欧阳修-卖油翁
- 格式:docx
- 大小:64.61 KB
- 文档页数:9
卖油翁(欧阳修)原文原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射? 翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)*在部分语文课本中,陈康肃公尧咨善射被变为陈康肃公善射。
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。
老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。
陈尧咨问道:你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?老翁说:没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。
陈尧咨气愤地说:你怎么能够轻视我射箭(的本领)!老翁说:凭我倒油(的经验)知道这个道理。
于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。
接着老翁说:我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。
康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。
这与所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释善射:擅长射箭善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(n ):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
颔(h n):点头之:凑足音节。
不亦乎:(难道)不也吗?熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭的本领。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:同耳,相当于罢了。
《卖油翁》原文、翻译及赏析《卖油翁》欧阳修〔宋代〕原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
(善射一作:尧咨善射)康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(教材无此句)译文:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事,有什么不同呢?注释:陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借,按照。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
但手熟尔:不过手熟罢了。
但,只,不过。
熟,熟练。
卖油翁文学常识:欧阳修,字永叔,谥号文忠,宋代文学家,选自《欧阳文忠公文集·归田录》陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
1.善:擅长2.射:射箭3.当:在4.亦:也5.以:凭6.矜:夸耀陈尧咨擅长射箭,(他的射箭技术)当时没有人比得上,他也凭此自夸。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
1.尝:曾经2. 释:放3.睨:斜着眼看4.去:离开(他)曾经在自家(射箭的)场地射箭,有一个卖油翁放下担子站着,斜着眼看他,很久了也没有离开。
见其发矢十中八九,但微颔之。
1.矢:箭2.但:只3.微:微微地4.颔:点头看见他射箭十支中了八九支,只是微微地对此点了点头。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”1. 汝:你2.知:懂得3. 吾:我4.射:射箭的技术5.精:高明陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技术不够高明吗?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”1.但:只是2.尔:同“耳”,罢了老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是熟练罢了。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”1. 忿然:气愤的样子2.安:怎么3.轻:轻视陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”翁曰:“以我酌油知之。
”1.以:凭老翁说:“凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
1.乃:就2.置:放3.以:用4.其:它的代指葫芦5.徐:慢慢6. 酌油:倒油7. 沥:注入8.自:从9.而:但是于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注入到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
1.因:于是2.唯:只3.尔:同“耳”,罢了4.遣:打发5.之:他指卖油翁接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨(只好)笑着把老翁打发走了。
卖油翁文言文翻译及注释卖油翁是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。
寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
