二十、赤壁赋
- 格式:doc
- 大小:53.00 KB
- 文档页数:7
赤壁赋原文及翻译笔记[原文]壬戌①之秋,七月既望②,苏子与客泛舟③游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴④。
举酒⑤属客⑥,诵明月之诗,歌窈窕之章⑦。
少焉⑧,月出于东山之上,徘徊于斗牛⑨之间。
白露⑩横江,水光接天。
纵(11一)苇(12)之所如(13),凌(14万)顷之茫然(15)。
浩浩乎(16)如冯虚御风(17),而不知其(18)所止(19);飘飘乎如遗世(20)独立(21),羽化(22)而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷(23)而歌之。
歌曰:“桂棹(24)兮(25)兰桨(26),击(27)空明兮溯(29)流光(30)。
渺渺(31)兮予怀(32),望美人(33)兮天一方。
”客有吹洞箫(34)者,倚歌(35)而和(36)之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(37),不绝如缕(38)。
舞(39)幽壑(40)之潜蛟,泣(41)孤舟之嫠妇(42)”。
苏子愀然(43),正襟危坐(44)而问客曰:“何为(45)其(46)然也?”客曰:“'月明星稀,乌鹊南飞(48)’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口(49),东望武昌(50),山川相缪(51),郁乎苍苍(52),此(53)非孟德之困于(54)周郎(55)者乎?方(56)其破荆州(57),下江陵(58),顺流而东也,舳舻(59千)里,旌旗蔽空,酾酒(60)临江(61),横槊赋诗(62),固(63一)世之雄也,而(64)今安在(65)哉?况吾与子渔樵于江渚之上(66),侣(67)鱼虾而友(68)麋鹿,驾一叶之扁舟(69),举匏樽(70)以相属。
寄蜉蝣于天地(71),渺沧海之一粟。
哀(72)吾生之须臾(73),羡长江之无穷。
挟(74)飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得(75),托遗响(76)于悲风(77)。
”苏子曰:“客亦知(78)夫(79)水与月乎?逝者如斯(80),而(81)未尝往(82)也;盈虚者如彼(83),而卒(84)莫消长(85)也。
盖(86)将(87)自其变者而观之(88),则(89)天地曾不能以一瞬(89);自其不变者而观之,则物(90)与我皆无尽(91)也,而又何羡乎!且夫(92)天地之间,物各有主,苟(93)非吾之所有,虽(94一)毫而莫取。
《前赤壁赋》原文注释及翻译前赤壁赋原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮于怀,望美人兮天一方。
客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:何为其然也?客曰:月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
苏子曰:客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。
而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
前赤壁赋注释:[2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。
[3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。
[4]徐:舒缓地。
[5]兴:起,作。
[6]属:通“嘱(zhǔ ),劝酒。
[8]窈窕之章:《月出》诗首章为:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。
""窈纠"同"窈窕"。
赤壁赋汉译《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,以下是它的汉文翻译:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
《赤ch ì壁b ì赋f ù/前qi án 赤ch ì壁b ì赋f ù》苏s ū轼sh ì〔宋s òn ɡ代d ài 〕壬r én 戌x ū之zh ī秋qi ū,七q ī月yu è既j ì望w àn ɡ,苏s ū子z ǐ与y ǔ客k è泛f àn 舟zh ōu ,游y óu 于y ú赤ch ì壁b ì之zh ī下xi à。
