉。
在现代英语中,最常见的是把本来用以修饰人的词组用来修饰事物。
二是从形式上看,修饰语修饰的是某个中心名词,然而在意义上,修饰语中的名词却是被修饰的对象。
它的特点是把本来应该描述人的修饰语移来描述事物,或把本应描述甲事物的修饰语移来描述乙事物。
就形式而言,似乎“张冠李戴气不合逻辑,其语义实质却是“移花接木代从而取得了简洁凝缩、寓意深刻、生动形象的修辞效果。
一、移就辞格包括两种结构形式。
l.“形容词(或分词)+名词”结构。
•His story achieved nothing but cheap laughs. 他的故事仅仅赚了点廉价的笑声。
•That was a stupid place to keep your money. 你真蠢,怎么把钱放在那种地方呢?•I buried my head under the miserable sheet and rug, and cried like a child. 我一头扎进被单和毯子里面,像孩子一样伤心地哭了起来。
浅析“移就、移觉、移时、移情”“移就、移觉、移时、移情”这四种修饰手法虽然不在高考必考的八种修辞方式之中,但是在我们平时的学习中也偶尔会看到和用到,它们之间有一定的相同点,可是似乎还没有人结合教材对着四种修辞进行总结分析。
本人资历有限,目前只能结合高一课本以及网络资源对这四种修辞方式进行了简单的整理。
首先说下“移就”和“移觉”,两者虽只有一字之差,有些人常会混淆。
一、“移就”和“移觉”A、“移就”据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。
由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。
这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。
如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。
在我们的语文课本上也有这么几处运用到了“移就”的修辞方式:1、“大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你紫色的灵魂”(艾青《大堰河,我的保姆》)。
“紫色”本指本来是修饰具体可感的事物的,这里用来修饰没有颜色的灵魂,更显出大堰河的灵魂因饱受磨难和艰辛而愈加的高贵、美丽和圣洁,这是艾青发自肺腑的感激和歌颂。
2“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。
“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。
3、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。
“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人污蔑爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。
4、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。
“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。
成语中地移就和拟人修辞手法中学语文教材中出现了“移就”修辞方法,就是“把人类地性状移属于非人地或无知地事物”(陈望道《修辞发凡》).学生在学习时往往将它和过去学过地“拟人”修辞手法混淆起来,分辨不清.那在成语中,又该怎样区分“拟人”和“移就”这两种修辞手法呢?一、从构成地基础看,“拟人”是把无生命地非生物和有生命地生物当作人来描写,而“移就”则是拿本来表示人地思想感情地词语用来修饰其他事物.如:①生公说法,顽石点头;②桃羞杏让;③愁云惨雾.例①中地顽石能听生公说法,又冲生公点头;例②中地桃杏会生惭愧之心而有谦让之举,显然都采用了拟人修辞方法,把物当作人来写.例③中地“愁”和“惨”原来表示人地情状,现在移来修饰“云”和“雾”,修辞上属移就.二、从表达地重点看,“拟人”着重模拟人地动作与思想感情,如例①②着重点不在顽石和桃杏这些事物,而在于它们地人化了动作与思想感情;“移就”地着重点则在描述事物地性状特点,如例③地中心语指地是事物——云和雾,“愁”和“惨”则描述其性状特点,起修饰作用.三、从语言地组织看,“拟人”是“主——谓”结构,而“移就”通常是“定语——中心词”结构.