戴安娜王妃葬礼悼文
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:5
xxxx在xxxx葬礼上的演讲我今天在你们面前,作为一个悲恸家庭的代表———在一个举国哀悼的国家,面对一个受着震惊的世界。
我们都连结在一起,不仅仅因为我们渴望表示对戴安娜的敬意,而且因为我们需要这样做,因为她的特殊吸引力是那样强烈,以至于全世界几千万人,没有看见过她的人们,今天都通过电视和收音机参加这个葬礼,他们都感到这个星期天凌晨失去了一个可亲的人。
这个事实本身就是给戴安娜的殊荣,比我今天希望表达的悼词要强烈和深刻得多。
戴安娜的实质是同情心、责任心、风度和美丽。
在全世界她是无私的人道的象征,是维护真正被践踏被摈弃的人们权益的旗手,是一个超越国界的英国女孩子,是一个带着一种自然的高贵气质的不分阶级的人。
在最后一年她显示出来她不需什么皇家头衔也可以继续发挥她独特的神奇力量。
今天是一个机会,我们要说谢谢你,你的榜样照亮了我们的生活,虽然天主只给了你一半的生命。
我们常感到像受欺骗似的,你那样年轻,就给带走了。
然而我们必须懂得感恩,你还是来过了。
今天,只是你走了我们才真正明白我们失去的是什么。
我们要你知道,没有你生命是多么艰难。
一个星期来我们全家都经历了痛失亲人的绝望,惟有你多年慷慨厚赐留下的回忆给我们力量再走下去。
现在有股风潮,大家争抢对你的回忆,或是把这回忆神化起来。
实在不需这样做,作为一个有杰出品质的人,你已经站得很高了,你不需要被人看做圣人。
确实,如果神圣化对你的回忆就要忽视你的存在的核心———就是你那奇妙的、带点调皮的、忍俊不禁的诙谐。
无论什么时候,你的一颦一笑,你令人难忘的眼神的一闪一烁,总把生活的欢愉传给别人。
你旺盛不竭的精力好像不是你身体所能容纳的。
但你最大的天赋是天生的爱心,待人处事的这个天赋你运用得那样聪明和恰到好处。
你种种别的优异品性就是从这个天性衍生出来的。
如果我们试着分析你怎会有这样巨大的吸引力,我们找到的答案是,这吸引力就在于你对我们大家生命中真正重要的东西有同情心。
如果没有你那天赐的敏感和关切,今天我们大家对艾滋病患和带有相近病素的人(人体免疫缺损)的痛苦,对无家可归的人的窘况,对被地雷随意杀伤的人的不幸,要显得冷漠得多。
这是个美丽的童话
又是个不幸的悲剧
里面有美丽纯真的公主
有风度翩翩的英俊王子
也有古板苛刻的女王陛下
这时尚亲民的王妃啊
你有两个全世界女生都为之倾倒的儿子
你是全世界最博爱的母亲
你拥抱过的非洲难民
你交谈过的爱滋患者
你资助过的穷苦大众
都被你博大的母爱所感动
你也赢得了全世界对你的爱
你本该是全世界最幸福的女人
绝对应该是的
可是你忧郁的眼神分明在告诉我们
那个王子的心从来没有真正在乎过我们的王妃
他宁愿不顾民众媒体的责难和王室的压力重投卡米拉的怀抱
也许他是全世界唯一一个不爱戴妃的人吧
或者我大胆的设想
成为她丈夫的那个男人将不能爱她
这是上天的诅咒吗?