清q īn ɡ风f ēn ɡ徐x ú来l ái ,水shu ǐ波b ō不b ù兴x īn ɡ。
举j ǔ酒ji ǔ属zh ǔ客k è,诵s òn ɡ明m ín ɡ月yu è之zh ī诗sh ī,歌ɡē窈y ǎo 窕ti ǎo 之zh ī章zh ān ɡ。
少sh ǎo 焉y ān ,月yu è出ch ū于y ú东d ōn ɡ山sh ān 之zh ī上sh àn ɡ,徘p ái 徊hu ái 于y ú斗d ǒu 牛ni ú之zh ī间ji ān 。
白b ái 露l ù横h én ɡ江ji ān ɡ,水shu ǐ光ɡu ān ɡ接ji ē天ti ān 。
纵z òn ɡ一y ī苇w ěi 之zh ī所su ǒ如r ú,凌l ín ɡ万w àn 顷q ǐn ɡ之zh ī茫m án ɡ然r án 。
浩h ào 浩h ào 乎h ū如r ú冯p ín ɡ虚x ū御y ù风f ēn ɡ,而ér 不b ù知zh ī其q í所su ǒ止zh ǐ;飘pi āo 飘pi āo 乎h ū如r ú遗y í世sh ì独d ú立l ì,羽y ǔ化hu à而ér 登d ēn ɡ仙xi ān 。
高一语文赤壁赋原文及译文注释1.原文篇一壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属(zhǔ)客,诵明月之,歌窈窕之章。
少(shǎo)焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷〔xián]而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅[niǎo],不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shi)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。
寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。
哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。
挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适。
《前赤壁赋》原文及作品赏析原文及翻译《前赤壁赋》是宋神宗元丰五年(1082)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的散文。
因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。
【原文】前赤壁赋[1]壬戌之秋[2],七月既望[3],苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来[4],水波不兴[5]。
举酒属客[6],诵明月之诗[7],歌窈窕之章[8]。
少焉[9],月出于东山之上,徘徊于斗牛之间[10]。
白露横江[11],水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然[12]。
浩浩乎如冯虚御风[13],而不知其所止;飘飘乎如遗世独立[14],羽化而登仙[15]。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之[16]。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光[18]。
渺渺兮予怀[19],望美人兮天一方[20]。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之[21]。
其声呜呜然,如怨如慕[22],如泣如诉;余音袅袅[23],不绝如缕[24]。
舞幽壑之潜蛟[25],泣孤舟之嫠妇[26]。
苏子愀然[27],正襟危坐[28],而问客曰:“何为其然也[29]?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞[30]。
’此非曹孟德之诗乎?西望夏口[31],东望武昌[32],山川相缪[33],郁乎苍苍[34],此非孟德之困于周郎者乎[35]?方其破荆州,下江陵,顺流而东也[36],舳舻千里[37],旌旗蔽空,酾酒临江[38],横槊赋诗[39],固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿[40],驾一叶之扁舟[41],举匏樽以相属[42]。