如例①以人地动作“听”和“点头”等等描写顽石,结构上是主语(顽石)谓语(“听”和“点头”),是“拟人”;例②结构上也是主语(桃杏)谓语(惭愧、谦让),是“拟人”;而例③用“愁”和“惨”等词修饰云和雾,结构上是定语(“愁”和“惨”)中心词(云和雾),是“移就”;再如:④骄阳似火.这里,以人地品质“骄”去修饰“太阳”,结构上是定语(骄)中心词(太阳),也是移就.其他运用拟人修辞手法地成语有:春风得意;风木含悲;燕妒莺惭;天诛地灭;不翼而飞;不胫而走;闭月羞花;怒发冲冠;等等.其他运用移就修辞手法地成语有:愁红惨绿;纷红骇绿;喜颜笑眼;愁肠百结;愁肠寸断;愁肠九转;愁眉不展;愁眉苦脸;怒发冲冠;疾言厉色;和颜悦色;凄风苦雨;等等.总之,如果我们不但理解“拟人”和“移就”各自地定义,而且掌握它们地基本结构方式,那就不难在学习和运用过程中将这两种修辞手法清楚地区分开来.。
2202018年26期总第414期ENGLISH ON CAMPUS【摘要】移就,是一种特殊的修辞,并且与拟人、拟物和隐喻都有关联,在理解的时候会混淆。
因此,本文从定义、修辞效果与结构上简单区分三者与移就的关系,通过相互对比,使学习者更好的理解移就这种修辞,理清相互间的关系。
【关键词】移就;拟人;拟物;隐喻【作者简介】曹宇慧(1995.5- ),女,汉族,陕西榆林人,内蒙古民族大学,在读硕士研究生,研究方向:英语学科教学。
简单辨析“移就”修辞手法文/曹宇慧移就被称为是一种特殊的修辞。
之所以特殊,是由于通过不寻常的词语搭配,使语言的效果超出它正常组合时所产生的效果,也可以说此时“鸠占鹊巢”或者“张冠李戴”的现象更和谐、更具有美感。
移就这种修辞手法在文学作品中比较常见,运用的比较多,所以在之前就有好多学者从不同的角度对移就研究、分析过。
但是,因为这种修辞手法的特殊性和它与其他修辞的关系,使得学者们对这种修辞有不同的认识,也使得学习者在学习过程中对移就的概念不明了,对移就与拟人、拟物和隐喻的关系也是含糊不清。
本文首先通过对移就、拟人、拟物和隐喻的定义阐述,再逐一分析三者与移就的区别和关系。
最终希望学习者在学习的时候能够从多角度辨析不同的修辞手法。
一、移就移就修辞手法属于文体修辞格,也称为转向形容词。
就是利用本该修饰甲的词语去修饰乙,让被修饰的乙更加形象生动,同时大大增强了语言效果。
首先,移就的第一种情况是移人于物,就是用修饰人思想、行为、性格的词语去修饰事物。
例如:1. Hans shrugged a scornful shoulder.(汉斯轻蔑地耸了耸肩)Scornful(轻蔑地),本是表达人的神情,此时用来修饰shoulder(肩膀),让人联想到汉斯可能不只是眼神中带着轻蔑,而且内心和行为表现出来的都是轻蔑。
这让此时此地的读者更容易想象到彼时彼地的主人公的心理活动,以及神情和行为动作。
2. She remembered a breakfast, with the pale Europeansun on the water side and bathers going in for an early dip.(她记起一次吃早餐的情景,当时欧洲那惨白的太阳照耀在水边,洗浴者们正在水里晨游。
浅析“移就、移觉、移时、移情”“移就、移觉、移时、移情”这四种修饰手法虽然不在高考必考的八种修辞方式之中,但是在我们平时的学习中也偶尔会看到和用到,它们之间有一定的相同点,可是似乎还没有人结合教材对着四种修辞进行总结分析。
本人资历有限,目前只能结合高一课本以及网络资源对这四种修辞方式进行了简单的整理。
首先说下“移就”和“移觉”,两者虽只有一字之差,有些人常会混淆。
一、“移就”和“移觉”A、“移就”据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。
由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。
这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。
如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。
在我们的语文课本上也有这么几处运用到了“移就”的修辞方式:1、“大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你紫色的灵魂”(艾青《大堰河,我的保姆》)。
“紫色”本指本来是修饰具体可感的事物的,这里用来修饰没有颜色的灵魂,更显出大堰河的灵魂因饱受磨难和艰辛而愈加的高贵、美丽和圣洁,这是艾青发自肺腑的感激和歌颂。
