马华文学跨域的华文写作
- 格式:doc
- 大小:0.63 KB
- 文档页数:1
从马华文学论争看中国文学的海外传播贾颖妮摘要:20世纪90年代,马华新生代批评者点燃文坛战火,引爆各种论争话题,引来各路人马的激烈交锋。
论争激发了马华文学的活力,提高了马华作家建构马华文学的主体自觉性。
同时,频繁的论争将中国性推上风口浪尖,逆向凸显了中国文学的在场。
进入21世纪,相关议题的探讨不仅在马华文坛持续发酵和深化,也引发新加坡、文莱等邻国和中国大陆的回响,促进了中国文学在海外的再度传播与深度传播。
硝烟散去,矫枉过正的偏激言辞沉静为文化反思和学理探讨,华文世界开始出现多元论述共存与互动的新气象。
关键词:马华文学;文学论争;中国性;海外传播作者简介:贾颖妮,文学博士,广东金融学院财经与新媒体学院、华侨华人文化研究所副教授。
中图分类号:13文献标识码:A文章编号:1008-1569(2019)06-0198-0920世纪90年代,马华文坛爆发了一场又一场激烈的文学论争。
黄锦树、林建国、陈大为、安焕然、张光达等新生代批评者借助报纸副刊的传播力量,以放火“烧芭”的方式大胆挑战以方修、方北方、吴岸、韦晕等为代表的文坛权威及其现实主义文学模式,引爆各种论争话题。
文学论战经由报刊传播进入公众视野&甚至成为文学圈外读者关注的社会话题和社会事件&主要的论战文章后结集为《辣味马华文学一90年代马华文学争论性课题文选》出版。
该书将20世纪90年代最具争论性的课题归结为五项:马华文学的定位;经典缺席;选集、大系与文学史;文学研究与道义;中国性与奶水论。
①但无论是马华文学的定位问题、经典问题、重编大系问题,还是现实主义文学模式问题,都涉及如何看待马华文学的中国性因素,催发了20世纪末对马华文学的中国性进行大清算的“断奶论”。
悖论的是,有关现实主义文学模式的探讨和中国性的论述并没有因新生代批评者的挞伐而销声匿迹,反而在华文文学世界引发更为广泛、持久、深入的反响。
在一次次对此类议题的言说、争论中,中国文学/中国性也不断发散传播o基金项目:国家社会科学基金重点项目“华侨华人与百年中国文学的海外传播”(项目编号:12AZD87);2017年度广州市哲学社会科学“十三五”规划课题“华文报纸副刊与马华文学批评空间的开创(1990-2017)”(项目编号:2017GZYB76)。
黎紫书:马华作家的笔下,早已不是雨林、动物和马共刚刚过去的第四届“红楼梦文学奖”在香港揭晓,马来西亚华人作家黎紫书凭借长篇小说《告别的年代》获得专家推荐奖,与她同获此奖的是旅美作家严歌苓。
在文学条件相对贫瘠的马华(马来西亚华语)文坛,黎紫书可谓一个传奇。
自1995年以短篇小说《把她写进小说里》获马来西亚“文学奥斯卡”—花踪世界文学奖之马华小说的首奖后,连续多届获奖,是花踪文学奖设立以来获奖最多的作家;此外,在中国大陆、台湾、香港亦屡屡获奖,如冰心世界文学奖、台湾《联合报》文学奖、《中国时报》文学奖、香港《亚洲周刊》中文十大小说等。
近日,黎紫书携《告别的年代》参加上海书展。
在接受时代周报记者专访时,这位自24岁开始便不断获奖的女作家用开玩笑的语调告诉记者她的“获奖秘诀”:“每个参赛的人当然都希望自己获奖,如果你问我有没有一种计算去得奖,肯定有。
我是一个很懂考试的人,在我打算参加文学奖的时候,我首先就去翻阅历年文学奖的评审记录。
我想知道评审是如何看稿的,他们希望看到什么样的作品。
”“计算是一回事,你的写作能力有没有达到你计算出来的高度,那是另外一回事。
”黎紫书的自信,自然有其根源。
而首部长篇小说《告别的年代》,其犹如俄罗斯套娃般的复杂结构,以及内容所包含的“写一本大书”的野心,无一不是她写作技巧上自信的体现。
“5·13”开始的告别《告别的年代》里的故事,从513页开始—无论是小说里的小说,还是小说本身,开始的第一页,便是513页。
对马来西亚历史有所了解的人,一定能发现“513”数字的特殊意义。
1969年,马来西亚举行第三届大选,反对势力获得50.9%的得票率,第一次超越联盟政府。
反对党在5月11日进入吉隆坡庆祝胜利并且游行。
这时,一些巫统的激进党员为之所触怒,举行反示威。