寄蜉蝣于天地[43],渺沧海之一粟[44]。
哀吾生之须臾[45],羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终[46]。
知不可乎骤得[47],托遗响于悲风[48]。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯[49],而未尝往也;盈虚者如彼[50],而卒莫消长也[51]。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬[52];自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
文言文《赤壁赋》原文及翻译文言文《赤壁赋》原文及翻译《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082)贬谪黄州(今湖北黄冈)时。
此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。
下面是小编为大家收集的文言文《赤壁赋》原文及翻译,欢迎阅读与收藏。
《赤壁赋》原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所知,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
让我们荡起双桨,小船儿推开波浪
努力学习,报效父母《赤壁赋》古今异义
【徘徊】
古义:这里指明月停留。
如:徘徊于斗牛之间。
今义:人在一个地方来回走动。
【美人】
古义:文中指内心所思慕的人,古人常用来作为圣主贤臣或美好理想的象征。
如:望美人兮天一方。
今义:美貌的女子。
【白露】
古义:白茫茫的水汽。
如:白露横江。
今义:二十四节气之一。
【茫然】
古义:旷远的样子。
如:凌万顷之茫然。
今义:完全不知道的样子。
【举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章】
“属”通“嘱”:劝人饮酒。
【浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止】
“冯”通“凭”:乘。
【桂棹兮兰桨,击空明兮泝流光】
“泝”同“溯”:逆水而上。
【西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍】
“缪”通“缭”:连结,盘绕。
【驾一叶之扁舟,举匏尊以相属】
“尊”同“樽”:酒杯。
赤壁赋1.赤壁赋篇1壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。
驾一叶之扁舟,举匏(páo)尊以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主。
苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
知识点一、通假字1、浩浩乎如冯虚御风(冯,通“凭”,乘)2、山川相缪(缪,通“缭”,缭绕)二、古今异义望美人兮天一方(古义:常隐喻君王;今译:指美貌的女子)三、一词多义歌:扣舷而歌之(唱)倚歌而和之(曲调)之:耳得之而为声(它)惟江上之清风(的)此非孟德之困于周郎者乎(用在主谓之间,取消句子的独立性)望:望美人兮天一方(眺望)七月既望(农历每月十五日)如:飘飘乎如遗世独立(像)纵一苇之所如(往)乎:浩浩乎如冯虚御风(相当于“啊”)此非孟德之困于周郎者乎(相当于“吗”)相与枕藉乎舟中(在)于:月出于东山之上(从)徘徊于斗牛之间(在)此非孟德之困于周郎者乎(被)焉:少焉,月出于东山之上(句末语气助词)若不阙秦,将焉取之(怎么)且焉置土石(哪里)然:苏子愀然,正襟危坐(••••的样子)何为其然也(这样)四、词类活用1、西望夏口,东望武昌(名词作状语,向西,向东)2、月明星稀,乌鹊南飞(名词作状语,向南)3、下江陵,顺流而东也(名词用作动词,攻占,向东进军)4、侣鱼虾而友麋鹿(意动用法,以•••为伴侣,以•••为朋友)5、舞幽壑之潜蛟(使动用法,使•••起舞)6、泣孤舟之嫠(lí)妇(使动用法,使•••哭泣)五、特殊句式1、月出于东山之上(状语后置句)2、客有吹洞箫者,倚歌而和之(定语后置句)3、何为其然也(宾语前置句)4、而今安在哉(宾语前置句)5、此非孟德之困于周郎者乎(被动句)2.赤壁赋篇2一、说教材1、教材分析:大凡在写景叙事中注入作家浓郁的主观情思的文章,语言才能神情飞动,意趣横生,倘若在情和景交融之外,更能从物我之间抒发哲理意蕴的则更是达到化境的上乘之作。