2“在阴沉的雪天里,在无聊的书房里,这不安愈加强烈了”(鲁迅《祝福》)。
“无聊”一词一般用来形容人的心绪,这里用来写“书房”,就把“我”当时在四叔家书房里窒息的极为无聊的情绪描写得十分突出。
3、“而此后几个所谓学者文人的阴验论调,尤使我觉得悲哀”(鲁迅《记念刘和珍君》)。
“阴险”是用来形容人的品质不良,这里用来形容反动文人污蔑爱国青年的无耻谰言,深刻揭示出其手段之卑劣。
4、“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”(鲁迅《记念刘和珍君》。
“浓黑”是形容“非人间社会”的极端黑暗,这里用来形容人的悲哀心情,表现了作者对黑暗现实的无比愤懑和对革命烈士深切怀念的感情。
英语中的移就修辞手段移就修辞手段是英语语言中一种常用的修辞手段,即用一个词或句子替换另一个词或句子,以更清晰地表达意思。
英语中的移就修辞手段形式多样,包括提示移就、褒贬移就、词性移就、句式移就等。
其中,提示移就是最常用的移就修辞手段。
提示移就是指,用某一词或词组来指示另一个词或词组,以表达某种关系或意思。
比如,用“母亲”来指示“儿子”,表示这两者之间的亲子关系。
这种修辞手段常用于文学作品中,可以更具体地描述某种情况或某种感情。
例如,一位母亲在深夜里照顾着她的孩子,写作者可以用“母亲”这一词来指示“孩子”,更具体地表现出母爱的无私付出,更好地表达出作者想要表达的意思。
另外,褒贬移就是另一种常见的移就修辞手段。
褒贬移就是指,用一个褒义词或贬义词来指示另一个词,以表达褒贬关系或意思。
比如,用“美”来指示“丑”,表示这两者之间的对比关系。
这种修辞手段常用于散文作品中,可以更深刻地表达某种观点或某种感受。
例如,一位作者写到他见证了令人震撼的美景,但却又遭遇了令人沮丧的情况,他可以用“美”这一词来指示“丑”,更深刻地表达出人生的双面性,更好地表达出作者想要表达的意思。
此外,词性移就是另一种常见的移就修辞手段。
词性移就指,用一个动词或名词来指示另一个动词或名词,以表达某种关系或意思。
比如,用“工作”来指示“辛苦”,表示这两者之间的联系。
这种修辞手段常用于议论文作品中,可以更直接地表达某种观点或某种情感。
例如,一位作者写到他的工作很辛苦,他可以用“工作”这一词来指示“辛苦”,更直接地表达出工作的艰苦,更好地表达出作者想要表达的意思。
最后,句式移就是另一种常见的移就修辞手段。
句式移就是指,用一个句子或短语来指示另一个句子或短语,以表达某种关系或意思。
比如,用“我们必须坚持不懈地努力”来指示“梦想终有一天会实现”,表示这两者之间的必然联系。
这种修辞手段常用于诗歌作品中,可以更抽象地表达某种观点或某种感悟。
例如,一位作者写到梦想终有一天会实现,他可以用“我们必须坚持不懈地努力”这一句来指示“梦想终有一天会实现”,更抽象地表达出坚持的重要性,更好地表达出作者想要表达的意思。
“移就”修辞格在英汉诗歌中的运用一、引言移就,又称词语移用。
《辞海》注曰:"甲乙两项关联,就把原属于甲事物的修饰语移属于乙事物,叫移就。
"陈望道《修辞学发凡》的定义是:"遇有甲乙两个印象连在一起时,作者就把原属于甲印象的性状移用于乙印象,名叫移就辞。
" 如海涅的诗歌集中有一句"我的车子慢慢驶过快乐的绿林翠木,驰过那阳光之下奇花盛开的山谷。
""快乐"原本应该修饰"我",此处却用来修饰"绿林翠木",即是移就的用法。
在英文中,Oxford Concise Dictionary of Literary Terms 给出了一个关于Hypallage的定义"a figure of speech by which an epithet is transferred from the more appropriate to the less appropriate of two nouns." Hypallage 与中文的移就意义接近。
二、移就与移觉此处应分清移就与移觉两个概念。
两者相似之处在于都把修饰甲事物的词语用来修饰乙事物。
但移觉,也叫通感,还有一个基本前提:甲乙必须是感官相通的,例如"灰色的寂静"就是把视觉和听觉联系在了一起,又如"听了他的话,我的心里如蜜一般。
"就是把听觉转换成了味觉,从而产生了典型的移觉。
在英文中,Oxford Concise Dictionary of Literary Terms 给出了一个关于Hypallage的定义"a figure of speech by which an epithet is transferred from the more appropriate to the less appropriate of two nouns." Hypallage 与中文的移就意义接近。