卖油翁文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的卖油翁文言文翻译及注释资料,仅供参考。
卖油翁文言文原文卖油翁作者:欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)卖油翁文言文注释善射:擅长射箭善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
颔(hàn):点头之:凑足音节。
不亦……乎:(难道)不也……吗? 熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭的本领。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:同“耳”,相当于“罢了”。
尔:你。
安:怎么。
轻:作动词用,看轻。
酌(zhuó):舀乃:于是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆盖。
徐:缓缓地。
杓(sháo):同“勺”,勺子。
沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。
因:这里是“接着”的意思。
唯:只,不过。
遣:打发。
遣之:打发。
湿;沾湿公:旧时对男子的尊称。
解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。
卖油翁文言文翻译康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。
卖油翁全文翻译《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。
这篇文章入选了义务教育语文教科书,位于部编人教版七年级下册第三单元。
陈尧咨性情刚戾,但办事决断。
他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。
便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。
但陈尧咨为人盛气凌人,为政”用刑惨急,数有杖死者”。
宋英宗治平四年(1067年),欧阳修遭飞语中伤,自请外任,在出知毫州时作该文,记载了关于陈尧咨的一个故事。
欧阳修想通过这件小事,表达熟能生巧的道理。
该文章的全文是:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
(善射一作:尧咨善射)康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
白话文的翻译是:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译原文:唐·欧阳修卖油翁,煎饼客。
远涉重洋来相讨,一家人归一家。
解释:卖油翁:指以卖油为生计的人。
煎饼客:指以卖煎饼为生计的人。
远涉重洋来相讨:表示走得很远来相互探望。
一家人归一家:意思是各自回到自己的家里。
翻译:There once was an oil vendor, a seller of pancakes. They traveled far across the ocean to visit each other, each family returning to their own homes.注释:《卖油翁》是唐代文学家欧阳修创作的散文小品,通过写卖油翁和煎饼客的生活,描绘了家庭与亲情的重要性。
文章以家庭为核心,通过卖油翁和煎饼客的故事展示了朴素而真挚的亲情。
他们虽然身份不同,但都在远方辛苦营生,为了生活,他们奔波劳累。
然而,尽管他们劳碌奔波,却从未忘记家庭和亲情。
这充分展示了家庭和亲情对人们的重要性。
通过欧阳修简洁而精深的文言文,读者能够感受到那个时代的人们惜福爱家的情怀。
这也是中国文化中强调家庭价值观的体现。
对于当今社会来说,也应当时刻铭记家庭的重要性,关注亲情与人际关系的维系,不论物质条件如何,家庭始终是心灵的港湾。
在阅读欧阳修文言文的过程中,虽然文字有一些陌生,但通过注释的帮助,使得读者能够更好地理解原文的意义。
同时,注释也能帮助读者更好地领会欧阳修对家庭与亲情的思考与表达。
总之,欧阳修的《卖油翁》通过朴实的文言文、感人的故事和深刻的思考,向读者传递了珍爱家庭、重视亲情的重要价值观。
无论时代如何变迁,家庭与亲情始终是人们生活中最重要的信仰,值得我们每个人时刻铭记。
卖油翁原文及翻译原文:陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
译文:陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也以此自我夸耀。
曾经在自己家的场地上射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开。
卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,只是微微点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭?我射箭的技术不精湛?”卖油翁说:“没有别的,只是手熟罢了。
”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我的箭术!”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,用钱盖在葫芦口上,慢慢的用勺子把油灌注进去,从钱的孔进入,而钱没有湿。
于是说:“我也没有别的,只是手熟罢了。
”陈尧咨只好笑着打发卖油翁走。
解释:自矜:自夸,尝:曾经,圃:场地释:放下,睨:斜着眼看,去:离开,颔:点头,轻:看轻,置:放,酌:倒油,沥:灌注,遣:打发睨之,久而不去。