也许是她的一切都太过完美
我们知道万能的上帝总是嫉妒完美的东西
而所有的男人们(包括我自己)在这样一个完美的女人面前
都会自惭形秽
并失去爱的勇气的吧
我不得而知
一切的猜测都在那场车祸中化为尘土
变得毫无意义
现在惟有悼念
就像十年来我们一直做的那样去悼念
悼念一个美丽公主的陨落
那种感觉
痛心
小时侯看了许许多多的关于公主和王子的故事
童话从未有过这样的结局
我措手不及也无从接受
只是知道了
童话也可以有悲剧的收场
这就是最真实的生活吧
当初戴妃自己退出王室回归平民不正是渴望这份真实没有虚伪的生活吗那就让我们尊重她
也尊重这样真实的归宿
让我们祝福她
就像1981那场“世纪婚礼”上对她的祝福一样。
经典双语演讲1997年9⽉5⽇,戴安娜王妃遇难,英国⼥王发表讲话伊丽莎⽩·亚历⼭德拉·玛丽(Elizabeth Alexandra Mary),是当今全球在位时间第⼆长的国家元⾸,也是历史上在位时间最长的⼥性君主。
以下⽚段摘⾃⼥王在戴安娜王妃遇难后的讲话,时间为 1997 年 9 ⽉ 5 ⽇。
⽚段分享:>>>>原⽂:We have all been trying in our different ways to cope. It is not easy to express a sense of loss, since the initial shock is often succeeded by a mixture of other feelings: disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. We have all felt those emotions in these last few days. So what I say to you now, as your Queen and as a grandmother, I say from my heart.>>>>译⽂:我们都以⾃⼰的⽅式,竭⼒去⾯对这个事实。
我们失去亲⼈的⼼情,⼀时很难⽤语⾔来表达,最初的震惊过后,紧随⽽来的常常是各种情绪的交织:难以置信、⽆法理解、⾮常愤怒,以及对⽣者的担忧。
过去的这些天⾥,我们体验到了以上的各种情感。
因此,我以你们的⼥王,也以⼀位祖母的名义,对你们现在所说的话,皆是发⾃内⼼。
— END —⽹络资源,仅供学习交流。
永不磨灭的美神-戴妃弟弟厄尔斯潘塞在戴妃葬礼上的演讲我今天站在你们面前,作为一个悲恸家庭的代表一一在一个举国哀悼的国家,面对一个受着震惊的世界。
我们都联结在一起,不仅仅因为我们渴望表示对戴安娜的敬意,而是我们需要这样做,因为她的特殊吸引力是那样强烈,以至于全世界几千万人,没有看见过她的人们,今天通过电视和收音机参加这个葬礼,他们都感到这个星期天凌晨失去了一个可亲的人。
这个事实本身就是给戴安娜的殊荣,比我今天希望表达的悼词要强烈和深刻得多。
戴安娜的实质是同情心、责任心、风度和美丽。
在全世界她是无私的人道的象征,是维护真正被践踏被摈弃的人们权益的旗手,是一个超越国界的英国女孩子,是一个带着一种自然的高贵气质的不分阶段的人。
在最后一年她显示出来她不需什么皇家头衔也可以继续发挥她独特的神奇力量。
今天是一个机会,我们要说谢谢你,你的榜样照亮了我们的生活,虽然天主只给了你-半的生命。
我们常感到像受骗受欺似的,你那样年轻,就给带走了,然而我们必须懂得感恩,你还是来过今天,只是你走了,我们才真正明白我们失去的是什么。
我们要你知道,没有你,生命是多么多么艰难。
一个星期来我们全家都经历痛失亲人的绝望,惟有你多年慷慨厚赐留下的信息的力量给我们力量再走下去。
现在有股风潮,大家争抢对你的回忆,或是把这回忆祌化起来。
实在不需这样做,作为一个有杰出品质的人,你已经站得很高了,你不需要被人看做圣人。
确实,如果圣化对你的回忆就要忽视你的存在的核心^^ 是你那奇妙的、带点调皮的、忍俊不禁的诙谐,无论什么时候,你的一顰一笑,你令人难忘的眼神的一闪一烁,总把生活的欢愉传给别人。
你旺盛不竭的精力好像不是你身体所能容纳的。
但你最大的天赋是天生的待人处事的懿淑,这个天赋你运用得那样聪明和恰到好处。
你种种别的优异品性就是从这个天性衍生出来的。
如果我们试着分析你怎会有这样巨大吸引力,我们找到答案,这吸引力就在于你对我们大家生命中真正重要的东西有同情心。
布莱尔在戴安娜王妃葬礼上的悼辞Good-bye England\'s RoseSaturday 6 September 1997, 11.00 a.m.Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am bee as sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have thegift of prophecy and understand all mysteries, and all knowledge, andthough I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor. and though I give my body to be burned. And have not love, it profiteth me nothing.Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly. seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquity,but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things,hopeth all things, endureth all things.Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues. they shall cease; whether tliere be knowledge, it shall vanish away. For we know in part. And we prophesy in part. But when that which is perfect is e, then that which is in part shall be done away.When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: hut when I became a man. I put away childish things.For now we see through a glass darkly but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. And now abideth faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.2019年07月02日。
《Love Never Faileth》在戴安娜葬礼上致悼词--布莱尔LoveNeverFailethFuneralorationThoughIspeakwiththetonguesofmenandofangels,andhaven otlove,Iambecomeassoundingbrass,,andallknowledge,an dthoughIhaveallfaith,sothatIcouldremovemountains,an dhavenotlove,,andthoughIgivemybodytobeburned,andhav enotlove,itprofitethmenothing.Lovesufferethlong,andiskind;loveenviethnot;lovevaun tethnotitself,isnotpuffedup,dothnotbehaveitselfunse emly;seekethnotherown,isnoteasilyprovoked,thinkethn oevil;rejoicethnotininiquity,butrejoicethinthetruth ;bearethallthings,believethallthings,hopethallthing s,endurethallthings.Loveneverfaileth:butwhethertherebeprophecies,theysh allfail;whethertherebetongues,theyshallcease;whethe rtherebeknowledge,,thenthatwhichisinpartshallbedone away.whenIwasachild,Ispokeasachild,Iunderstoodasachild,I thoughtasachild;butwhenIbecameaman,;nowIknowinpart, butthenshallIknowevenasalsoIamknown.Andnowabidethfaith,hope,love,thesethree;butthegreat estoftheseislove.爱永在在戴安娜葬礼上致悼词即使我兼具人类和天使的声音,但是假如没有爱,我就是一堆发出丁当之声的废铜烂铁。
著名的悼词
1. 马丁·路德·金的悼词,那真的是震撼人心啊!就像黑夜里的一盏明灯,给无数人指引了方向。
他为了平等和正义付出了一切,不是吗?
2. 林肯的悼词,多么让人感慨啊!仿佛是历史长河中闪耀的星光,让我们看到了伟大的力量。
他对国家的贡献,谁能忘记呢?
3. 乔布斯的悼词,真的太让人感动了!就如同科技领域的一场革命,改变了我们的生活。
他的创新精神,难道不值得我们永远铭记吗?
4. 戴安娜王妃的悼词,那是多么令人心碎啊!好像一朵凋零的鲜花,让世界都为之惋惜。
她的善良和爱心,大家不都感受得到吗?
5. 纳尔逊·曼德拉的悼词,绝对是震撼心灵的!恰似一座巍峨的山峰,彰显着坚韧与勇气。
他为自由而奋斗的一生,多么了不起啊!
6. 周恩来总理的悼词,真的是让人热泪盈眶!宛如一颗璀璨的星辰,永远照耀着我们。
他为国家和人民的奉献,谁不敬仰呢?
7. 迈克尔·杰克逊的悼词,多么令人哀伤啊!就像音乐世界失去了最耀眼的光芒。
他的才华和魅力,难道不是无人能及吗?
8. 科比·布莱恩特的悼词,实在是太悲痛了!仿佛篮球场上的传奇瞬间落幕。
他的拼搏精神,不正是我们学习的榜样吗?
9. 袁隆平院士的悼词,真的太让人不舍了!好似田野里失去了最勤劳的耕耘者。
他为解决全球粮食问题做出的贡献,何其巨大啊!