成语中的移就和拟人修辞手法中学语文教材中出现了“移就”修辞方法,就是“把人类的性状移属于非人的或无知的事物”(陈望道《修辞发凡》)。
学生在学习时往往将它和过去学过的“拟人”修辞手法混淆起来,分辨不清。
那在成语中,又该怎样区分“拟人”和“移就”这两种修辞手法呢?一、从构成的基础看,“拟人”是把无生命的非生物和有生命的生物当作人来描写,而“移就”则是拿本来表示人的思想感情的词语用来修饰其他事物。
如:①生公说法,顽石点头;②桃羞杏让;③愁云惨雾。
例①中的顽石能听生公说法,又冲生公点头;例②中的桃杏会生惭愧之心而有谦让之举,显然都采用了拟人修辞方法,把物当作人来写。
例③中的“愁”和“惨”原来表示人的情状,现在移来修饰“云”和“雾”,修辞上属移就。
二、从表达的重点看,“拟人”着重模拟人的动作与思想感情,如例①②着重点不在顽石和桃杏这些事物,而在于它们的人化了动作与思想感情;“移就”的着重点则在描述事物的性状特点,如例③的中心语指的是事物——云和雾,“愁”和“惨”则描述其性状特点,起修饰作用。
三、从语言的组织看,“拟人”是“主——谓”结构,而“移就”通常是“定语——中心词”结构。
如例①以人的动作“听”和“点头”等等描写顽石,结构上是主语(顽石)+谓语(“听”和“点头”),是“拟人”;例②结构上也是主语(桃杏)+谓语(惭愧、谦让),是“拟人”;而例③用“愁”和“惨”等词修饰云和雾,结构上是定语(“愁”和“惨”)+中心词(云和雾),是“移就”;再如:④骄阳似火。
这里,以人的品质“骄”去修饰“太阳”,结构上是定语(骄)+中心词(太阳),也是移就。
其他运用拟人修辞手法的成语有:春风得意;风木含悲;燕妒莺惭;天诛地灭;不翼而飞;不胫而走;闭月羞花;怒发冲冠;等等。
其他运用移就修辞手法的成语有:愁红惨绿;纷红骇绿;喜颜笑眼;愁肠百结;愁肠寸断;愁肠九转;愁眉不展;愁眉苦脸;怒发冲冠;疾言厉色;和颜悦色;凄风苦雨;等等。
汉语修辞手法系列「什么是移就」移就[定义] 把本来适合描写甲事物性状的词语移来描写乙事物性状的一种修辞方式。
又称移用、移状、迁德。
特点是:将描写人的感情、感受如寂寞、忧郁等甲事物性状的词语,用来描写乙事物,形成一种超常组合。
[例释] 根据移就的方式,可分为3类:(1)移人就物。
把描写人的感情或性状的词语用来描写非人或无生命的物体(包括人体自身的部分),使其带上人的思想情感和情绪体验。
例1:寂寞的小屋孤零零地站在尘土飞扬的路边。
例2:节日的庆典上,千万只快乐的气球飞上了蓝蓝的天空。
例3:然而悲惨的皱纹,却也从他的眉头和嘴角出现。
(鲁迅《铸剑》)例1在“小屋”中注入人的寂寞情绪,使人及其所居住地环境都笼罩着孤独伤感的情绪。
例2将人们的快乐心情移用到“气球”上,仿佛气球是因为快乐而飞上天空,渲染了节日欢乐的气氛。
例3中“悲惨”是铸剑者的生活、处境、命运的真实写照,用它来写人体面部的皱纹,使“皱纹”也沾染了愁苦的情绪色彩。
(2)移物就人。
把描写事物的词语用来描写人的情感或行为,使人的情感、行为带上相关事物的声色形态。
例4:闲暇的时候,她总是沉浸在粉红的回忆中。
例5:丰收的季节里,农民的脸上洋溢着金灿灿的笑容。
例4“粉红”是事物暖色调,用来写人的回忆,使“回忆”具有了温暖美好的色彩,唤起人的幸福感和甜蜜感。
例5“金灿灿”是秋季农作物成熟后的颜色,移用来写人的笑容,生动形象地描绘出农民获得大丰收后的喜悦情态。
(3)移情感入行为。
把描写人的情感的词语用来描写人的动作行为,使外在行为带上内在的情感。
例6:又一阵残暴的脚步声,震动着魔窟,渐渐近了,就在窗前经过。
(罗广斌、杨益言《红岩》)“残暴”是人的性格特征,移用来修饰“脚步声”,仿佛从脚步声里都能感觉到反动派的凶残,这就增添了集中营阴森恐怖的气氛,突出了国民党反动派的残酷和暴虐。
[辨析1] 移就与变文。
见“变文”条。
[辨析2] 移就与拟人。
两者都含有使物带上人的情感的特点。
什么是移就修辞手法什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
移就修辞手法移就修辞手法 1《小学语文教师》1999年第3期第9页上有这样两段话:“听了你的供述,我心里像吃了蜜似的!看来人还是喜欢听好话。
”(众大笑)这是“移就”的运用,把一般人的心理状态移就到特定的环境和人物身上而产生的谐谑。
作者说“这是‘移就’的运用”,我认为不对。