“之,他,指陈尧咨。
”见其发矢十中八九,但微颔之。
“之,指陈尧咨射箭十中八九的情况。
”以我酌油知之。
“之,指射箭也是凭手熟的道理。
”徐以杓酌油沥之。
“之,指葫芦。
康肃笑而遣之。
”之,,他,指卖油翁。
”文学常识:本文选自《欧阳文忠公文集.归田录》作者是北宋朝的欧阳修,号醉翁;他和另七位文学家合称“唐宋八大家”,(唐:韩愈、柳宗元。
宋:欧阳修、王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙。
)王安石的《伤仲永》,柳宗元的《小石潭记》,苏轼的《黠鼠赋》。
文案编辑词条B 添加义项?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。
现在指的是公司或企业中从事文字工作的职位,就是以文字来表现已经制定的创意策略。
七年级下册卖油翁原文及翻译卖油翁是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。
寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
来看看下面的七年级下册卖油翁原文及翻译赏析的介绍,欢迎来参考!卖油翁朝代:宋代作者:欧阳修原文:陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:”我亦无他,唯手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:”我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
赏析本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。
这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理。
用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。
第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许。
文章开头就对陈尧咨作概括介绍,他”善射”,”当世无双”并”以此自矜”。
卖油翁欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
【作者简介】欧阳修(1007~1072年),北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人,唐宋八大家之一。
字永叔,号醉翁、六一居士,谥号文忠,北宋吉州吉水(今属江西)人,汉族人,自称庐陵人,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)。
苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。
创作实绩亦灿然可观,诗、词、散文均为一时之冠。
散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。
欧阳修一生著述繁富,成绩斐然。
除文学外,经学研究《诗》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之说,有独到见解;金石学为开辟之功,编辑和整理了周代至隋唐的金石器物、铭文碑刻上千,并撰写成《集古录跋尾》十卷四百多篇,简称《集古录》,是今存最早的金石学著作;史学成就尤伟,除了参加修定《新唐书》250卷外,又自撰《五代史记》(《新五代史》),总结五代的历史经验,意在引为鉴戒。
欧阳修书法亦著称于世,其书法受颜真卿影响较深。
朱熹说:“欧阳公作字如其为人,外若优游,中实刚劲”。
欧阳修幼年丧父,在寡母抚育下读书。
仁宗天圣八年(1030)进士。
次年任西京(今洛阳)留守推官,与梅尧臣、尹洙结为至交,互相切磋诗文。
景佑元年(1034),召试学士院,授任宣德郎,充馆阁校勘。
景佑三年,范仲淹因上章批评时政,被贬饶州,欧阳修为他辩护,被贬为夷陵(今湖北宜昌)县令。
康定元年(1040),欧阳修被召回京,复任馆阁校勘,后知谏院。
庆历三年(1043),范仲淹、韩琦、富弼等人推行“庆历新政”,欧阳修参与革新,提出了改革吏治、军事、贡举法等主张。
初中文言文《卖油翁》欧阳修卖油翁欧阳修〔宋代〕陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
(善射一作:尧咨善射)康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
译文康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
注释陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借,按照。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
但手熟尔:不过手熟罢了。
但,只,不过。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
忿然:气愤的样子。
然,作形容词或者副词的词尾,相当于“的”或“地”,可译为“........的样子”。
《卖油翁》原文及译文(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!《卖油翁》原文及译文《卖油翁》原文及译文文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