10. 马拉拉的悼词,是多么让人钦佩啊!就像为教育而战的勇士,激励着无数人。
她的勇敢和坚持,不值得我们赞扬吗?
我的观点结论:这些著名的悼词都承载着人们对逝者深深的敬意和怀念,他们的事迹和精神将永远被铭记和传承。
斯宾塞伯爵在戴安娜王妃葬礼上的演讲(转载) 斯宾塞伯爵在戴安娜王妃葬礼上的演讲(转载)(2007-10-07 20:36:23) Princess Diana Speech by Earl Charles Spencer I stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in shock. We are all united not only in our desire to pay our respects to Diana but rather in our need to do so. For such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her, feel that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning. It is a more remarkable tribute to Diana than I can ever hope to offer her today. Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty. All over the world she was a symbol of selfless humanity. All over the world, a standard bearer for the rights of the truly downtrodden, a very British girl who transcended nationality. Someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.Today is our chance to say thank you for the way you brightened our lives, even though God granted you but half a life. We will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came along at all. Only now that you are gone do we truly appreciate what we are now without and we want you to know that life without you is very, very difficult.We have all despaired at our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward.There is a temptation to rush to canonise your memory, there is no need to do so. You stand tall enough as a human being of unique qualities not to need to be seen as a saint. Indeed to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being, your wonderfully mischievous sense of humour with a laugh that bent you double.Your joy for life transmitted where ever you took your smile and the sparkle in those unforgettable eyes. Your boundless energy which you could barely contain.But your greatest gift was your intuition and it was a gift you used wisely. This is what underpinned all your other wonderful attributes and if we look to analyse what it was about you that had such a wide appeal we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.Without your God-given sensitivity we would be immersed in greater ignorance at the anguish of Aids and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of landmines.Diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.And here we come to another truth about her. For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could release herself from deep feelings of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom.The world sensed this part of her character and cherished her for her vulnerability whilst admiring her for her honesty.The last time I saw Diana was on July 1, her birthday in London, when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honour at a special charity fundraising evening. She sparkled of course, but I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children in our home in South Africa. I am proud of the fact apart from when she was on display meeting President Mandela we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her - that meant a lot to her.These were days I will always treasure. It was as if we had been transported back to our childhood when we spent such an enormous amount of time together - the two youngest in the family.Fundamentally she had not changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school and endured those long train journeys between our parents' homes with me at weekends.It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre-like life imaginable after her childhood, she remained intact, true to herself. There is no doubt that she was looking for a new direction in her life at this time. She talked endlessly of getting away from England, mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers. I don't think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down. It is baffling.My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum. It is a point to remember that of all the ironies about Diana, perhaps the greatest was this - a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys William and Harry from a similar fate and I do this here Diana on your behalf. We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair.And beyond that, on behalf of your mother and sisters, I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative way in