前赤壁赋《前赤壁赋》是宋代大文学家苏轼于宋神宗元丰五年(1082年)贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的赋。
此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。
全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。
壬戌1之秋,七月既望2,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐3来,水波不兴4。
举酒属5客,诵明月之诗6,歌窈窕之章7。
少焉8,月出于东山之上,徘徊于斗牛9之间。
白露10横江11,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然12。
浩浩乎如冯虚御风13,而不知其所止;飘飘乎如遗世14独立,羽化15而登仙16。
于是饮酒乐甚,扣舷17而歌之。
歌曰:“桂棹18兮兰桨,击空明19兮溯20流光21。
渺渺22兮予怀,望美人23兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌24而和25之。
其声呜呜然,如怨26如慕27,如泣如诉;余音28袅袅29,不绝如缕30。
舞幽壑之潜蛟31,泣孤舟之嫠妇32。
苏子愀然33,正襟危坐34,而问客曰:“何为其然也35?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。
’36此非曹孟德之诗乎?西望夏口37,东望武昌38,山川相缪39,郁40乎苍苍,此非孟德之困于周郎41者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也42,舳舻43千里,旌旗蔽空,酾酒44临江,横槊45赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣46鱼虾而友麋47鹿,驾一叶之扁舟48,举匏尊49以相属。
寄50蜉蝣51于天地,渺52沧海53之一粟。
哀吾生之须臾54,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终55。
知不可乎骤56得,托遗响57于悲风58。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯59,而未尝往也;盈虚者如彼60,而卒61莫消长62也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能63以一瞬64;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
赤壁赋1、作家作品苏轼(1037-1101),北宋文学家,字子瞻,号东坡居士。
苏轼是一个艺术全才,其词开豪放派词风。
单就散文而言,在整个中国文学史上,他都堪称散文大家,对后世的散文创作产生了深远的影响。
苏轼的散文大致可分为三类。
一类是奏议、进策、史论等。
《贾谊论》、《留侯论》。
第二类是记、传、碑、赋等写景抒情、论人记事的散文。
《石钟山记》、《赤壁赋》是千古流传的佳作。
第三类散文是书简、杂著和序跋。
2、写作背景本文写于宋神宗元丰五年(1082)十月,苏轼被贬黄州时。
嘉佑三年(1058年)王安石上万言书,提出变法主张,苏轼站在保守派一边,反对变法,最后以做诗“谤讪朝廷”罪贬谪黄州。
黄州即今天湖北黄冈县,城外有赤鼻矶,又名赤壁。
(而周瑜破曹的赤壁在今湖北蒲圻县。
)苏轼被贬黄州两年后,他于送神宗元丰三年(1082)来到赤鼻矶,站在峭壁之上,吟唱了《念奴娇赤壁怀古》,后来再次与朋友乘舟夜游见景生情,创作了千古绝唱《赤壁赋》。
他写过两篇《赤壁赋》,时间前后相隔三个月。
前一篇限于写舟中,字字写秋色,并谈玄说理,表现出旷达乐观的情绪。
人称《前赤壁赋》。
也就是本可课文。
后一篇主要写岸上景色,句句写冬景,侧重叙事写景,表现出一种虚无飘渺的境界,人称《后赤壁赋》。
苏轼因作诗讥讽新法,被逮捕入狱,遇赦后被贬到黄州任团练副使。
从政二十余年,一夜之间竟成囚徒,此时来到黄州,虽可行动自由,却仍受到当地县官的监视。
以犯官的身份过着清苦的谪居生活,身处这样的逆境,作者并没有意志消沉,怨天尤人,而是那么坦荡、旷达,具有强烈的生活信念。