卖油翁宋:欧阳修之迟辟智美创作原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之.康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔.”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之.”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:“我亦无他,惟手熟尔.”康肃笑而遣之.此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本事而自夸.曾(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开.卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点颔首.陈尧咨问卖油翁:”你也理解射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有另外(奇妙),不外是手法熟练而已.”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本事)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以理解这个事理.”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿.于是说:“我也没有另外(奇妙),只不外是手熟练而已.”陈尧咨笑着将他送走了.这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节.⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人.公,旧时对男子的尊称.⑶〔善射〕擅长射箭.⑷〔自矜(jīn)〕自夸.⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地.圃,园子,这里指场地.⑹〔释担〕放下担子.释,放.⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子.⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此颔首,意思是略微暗示赞许.但,只、不外.颔之,就是”对之颔”.颔,颔首.之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况.⑼〔无他〕没有另外(奇妙).⑽〔但手熟尔〕不外手熟而已.熟,熟练.尔,同“耳”,相当于”而已.⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地.然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”.⑿〔安〕怎么.⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本事).轻,作动词用.⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(事理).以,凭、靠.酌,斟酒,这里指倒油.之,指射箭也是凭手熟的事理.⒂〔覆〕盖.⒃〔徐〕慢慢地.⒄〔沥之〕注入葫芦.沥,注.之,指葫芦.⒅〔遣之〕让他走,打发.(19)〔惟〕只,不外.赏析本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目.这篇文章的胜利之处在于将熟能生巧这个年夜事理.用一个生动的小故事加以阐释,到达了发人深省、心领神会的目的.第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许. 文章开头就对陈尧咨作概括介绍,他”善射”,”当世无双”并”以此自矜”.射技高超,以常理而论,定然是人人赞赏,射者自命非凡也是常情.这就为下文做了伏笔.可是,卖油老头对其”发矢十中八九”,却只”但微颔之”.这里以极其精练的翰墨提出了矛盾,在读者心中发生了悬念,就自然地引出了下文.第二段:说明熟能生巧的事理. 康肃公一贯”自矜”,对卖油老头对其箭术所暗示的不以为然的态度,是不会轻易放过的,自然要追问:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”卖油老头回答:”无他,但手熟尔.”这一问一答,说明了一个深刻的事理,就是”熟能生巧”.康肃公一时还不明白其中的事理,反认为是”轻吾射”,至此矛盾更加激化,卖油老头只好现身说法”以我酌油知之”.又用具体事实证明”熟能生巧”,”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿”.作了这一番饰演之后,卖油老头为解除康肃公的疑虑,说道:”我亦无他,惟手熟尔.”这个回答很重要,既回答了其实不是”轻吾射”,又再次说明事理.康肃公心中豁然开朗了,由”忿然”到”笑而遣之”结束了全文. 本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件小事,说明了”熟能生巧”这个普通的事理. 一般说理文章,经常要发议论,说为什么应该这样,为什么不应该那样.而这篇文章并没有高谈阔论,只是记叙卖油翁与陈尧咨对答和卖油翁酌油的经过,来说明事理.本文着重写的是射箭和酌油都可以由于手熟到达高超的技艺,而不是写陈尧咨的射箭.所以写陈尧咨的射箭只用了”矢十中八九”五个字,写得十分简略.这样繁简适当,突出文章的重点.陈尧咨学问不小,官职做得也很年夜,而且是文武双全,不愿屈居人下,可是却不能不在卖油翁面前认输,因为卖油翁指出的事理回嘴不倒,只得”笑而遣之”,没有责备”犯上”的小苍生,对”用刑惨急,数有杖死”的陈尧咨确实不年夜容易.”笑”,既是有所领悟,也是自我解嘲,自是”逼真之笔”.。