which you were steering these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage them in their royal role but we, like you, recognise the need for them to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead. I know you would have expected nothing less from us.William and Harry, we all cared desperately for you today. We are all chewed up with the sadness at the loss of a woman who was not even our mother. How great your suffering is, we cannot even imagine.I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time. For taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life. Above all we give thanks for the life of a woman I am so proud to be able to call my sister, the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.This Funeral Speech (Eulogy) was delivered following the death of Diana Princess of Wales given at Westminster Abbey on 6 September 1997.主题:【 主题:【 关于布莱尔在戴安娜王妃葬礼上的演讲 】 原文: FUNERAL OF DIANA, PRINCESS OF WALES Saturday 6 September 1997, 11.00 a.m.发布人: 发布人:吕兆宁发布时间:2009-03回复] 发布时间:2009-03-16 [回复]Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy and understand all mysteries, and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I arn nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor. and though I give my body to be burned. And have not love, it profiteth me nothing. Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly. seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues. they shall cease; whether tliere be knowledge, it shall vanish away. For we know in part. And we prophesy in part. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: hut when I became a man. I put away childish things. For now we see through a glass darkly but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known And now abideth faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. 大家都知道,《女王》的故事背景是 1997 年,戴妃去世,皇室的漠然反应引发的一场危机公关。
戴安娜逝世十周年——风中玫瑰永不凋零戴安娜逝世十周年——风中玫瑰永不凋零风中玫瑰永不凋零“你就生长在我们的心中,在那些生灵涂炭的地方,你优雅地独自绽放,你召唤着我们的国家……”就如同歌词中所唱的,在英国人的心里,戴安娜已经成了一个时代的标签,成了心上的一星永不熄灭的烛火。
政坛女娇娃英国人一直习惯沉默——当他们在餐桌上用餐时,一家人沉默地吃饭;当一只手搭在一个英国人肩膀上时,他沉默以对——但是1997年9月6日,英国人变得不像他们自己。
当天的伦敦,超过百万名哀悼者沿着到威斯敏斯特教堂的路径守夜。
当戴妃的灵柩前往肯辛顿宫,马蹄声和铃声把无边的寂静拉得格外沉闷。
这时候一声尖锐的响声刺穿了早晨空气:“黛安娜,我的黛安娜!”然后是人群的骚动和绝望的悲叹:“我们爱你,黛安娜!”当年,19岁的戴安娜问查尔斯王子是否爱她时,这位未婚夫鲁莽地回答:“无论如何都爱你!”温莎公爵也认为他们俩已经懂得了爱情。
当时的戴安娜看起来很爱自己的国家,懂得尊敬国旗,并不像其他女孩子那样,站在街角痴痴地尖叫着等待着心中的摇滚偶像。
在伊丽莎白二世在位的54年里,英国人对皇室始终非常淡漠,但是戴安娜王妃死后,英国皇室的支持率一直很高,从来没有低于66%,现在的支持率高达85%。
当然, 依然有人存有异议:18% 的英国人从1969年开始,一直要求废除君主政体。
黛安娜死后一星期,要求废除君主政体,建立共和制的人陡然增多起来。
事实上,戴安娜也潜移默化地改变了英国政坛。
英国王室一直以历史悠久、尊贵与权力著称。
王室也一直过着与世隔绝的生活。
英国女王几乎从不接见普通民众,这令王室保持了一种神秘和疏远的感觉,但戴安娜总是走到民间,她关注民众疾苦,她就像邻家姐妹一样,让英国民众感受到从王室传来的清新的气息。
对王室的印象也大为改观。
“英国王室也意识到,君主政体的存亡决定于民心向背,”英国一家民意调查公司的专家罗伯特·伍斯特表示。
戴安娜后来成了男女平等主义的忠实拥护者,她倡导女性独立自强。
新发现的一封信说明,女王是把戴安娜死亡的哀伤,深深地埋在心底新发现的一封信说明,女王是把戴安娜死亡的哀伤,深深地埋在心底Queen Elizabeth’s grief on Diana’s death was felt deeply in private戴安娜王妃之死,是一个让世界震惊的悲剧,皇家当然也不会例外。
当时,伊丽莎白女王不肯立即公开表态,没有公开进行哀悼,曾经受到尖锐的批评,不过,她也是在面对着一个莫大的损失。
而且,正如《美国广播公司新闻》(ABC News)报道,一封新浮出水面的信,展示了女王悲伤的一面。
戴安娜王妃之死让世界震惊这封信,是对亨利埃特・亚伯・史密斯女爵(Lady Henriette Abel Smith)吊唁信的回应。
这位女爵在女王身边侍奉,并且深受女王信任。
信的大部分内容是打印的,但是后面有一句手写的附言。
在亨利埃特・亚伯・史密斯女爵于2005年去世之后,这封信拿出来拍卖,被《每日邮报》拍到了。
她的离世是国家的巨大损失女王用打字机写的那部分,很可能就是一个写信的模板:“我感到极度的哀伤,她的离世是国家的巨大损失。
但是,公众对她的死作出的反应,以及去隐修院(Abbey)的活动,看来是以一个很激励人心的方式,已经将全世界的人们团结起来了。
”她还谈到了,在此创剧痛深的时刻,她的两个孙子是那样的坚强:“威廉和哈利非常坚强,我为他们感到很自豪。
”伊丽莎白女王不肯立即公开表态然而,正是那一句手写的附言,分明是用了一种更为随意和熟悉的语气,是她对于这次灾难性事件在情绪上的反应。
这位君王是这样写的:“我想,你这封信我刚一打开,就百感交集,不过,我们全都有了一场痛心疾首的经历。
”当时,伊丽莎白女王,以及皇家的大部分成员,在戴安娜死后,因为没有充分表露情绪而饱受诟病。
然而,这封信可以让大家看得一清二楚,女王是把她的哀伤,深深地埋在心底。
全都有了一场痛心疾首的经历。
Princess Diana Funeral Eulogyby Earl Charles SpencerI stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in shock. We are all united not only in our desire to pay our respects to Diana but rather in our need to do so. For such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her, feel that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning. It is a more remarkable tribute to Diana than I can ever hope to offer her today."No Need for Royal Title"Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty. All over the world she was a symbol of selfless humanity. All over the world, a standard bearer for the rights of the truly downtrodden, a very British girl who transcended nationality. Someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.Today is our chance to say thank you for