5月13日,两派人马在街头短兵相接,最终演变成为流血大暴动。
马来西亚官方解释五5·13事件,主要是马来人与华人之间的种族冲突。
近年来华文文学研究的焦点与热点陈美霞华文文学研究具有较为深厚的学科基础与学术积淀。
近三年来,华文文学研究取得了一系列成绩,出现了一些值得关注的热点现象。
既有从学术自身生长出来的热点问题,如史料整理与学科建设、陈映真与经典作家研究等,也有反映时代语境与人民心声的学术热点,如华文文学与人类命运共同体构建、华文文学与中华文化传承、华文文学与文化抵抗等议题。
一、学科建设与史料整理作为与改革开放同期起步的学科,华文文学历经四十余年发展历程,取得了丰硕成绩。
学界曾提出“语种的华文文学”“文化的华文文学”“族裔的华文文学”“跨域的华文文学”“复合互渗的华文文学”等概念。
刘登翰和刘小新曾以“世界华文文学学科基础理论研究”系列论文参与华文文学理论建构。
针对“华语语系文学”的偏执,沈庆利认为“跨境华文文学”的提出,最大限度保持该学科跨区域、跨学科、跨疆界的“文化特区”性质,含有探索华文文学全球交流共融之意。
①朱文斌认为应回到具体历史语境,从史料出发,重构和编纂华文文学史。
受客观条件所限,华文文学史料搜集整理相比其他学科难度更大。
近期,华文文学史料搜集整理乃至数据库编撰成为学界热点。
2023年白杨教授的“百年海外华人文学社团、期刊文献资料整理与研究”获得国家社会科学基金重大项目立项。
2019年赵作者简介:陈美霞,福建社会科学院文学研究所副研究员。
基金项目:福建省社会科学基金一般项目“祖国大陆台湾文学学术史研究”(FJ2021B085)。
①沈庆利:《论“跨境华文文学”的提出》,《暨南学报》2023年第9期。
095学术动态稀方教授的“香港文艺期刊资料长编研究”、2022年凌逾教授的“香港当代报章文艺副刊整理与研究(1949—2022)”先后获得国家社会科学基金重大项目立项。
赵稀方围绕“香港文艺期刊资料长编研究”举办多次学术研讨会,在《华文文学》《世界华文文学论坛》发表多组相关文章。
2023年程桂婷的国家社会科学基金重点项目“南下香港的内地作家轶作辑考、年表编撰与整合研究”也与香港文学史料整理相关。
马华文学与中国现代文学关系研究(3)
马华文学与中国现代文学关系研究
马来西亚独立后在本地出生的作者大部分在当地受教育。
在成长过程中,几乎没有直接接触到来自中国的作家和书籍。
在报章上,这几十年来在报章任职的副刊编辑多留学台湾,或多受台湾文学影响,报章也多介绍港台作家和作品,因此新一代读者和作者对中国文坛已经是非常陌生。
但是,这些读者和作者在接受中学教育的过程中,通过华文课本,已经具备了中国现代文学的知识,也阅读不少现代中国文学作品,他们对中国当代作家作品不但不会感到隔膜,而且很容易就能在现代文学的基础上,和中国当代文学连贯起来。
自1919年马华文学发微以来,马华文学就一直和中国因素分不开。
由于特殊的文化和政治背景,在发展的过程中,建立起本地意识之余,也吸收外来影响,因此马华文学有别于中国文学,有自己的特色。
进入21世纪的今天,马华文坛新生代可说是受台湾影响为多,他们阅读台湾文学作品,以台湾作家为典范。
但是,这不能说,中国文学对他们就没有任何的影响。
可以说,中国现代文学对马华文坛的影响是持续的,即使很多年轻作者不认为自己曾经吸收中国现代文学的养分,但是不能否认,中学时期奠下文学的基础,无形中促使他们日后喜欢文学,最后走上文学创作之路。
“哲性乡愁与华文文学”专辑主持人龚刚澳门大学南国人文研究中心学术总监,中文系教授主持人语:乡愁是中西方文学中广泛涉及的一个概念,文学史上表现乡愁的诸多作品也各成风骨,自出机杼。
自澳门学者龚刚提出“乡愁三境”的理论及"哲性乡愁”的概念后,关于文学作品中乡愁类型的划分便臻于清晰完善。
其中最高境界的“哲性乡愁”,实为诸多作家都曾在笔下尝试解答的一个终极问题,本专辑围绕“哲性乡愁”这一核心概念,分别以马来西亚天狼星诗社、沈从文及郑愁予为例,分析海内外华文文学中关于哲性乡愁的书写与追问。