欧阳修《卖油翁》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!欧阳修《卖油翁》原文及鉴赏【导语】:〔北宋〕欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
古文卖油翁注释一、原文卖油翁欧阳修〔宋代〕陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
(善射一作:尧咨善射)康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(部分教材无此句)二、注释公:旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借。
自矜:自夸。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨:斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
但手熟尔:不过手熟罢了。
但,只,不过。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
忿然:气愤愤地。
然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。
安:怎么。
轻吾射:看轻我射箭(的本领)。
轻,作动词用。
以我酌油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。
以,凭、靠。
酌,斟酒,这里指倒油。
之,指射箭也是凭手熟的道理。
覆:盖。
徐:慢慢地。
杓:同“勺”。
沥之:注入葫芦。
沥,注。
之,指葫芦。
惟:只,不过。
遣之:让他走,打发。
三、译文康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
卖油翁泽译文《卖油翁》原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
译文:嘿,这陈康肃公啊,射箭那叫一个厉害,在当时那可是找不出第二个能比的,他自己也因为这个本事老得意了。
有一回,他在自家园子里射箭,有个卖油的老头儿放下担子站在那儿,斜着眼瞅了好久都没走开。
(这老头)瞧见陈康肃公射出的箭十支能中八九支,只是微微点了点头。
陈康肃公就问啦:“你也懂射箭?我射箭的技术难道不高超吗?”老头说:“没啥别的,就是手法熟练罢了。
”陈康肃公一下就气炸了,吼道:“你咋敢轻视我的射箭本领!”老头说:“凭我倒油的经验就能晓得这个道理。
”于是呢,他拿了一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔里进去,可那铜钱一点儿都没沾湿。
接着他就说:“我这也没啥特别的,不过就是手熟罢了。
”陈康肃公听了,笑着把老头打发走了。
出处:这篇文章出自北宋欧阳修的《归田录》。
您瞧瞧,这陈康肃公觉得自己射箭牛得不行,谁都比不上。
可人家卖油翁就淡定得很,觉得没啥了不起,就是练得多,手熟而已。
陈康肃公一开始还不服气,觉得被小瞧了,结果卖油翁一演示,他也没话说啦。
这故事告诉咱们啊,别有点本事就嘚瑟,山外有山,人外有人,很多时候就是熟能生巧的事儿。
就像咱平时干个啥,多练练,也能变得厉害,可别觉得自己多了不起,骄傲自满可要不得哟!。
卖油翁宋:欧阳修之相礼和热创作原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不往.见其发矢十中八九,但微颔之.康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔.”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之.”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:“我亦无他,惟手熟尔.”康肃笑而遣之.此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自诩.曾(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开.卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是轻轻点点头.陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有此外(奇异),不过是伎俩纯熟而已.”陈尧咨(听后)愤慨地说:“你怎样敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理.”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,渐渐地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿.于是说:“我也没有此外(奇异),只不过是手纯熟而已.”陈尧咨笑着将他送走了.这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?解释⑴本文选自《回田录》卷一(中华书局1981年版),有删节.⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人.公,旧时对夫君的尊称.⑶〔善射〕擅长射箭.⑷〔自矜(jīn)〕自诩.⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地.圃,园子,这里指场地.⑹〔释担〕放下担子.释,放.⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,描述不在意的样子.⑻〔但微颔(hàn)之〕只是轻轻对此点头,意思是略微暗示赞许.