清风和明月交织,露珠和水色辉映的幽美的景致,都给政治上失意的苏轼带来莫大的慰藉,于是他和那支传神妙笔,为我们展现了一个诗情画意的境界,作者描写了秋夜泛舟大江的情景,抒发宇宙无穷、人生短促的感慨,并以水月为喻,畅谈宇宙万事万物变与不变的辩证关系,使惆怅的心情在眼前享受清风明月的快意中得到消解,表现了一种豁达乐观的襟怀。
3、文体特点本文是一篇赋。
赋本是一种文学表现手法,为诗经的六义之一。
汉代形成一种特定体制,成为一种文学形式。
它兼具诗和散文的性质。
以铺陈事物为主的叫大赋,以抒情为主的叫小赋,接近于散文的叫文赋(杜牧的《阿房宫赋》、欧阳修的《秋声赋》和本文等),接近于骈文的叫骈赋或律赋。
主要的特点在于描绘客观事物,极尽夸张铺排之能事,形象绚丽,规模壮阔动人。
《赤壁赋》从形式上并没有脱离传统“赋”体的规格,同时保留了传统赋体那种诗的特质和情韵,但它吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律和对偶等方面的束缚,用比较自由的句式构成了带有韵脚的散文,其中又饱含着浓浓的诗意,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理意。
今天有些散文标题也出现赋的字眼,但一般已没有铺陈之意,而是赞颂一类的意思,如峻青的《秋色赋》。
阅读理解1、整体感知课文本文选自《经进东坡集事略》卷一(因同年另作《后赤壁赋》,故世人习称之为《前赤壁赋》)。
《赤壁赋》具有极高的文学价值,表现为:第一,创造了一种全新的艺术境界,这是一个充满诗情画意而又含寓着人生哲理的艺术境界。
这里有美好的景致,有深奥的人生哲理,有浓厚的抒情韵味,情、景、、理交融在一起,充实丰富,神奇动人。
第二、结构巧妙,有起伏,有呼应,层层递进,衔接紧密自然。
本文先交代莳时点、人物和事件,继而写景抒情。
在抒情中引出议论,通过议论阐发主旨,然后迅速收煞全篇,一气呵成,完整而又不失余韵。
第三,语言优美形象。
如描写萧声的幽咽哀怨,作者用了一连串的比喻。
将抽象的声、情,写得具体可感,在语言的运用中还做到骈散结合,错落有致,成为赋体文学中的典范作品。
2、重点、难点理解并掌握文中的重点实词:如、凌、溯、渺渺、倚、愀然、危坐、酾酒、渚、盈、虚重点积累的实词:属、将、曾、固、适应掌握的通假字:属、冯、扣、缪词类活用:使动用法,名词用作动词,意动用法理解并需掌握的常用虚词:既、于、莫、之应掌握的文言句式:定语后置,宾语前置出自本课的成语:取之无禁,用之不竟,沧海一粟理清思路,概括段落要点。
3、重点讲析(1)理解并掌握文中的重点实词纵一苇之所如:“如“是往的意思。
凌万顷之茫然:“凌“当越过讲。
击空明兮溯流光:“溯“是逆流而上的意思。
渺渺兮予怀:“渺渺”是悠远的样。
客有吹洞萧者,倚歌而和之:“倚”是循、依的意思。
苏子愀然:“愀然”指容色改变的样子。
正襟危坐:“危坐”当端坐讲。
酾酒临江:“酾酒”是斟酒的意思。
渔樵于江渚之上:“渚”指江边。
盈虚者如彼,而卒莫消长也:“盈”是满的意思,“虚”是缺的意思。
重点积累的实词:属:举酒属客,诵明月之诗同“嘱”劝人饮酒举匏樽以相属同“嘱”劝人饮酒忠之属也,可以一战类在骨髓,司命之所属管辖属予作文以记之同“嘱”,嘱托将:盖将自其变者而观之,则开地曾不能以一瞬要,如果一狼洞其中,意将隧入以攻其后也将要居数月,其马将胡骏马而归带领爷娘闻女来,出郭相扶将扶,持曾:江南好,风景旧曾谙曾经则天地曾不能以一瞬竟所以动心忍性,曾益其所不能通“增”高曾之时,隙地未尽辞与自身相隔两代的亲属固:固一世之雄也,而今安在哉本来秦孝公据崤函之固稳固汝心之固,固不可彻固执,顽固鄙人固陋,不知忌讳鄙陋适:是造物者无尽藏也,而吾与子之所共适于享有余自齐安舟行适临汝到……去少无适俗韵,性本爱丘山适应适得府君书,明日来迎汝刚才贫贱有此女,始适还家门出嫁无以利世,而适类于予恰好(2)应掌握的通假字。
属通嘱,劝人饮酒。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
冯通凭,乘着。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止。
扣通叩,敲击。
于是饮酒乐甚,扣弦而和之。
缪通缭,盘绕。
山川相缪,郁乎苍苍。
(3)词类活用。
使动用法:舞幽壑之潜蛟舞:使……起舞泣孤舟之嫠妇泣:使……哭泣使动用法,是指谓语动词具有“使宾语怎样”的意思。
古代汉语里,动词的使动用法一般只限于不用物动词。
不用物动词本来不带宾语,用于使动时,后面就带有宾语。
名词作动词:方其破荆州,下江陵,顺流而东也下:攻占东:向东进发况吾与子渔樵于江渚之上渔:打鱼樵:砍柴意动用法:侣鱼虾而友麋鹿侣:以……为伴侣友:以……为朋友意动用法就是形容词或名词带上宾语,在主观上认为宾语所代表的事物具有用如意动的形容词表示的性质或状态,或者成为用如意动的名词所表示的人或事物。