这应该是“移觉(通感)”的运用,即把听觉转移到了味觉上,而“移就”只限于修饰语(定语)的移用。
“心里像吃了蜜似的”中并没有把“蜜”当修饰语用,因此不存在“移就”修辞手法。
我的看法对否?请指教。
修饰手法中的“移就”和“移觉”只有一字之差,有些人常会混淆。
据陈望道先生的《修辞学发凡》和《汉语语法修辞词典》(张滌华、胡裕树等先生主编),把描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状,这种修辞手法叫“移就”。
这种修辞手法是把甲乙两个印象连在一起而产生的。
陈望道先生在书中画了一个示意图:(以下是图形)由此看来,所谓“移就”,就是把原适用于甲事物的修饰语(形容词性定语)移用作乙事物的修饰语。
这实际上是定语与中心语之间灵活的超常搭配运用。
如下面短语中加点的词语(定语)都属于“移就”手法:欢乐的春节、愉快的双休日、甜蜜的事业、火红的青春、幸福的晚年、沸腾的生活、愤怒的枪口、仇恨的子弹。
在鲁迅先生的《记念刘和珍君》中有这样一句:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉……”“浓黑”即“极黑暗”,本是形容当时“非人间”的社会的,现移来形容“悲凉”(心情),就把“浓黑”的非人间与作者“悲凉”的心情联系在一起了,渲染了阴沉的气氛,揭露了现实的黑暗,表现了鲁迅先生极大的哀痛。
根据“移就”的定义,显然这是运用了“移就”手法。
“移觉”即转移了人的感觉;也就是沟通了人的感觉,所以也叫“通感”。
这种手法的特点是:用形象的语言把人们某个感官上的感觉移植到另一个感官上,凭借感觉相通,相互映照,以收到启发读者联想、体味余韵和深化诗文意境的效果。
移觉常常是通过比喻完成的,如朱自清先生的《荷塘月色》中有个例子:“微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。
什么是移就修辞手法什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。
什么是移就呢?在辞海解释如下:甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。
唐铖《修辞格》说:“两个观念联系在一起时,一个的形容词常常移用于他一个上头。
” 移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。
通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。
移就的种类:移人于物和移物于物。
好像有点与拟人和拟物类似。
移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物。
如:郁达夫《还乡记》中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!”“悲哀”原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰“足迹”。
朱自清《荷塘月色》中:“叶子底下是脉脉的流水。
”“脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有“脉脉含情”“盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰“流水”。
陆游《过采石有感》:“明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。
”“醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。
如:鲁迅《纪念刘和珍君》中把描摹颜色的“浓黑”用来修饰“悲凉”,表现“悲凉”的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉——” 峻青《海滨仲夏夜》中“晚霞”原不会“燃烧”,这里却把此词移用来形容“晚霞”的形态和色彩。
“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。
” 李瑛《一月的哀思》中把描摹颜色的“苍白”同来修饰“日子”,表现“日子”让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。
”什么是移就:移就修辞格在作品中经常出现,能收到以少胜多、含蕴深远的表达效果。