但,只、不过.颔之,就是”对之颔”.颔,点头.之,指陈尧咨射箭十中八九这一状况.⑼〔无他〕没有此外(奇异).⑽〔但手熟尔〕不过手熟而已.熟,纯熟.尔,同“耳”,相当于”而已.⑾〔忿(fèn)然〕愤慨愤地.然,作描述词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”.⑿〔安〕怎样.⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领).轻,作动词用.⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)晓得这个(道理).以,凭、靠.酌,斟酒,这里指倒油.之,指射箭也是凭手熟的道理.⒂〔覆〕盖.⒃〔徐〕渐渐地.⒄〔沥之〕注入葫芦.沥,注.之,指葫芦.⒅〔遣之〕让他走,打发.(19)〔惟〕只,不过.赏析本文是一篇富含哲理与情味的小品文章,普通易懂,意味深长,非常具有教育意义,因而多年来为中学课本必选篇目.这篇文章的成功之处在于将游刃有余这个大道理.用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心心相印的目的.第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许. 文章扫尾就对陈尧咨作概括引见,他”善射”,”当世无双”并”以此自矜”.射技高超,以常理而论,定然是大家欣赏,射者自命非凡也是常情.这就为下文做了伏笔.但是,卖油老头对其”发矢十中八九”,却只”但微颔之”.这里以极其精练的翰墨提出了矛盾,在读者心中发生了牵挂,就自然地引出了下文.第二段:阐明游刃有余的道理. 康肃公一向”自矜”,对卖油老头对其箭术所暗示的不以为然的态度,是不会随便放过的,自然要诘问:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”卖油老头回答:”无他,但手熟尔.”这一问一答,阐明了一个深入的道理,就是”游刃有余”.康肃公一时还不明白其中的道理,反以为是”轻吾射”,至此矛盾愈加激化,卖油老头只好言传身教”以我酌油知之”.又器具体现实证明”游刃有余”,”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿”.作了这一番扮演之后,卖油老头为解除康肃公的疑虑,说道:”我亦无他,惟手熟尔.”这个回答很紧张,既回答了并不是”轻吾射”,又再次阐明道理.康肃公心中豁然开朗了,由”忿然”到”笑而遣之”结束了全文. 本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件大事,阐明了”游刃有余”这个平凡的道理. 一样平常说理文章,经常要发谈论,说为什么应该这样,为什么不该该那样.而这篇文章并没有高谈阔论,只是记叙卖油翁与陈尧咨对答和卖油翁酌油的经过,来阐明道理.本文偏重写的是射箭和酌油都可以由于手熟达到高超的技艺,而不是写陈尧咨的射箭.以是写陈尧咨的射箭只用了”矢十中八九”五个字,写得非常简略.这样繁简得当,突出文章的重点.陈尧咨学问不小,官职做得也很大,而且是文武双全,不肯屈居人下,可是却不克不及不在卖油翁面前认输,由于卖油翁指出的道理回嘴不倒,只得”笑而遣之”,没有叱责”犯上”的小苍生,对于”用刑惨急,数有杖死”的陈尧咨的确不大容易.”笑”,既是有所领悟,也是自我解嘲,自是”传神之笔”.。
)卖油翁陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
1.善:擅长2.射:射箭3.当:在4. 亦:也5.以:凭6.矜:夸耀陈尧咨擅长射箭,(他的射箭技术)当时没有人比得上,他也凭此自夸。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
1.尝:曾经2. 释:放3.睨:斜着眼看4.去:离开((他)曾经在自家(射箭的)场地射箭,有一个卖油翁放下担子站着,斜着眼看他,很久了也没有离开。
见其发矢十中八九,但微颔之。
1.矢:箭2.但:只3.微:微微地4.颔:点头看见他射箭十支中了八九支,只是微微地对此点了点头。
康肃问曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎”1. 汝:你2.知:懂得3. 吾:我4.射:射箭的技术陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗难道我射箭的技术不够高明吗”翁曰:“无他,但手熟尔。
”-1.但:只是2.尔:同“耳”,罢了老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是熟练罢了。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射”1. 忿然:气愤的样子2.安:怎么3.轻:轻视陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”翁曰:“以我酌油知之。
”1.以:凭老翁说:“凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。
”#乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
1.乃:就2.置:放3.以:用4.其:它的代指葫芦5.徐:慢慢地6.酌油:倒油7. 沥:下滴 8.自:从 9.而:但是于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注入到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。
欧阳修-卖油翁本文是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事。