用如意动的词可以译为“以……为……”或“认为……是……”或“把……当做……”(4)理解并掌握的常用虚词。
“既”的常用义项有:①尽,完了,终了②已经③不久,常“既而”连用④既……且……,既……又……。
表示两种情况都存在。
不知东方之既白既:已经“于”的常用义项有:①引出动作的处所、时间和对象,可译为“在”、“到”、“从”等。
②表示比较,相当于“过”。
③在被动句引出动作的主动者。
④叹词,表示呼声或赞叹。
月出于东山之上于:从于是饮酒乐甚于:在“莫”的常用义项:①同“暮”,日落的时候。
②没有什么,没有谁。
③相当于“不能,不要”。
苟非吾之所有,虽一毫而莫取莫:不要“之”的常用义项有:①到……去。
②第三人称代词。
他,她,它(们)。
③指示代词,这,此。
④助词,相当于“的”,有时放在定语和中心词之间,有时放在主语谓语间,取消句子的独立性。
取之无禁,用之不竭之:它江上之清风,与山间之明月之:的(5)应掌握的文言句式。
定语后置:客有吹洞萧者译为:有一个吹洞萧的客人定语是修饰限制名词的,定语一般要放在中心词之前。
这种语序古今一致。
在文言文中,除了此种情况外,也可放在中心词后,称之为“定语后置”,定语后置有以下几种格式:①中心词+后置定语+者②中心词+之+后置定语+者③中心词+之+后置定语宾语前置:何为其然也可译为:为什么这样呢疑问句中,疑问代词作宾语,宾语提前,古代汉语里,使用频率大的疑问代词为“何”、“安”等,它们作宾语时,放在动词谓语前。
而今安在哉可译为:现在在哪里呢(6)出自本课的成语。
“取之无尽,用之不竭”这个成语出自本文,形容非常丰富,拿不完,用不尽。
“沧海一粟“这个成语出自本课,大海中的一粒谷子,比喻非常渺小。
(7)理清思路,概括段落要点。
这是一篇典型的散赋,描写了月夜的美好景色和泛舟大江饮酒赋诗的舒畅心情。
洞萧的幽怨的声调,引起了主客之间关于人生态度的对话,流露了一些消极情绪,更反映了一种豁达乐观的精神,作者的感情由乐入悲又由悲转喜,深沉的感情融入景物描写之中,满腔的悲愤寄寓在旷达的风貌之下,成为千古传诵的名篇。
全文共分五段。
第一段作者首先点明了时间、地点,交代了人物、事件。
时间是“七月既望”,地点是“赤壁之下”,人物是“苏子与客”,事件是“泛舟江上”。
接下来紧扣泛舟二字,为我们塑造了一个诗情画意的境界,主客秋夜荡舟,把酒诵诗,秋江爽朗澄净,内心怡然自乐,此时任轻舟泛于碧波之上,顿生飘飘欲仙之感,本段的感情其调是“乐”。
(本段描绘了一幅什么样的景色?此时作者是什么样的心情?------秋江月夜的美好景色,作者的心情欢畅,其乐之甚。
)第二段写饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的萧声。
作者先写乘着酒兴,击舷作歌,歌声表现了夜中泛舟的逸兴,又抒发了思念美人(指所倾心的对象,代表一种理想的追求,表现的是政治感慨)而不得的惆怅。
此时传来的客人凄婉清丽的萧声,使得气氛变为悲凉,这段文字在文中直到承上启下的作用,为后文的发问提供了缘由,从而自然转入客的议论,此段感情基调“由乐而悲”。
(第二段写了客人哀婉的箫声,从第三段客人的回答中可以看出生悲的原因有哪些?---一是赤壁一带的江山触发了他想起历史上的英雄人物,当年何等风光,如今安在?何况吾辈渔樵江渚之上。
二是由江水无穷想到人生须臾,渺如沧海一粟。
三是要摆脱现实处境,渴望能“挟飞仙以遨游,抱明月而长终”,却“知不可乎骤得”。
)第三段通过客人对萧声悲凉的解释,表述了人生的失意之情。
客人从眼前的明月、江水、山川,想到曹操在赤壁之战前夕的伟业雄风,指出如此豪杰,不过昙花一现,我辈在天地间更为渺小,而人生又格外短暂,须臾即逝,于是悲从中来,表现出了一种消极的人生观和虚无主义的思想。
客的回答其实正是苏轼自己被贬黄州后思想感情的一个方面。
此段的感情基调为“悲”。
第四段作者以明月江水作比,说明宇宙万物和人生,都有变的一面,又有不变的一面,一切都是相对的。
如果从变的角度来看,岂但人生百年,顷刻即逝,就连天与地也不曾一刻保持常态,如果从不变的角度来看,宇宙万物与人生一样绵延不断,无穷无尽,因此不必因羡慕水、月的永恒而自怨自艾,应丢开个人的愁怀,尽情享受大自然的美妙。
本段抒发了作者豁达开朗的情怀和随缘自适、超然物外的生活态度,本段的感情基调为“由悲转乐”。
(针对客人的回答,作者阐述了什么道理?表现了他自己对人生的一种什么样的态度?此时又是怎样的心情?------阐述了“变”与“不变”的道理,具有辨证的思想,表现了作者超然独立、不计得失、旷达乐观的人生态度。