the way you brightened our lives, even though God granted you but half a life. We will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came along at all. Only now that you are gone do we truly appreciate what we are now without and we want you to know that life without you is very, very difficult.We have all despaired at our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward."Great Gift of Intuition"There is a temptation to rush to canonise your memory, there is no need to do so. You stand tall enough as a human being of unique qualities not to need to be seen as a saint. Indeed to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being, your wonderfully mischievous sense of humour with a laugh that bent you double.Your joy for life transmitted where ever you took your smile and the sparkle in those unforgettable eyes. Your boundless energy which you could barely contain.But your greatest gift was your intuition and it was a gift you used wisely. This is what underpinned all your other wonderful attributes and if we look to analyse what it was about you that had such a wide appeal we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.Without your God-given sensitivity we would be immersed in greater ignorance at the anguish of Aids and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of landmines."Innermost Feelings of Suffering"Diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.And here we come to another truth about her. For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could release herself from deep feelings of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom.The world sensed this part of her character and cherished her for her vulnerability whilst admiring her for her honesty.The last time I saw Diana was on July 1, her birthday in London, when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honour at a special charity fundraising evening. She sparkled of course, but I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children in our home in South Africa. I am proud of the fact apart from when she was on display meeting President Mandela we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her - that meant a lot to her.These were days I will always treasure. It was as if we had been transported back to our childhood when we spent such an enormous amount of time together - the two youngest in the family.Fundamentally she had not changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school and endured those long train journeys between our parents' homes with me at weekends.It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre-like life imaginable after her childhood, she remained intact, true to herself."Diana's Goodness Threatened the Media"There is no doubt that she was looking for a new direction in her life at this time. She talked endlessly of getting away from England, mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers. I don't think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down. It is baffling.My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum. It is a point to remember that of all the ironies about Diana, perhaps the greatest was this - a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys William and Harry from a similar fate and I do this here Diana on your behalf. We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair."Blood Family Will Protect Sons"And beyond that, on behalf of your mother and sisters, I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative way in which you were steering these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage them in their royal role but we, like you, recognise the need for them to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead. I know you would have expected nothing less from us.William and Harry, we all cared desperately for you today. We are all chewed up with the sadness at the loss of a woman who was not even our mother. How great your suffering is, we cannot even imagine.I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time. For taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life. Above all we give thanks for the life of a woman I am so proud to be able to call my sister, the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.--- CHARLES, EARL SPENCER我今天在你们面前,作为一个悲恸家庭的代表———在一个举国哀悼的国家,面对一个受着震惊的世界。