作者是北宋文学家欧阳修。
出自《欧阳文忠公文集·归田录》。
本文记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了"熟能生巧"、"实践出真知"、"人外有人"的道理。
寓意是所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
作品原文卖油翁陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜(jīn)。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì)之,久而不去。
见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之。
康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟(shú)尔。
”康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟(shú)尔。
”康肃笑而遣(qiǎn)之。
[1]折叠编辑本段注释译文折叠语句注释1.陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭善:擅长,善于。
2.当:在3.当世:在当时。
4.双:两个。
5.亦:也6.以:凭借。
7.自矜(jīn):自夸。
矜:夸耀。
8.尝:曾经。
9.家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
10.释:放。
11.而:承接关系,然后12.立:站立。
13.睨(nì)之:斜着眼看,形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭。
14.去:离开。
15.其:代词,指代陈尧咨。
16.发:把箭射出去。
17.矢(shǐ):箭。
18.中:正中目标。
19.但:只,不过。
20.微:微微。
21.颔(hàn):点头22.之:代陈尧咨射箭这件事。
23.不亦……乎:(难道)不······吗?24.熟:熟练。
25.忿然:气愤的样子。
26.知:懂得。
27.射:射箭。
28.精:精湛,奥妙。
29.无他:没有别的(奥妙)。
30.尔:同“耳”,相当于“罢了”。
31.尔:你。
32.安:怎么。
33.轻:作动词用,看轻,轻视。
34.以:凭借、依靠。
35.酌(zhuó):斟油,这里指倒油。
36.知:了解。
知道,懂得。
37.之:代射箭也是凭手熟的道理。
38.乃:于是就。
39.取:拿出。
40.置:放置,安放。
41.于:在。
42.以:用43.覆:覆盖。
44.徐:缓缓地,慢慢地。
45.杓(sháo):舀东西的器具。
46.沥(lì)之:向下灌注,沥,灌注。
47.自:由,从。
48.入:进入,由外到内。
49.因:于是。
50.湿;打湿51.唯:只,不过。
52.遣:打发,送走。
(中性词)[1]•通假字1.“汝”和“尔” :你2.“惟”和“但”:(“但”为古今异义;今:有表转折意思;古:只,不过);只,不过3.“尔”通“耳”:相当于“罢了”[1]折叠译文卖油翁康肃公陈尧咨擅长射箭,在世界上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种(本领)自夸。
(有一次)他曾在自己家(射箭的)场地里射箭,有个卖油的老头放下担子,站在场边斜着眼看他(射箭),很久都没有离开。
(卖油翁)看见康肃公射十箭能中八九箭,(对陈尧咨的射箭技术)只是微微地点了点头。
康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很精深吗?”老翁说:“(这也)没有别的(原因),只不过是手法熟练罢了。
”康肃公(听后)气愤地说道:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)呢?”老翁说:“凭我倒油的经验知道(这个)道理。
”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油注入(葫芦),(油)从钱孔注入,但钱币却未被打湿。
(卖油翁)于是说:“我并没有别的(本事),只不过是手法熟练罢了。
”康肃公(苦)笑着打发他走了。
[1]折叠编辑本段创作背景《卖油翁》选自《欧阳文忠公文集·归田录》,这是欧阳修所著的别集,共153卷,附录5卷。
《归田录》是其中的一卷。
宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。
他在《归田录》序里说:"归田录者,录以备闲居之览也。
"是一部笔记小说。
宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。
他在《归田录》序里说:“归田录者,录以备闲居之览也。
”[2]•人物简介陈尧咨(970—1034),北宋人,字嘉谟,谥号康肃。
宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。
陈尧咨中状元后,授将作监丞,通判济州。
召为校书郎,值史馆,判三司度支勾院。
擢右正言,知制诰。
奉诏担任殿试考官时,因接受请托,提携刘几道,被贬为单州团练副使。
不久,复著作郎,知光州,复右正言,知制诰,出知荆南。
改起居舍人,同判吏部流内铨时,因破格提拔寒门素士,得真宗嘉奖,升任右谏议大夫,集贤院学士,以龙图阁学士,尚书工部郎中知永兴军。
永兴地多盐碱,无甘泉,陈尧咨引龙首渠入城,惠利于民。
陈尧咨豪侈不循法度,用刑残酷,常致死人命。
徙知河南府后,遭弹劾削职。
徙邓州数月后,复知制诰,判登闻检院,复龙图阁直学士。
很快又因失职,降兵部员外郎。
母亲病逝,陈尧咨服丧期满后,起复工部郎中,龙图阁直学士。
时遇边患,陈尧咨被任命为陕西缘边安抚使,再迁为右谏议大夫,知秦州,徙同州,以尚书工部侍郎知开封府。
入为翰林学士,位在蔡齐之上。
不久,为宿州观察使,知天雄军,因位在丞郎之下,上疏辞而不就。
皇太后以双日召见,陈尧咨不得已赴任,虽整修器械,但驭下粗暴。
以安国军节度观察留后知郓州,拜武信军节度使,知河阳,徙澶州,又徙天雄军,因病离世于任,赠太尉,谥康肃。
陈尧咨工书法,尤善隶书。
其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。
其兄陈尧叟,为太宗端拱二年(989)状元。
两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。
折叠编辑本段作品鉴赏折叠思想内容道理:本文是一篇富有哲理的短文,通过略写陈尧咨射箭、详写卖油翁酌油这两件事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”的道理。
我们无论做什么事,只要下苦功夫,多思勤练,就一定会取得成绩的。
折叠赏析《卖油翁》是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。
这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理.用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。
陈尧咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中状元,历任通判、考官、知州、知府、安抚使、龙图阁直学士、尚书工部侍郎等职。
陈尧咨性情刚戾,但办事决断。
他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难.便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。
但陈尧咨为人盛气凌人,为政"用刑惨急,数有杖死者"。
《宋史》记载他知兵善射,"尝以钱为的,一发贯其中"。
并以此自豪。
本文记载的就是关于他的一个故事,《宋人轶事汇编》也有记载。
陈尧咨善于射箭,号称"当世无双",他也很以之自豪,能够八九不离十,实在也算可以的了。
但是一个普普通通的卖油翁,闲着没事,眯起眼睛,似看非看,毫不钦佩,更无赞叹之意,"但微颔之",表示还马马虎虎。
这使陈尧咨感到纳闷,想来在自己的赫赫声威下,其人表露不敬必然有所蹊跷,便好奇地问:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"哪知这个老头轻描淡写地回答:"无他,但手熟尔。
"这不免使以坏脾气著称的陈尧咨大为难堪,不禁大怒斥责道:"尔安敢轻吾射!"按照他有名的急性子,肯定想以藐视官长之罪打这老头一顿板子。
当然世人也觉得老头子未免狂妄无礼,因为陈尧咨的箭艺确实很好了这一扬一抑其实是作者的精心之笔,目的是引出下文来。
从钱眼里注油入葫芦,不漏一滴,不沾钱孔,比射箭"十中八九"并不见得容易,"我亦无他,唯手熟尔"。
读到此,我们对上文的"但手熟尔''有了重新的认识,看来一个普通人在劳动中总结领悟出的哲理确实是至理名言,令人心服口服。
陈尧咨学问不小,官职做得也很大,而且是文武双全,不愿屈居人下,可是却不得不在卖油翁面前认输,因为卖油翁指出的熟能生巧这个道理辩驳不倒,只得"笑而遣之",没有责备"犯上"的小百姓,对于"用刑惨急,数有杖死"的陈尧咨确实不大容易。
"笑",既是有所领悟,也是自我解嘲,自是"传神之笔"。
这是一篇写事明理的记叙文,记叙了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,说明了熟能生巧的道理。
[3]折叠名家点评文章通过人物的神态、动作和语言的描写,表现了人物的性格特点。
如:康肃公的“忿然”、“尔安敢轻吾射”,自矜傲慢之态溢于言表;卖油翁酌油时,“取”、“置”、“覆”、“酌”、“沥”,连贯熟练的动作,写出了他娴熟的技能,而“我亦无他,唯手熟尔”平静坦然的话语,则充分体现了他的朴实、沉稳。
——《唐宋八大家文读本》折叠编辑本段作者简介欧阳修生于(1007~1072年)北宋,吉州吉水(今属江西)人,北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人,唐宋八大家之一。
(唐欧阳修宋八大家:韩愈、柳宗元、苏洵、苏轼、苏辙、欧阳修、曾巩、王安石)字永叔,谥号文忠,号醉翁,晚号六一居士(意为:“藏书一万卷、金石拓片一千件、琴一张、棋一局、酒一壶、醉翁一人”这六个“一”),汉族人,自称庐陵人,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)。
苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。
创作实绩亦灿然可观,诗、词、散文均为一时之冠。
散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。
欧阳修一生著述繁富,成绩斐然。
除文学外,经学研究《诗》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之说,有独到见解;金石学为开辟之功,编辑和整理了周代至隋唐的金石器物、铭文碑刻上千,并撰写成《集古录跋尾》十卷四百多篇,简称《集古录》,是今存最早的金石学著作;史学成就尤伟,除了参加修定《新唐书》250卷外,又自撰《五代史记》(《新五代史》),总结五代的历史经验,意在引为鉴戒。
欧阳修书法亦著称于世,其书法受颜真卿影响较深。
朱熹说:“欧阳公作字如其为人,外若优游,中实刚劲”。
欧阳修幼年丧父,在寡母抚育下读书。
仁宗天圣八年(1030)进士。
次年任西京(今洛阳)留守推官,与梅尧臣、尹洙结为至交,互相切磋诗文。
景祐元年(1034),召试学士院,授任宣德郎,充馆阁校勘。