通往哲性乡愁的途中——以马华天狼星诗社的中华文化书写为分析对象金进摘要:天狼星诗社是1970年代马来西亚最具代表性的现代主义诗歌团体,其领袖温任平以其笔下的文化中国书写开启了马华文坛的一个重要主题,其诗歌创作以一种现代主义技艺和文化中国主题的交融,体现出从文化乡愁向哲性乡愁演变的趋向。
本文从温任平及天狼星诗社的具体创作入手,对天狼星诗社诞生的背景、诗歌创作的主题,以及具体的表现方式进行深入分析,从而梳理那段珍贵的文学历史,还原天狼星诗社群体的创作心态,保存那个特定时代知识分子的精神群像。
关键词:温任平;天狼星诗社;现代主义;神话世界;哲性乡愁天狼星诗社前身为绿洲分社,草创于1967年。
任平,执行编辑温瑞安,总务黄昏星,文书蓝启1973年2月,天狼星诗社宣告成立,选出社长温元,财政周清啸。
①1973年11月,温任平受邀赴台①据支撑天狼星诗社12年之久的末代社长谢川成回忆:“一九七二、一九七三年是诗社相当重要的年份。
我替香港《纯文学》双月刊汇编的《大马诗人作品特辑》分两期刊登于一九七二年十月号与十二月号,我相当自觉地尝试把现代诗的力量扩展岀去,耶争取'国内与国外的认可。
一九七三年正月我个人也开始在台北《幼狮文艺》撰写《谈文说艺》专栏。
一九七二年十一月瑞安与周清啸、蓝启元赴首都拜会姚拓、白垚、悄凌、周唤、雅蒙、赖瑞和、思采、沈钧庭、李忆莙、凝野诸人,与《蕉风》、《学生周报》建立较密切的联系。
马来西亚的华文文学发表园地与出版马华新文学的诞生和发展1919年,新加坡《叻报》等提倡白话文后,马华新文学最早的政论和杂感散文顺势诞生。
1925年,新加坡《新国民日报》创设以白话文作品的“南风”副刊后,旧文学的副刊逐渐没落。
1932~1936年,丘士珍于《民国日报》连载了代表作《峇峇与娘惹》,林参天则出版了马华第一部长篇小说《浓烟》,曝露教育界的阴暗面。
1934年丘士珍以废名提倡“马来亚地方文艺”后,一直到1936年,“马来亚的新文学”概念形成,逐渐替代南洋概念。
1937~1941年,马华文艺运动急激上升,文艺出版物十分活跃,再加上中国南来作家,如铁抗、丘士珍、林参天、段枝阳等的作品,还有郁达夫、胡愈之等中国著名作家抵达新马办报出刊;新马的文学新秀,如林晨等在创作上热情呼应着抗日卫马而写下大量的抗战小说,将马华新文学推向了首个高潮。
1949~1953年,英国殖民政府颁布紧急状态对付马来亚左翼分子,管制民间结社与出版活动,拘捕及遣送不少侨民文学作者出境,马华文艺独特性在没阻力之下迅速发展。
当时创作小说最成功的姚紫,出版了《秀子姑娘》、《马场女神》等,畅销一时。
《蕉风》与马华现代主义1955年,马来西亚最悠久的文学期刊《蕉风》在新加坡诞生。
隔年,《学生周报》在新加坡创刊,正式区别于香港版。
1957年2月,姚拓南来担任《学生周报》主编,同时也编辑《蕉风》,成为上个世纪马华文坛、艺坛与教育界中举足轻重的角色。
其《美丽的童年》等皆是40多册蕉风丛书中重要的著作。
1959年,这两份刊物迁移马来亚八打灵再也。
白垚担任编辑后,《蕉风》陆续刊登欧美及台湾现代主义作品,主张“马来亚化”,开启了马华现代主义之路,影响了文艺青年团体如海天、银星等。
同时也造就了如今马华文学作家中重要的宋子衡、雨川、洪泉、温祥英、沙禽、黄远雄、方昂、沙河、梅淑贞等。
1965年新马分家,但马华文学仍然联系长堤两岸关系,如陈瑞献在新加坡协助编辑《蕉风》,在蕉风出版社出版翻译诗集等。
马华作家陈政欣的“交替复合式”中国书写作者:许涵来源:《美与时代·下》2021年第07期摘要:陈政欣是一位驰骋马华文坛近50年的老将。
从其创作道路和创作倾向来看,“中国性”与“本土性”之间的张力,始终是陈政欣无法清除也不想抹去的“结”。
正因为有了这个“结”,才使得他的中国书写是“复合式”的。
陈政欣的写作并非是“模式化”的,而是“创造性”的。
这种期望超越的“雄心”,使得他的中国书写并非是单调的“复合式”,而是多姿多彩的“交替复合式”。
这位老作家已经用“交替复合式”的中国书写给读者带来了很多的惊喜和审美享受,我们完全有理由对他未来的创作充满期待。
关键词:陈政欣;中国书写;本土性;中国性;交替复合式自20世纪80年代出版诗集《五指之内》至今,陈政欣共出版了《树与旅途》等十部小说集和一部散文集《文学的武吉》、一部杂文集《风中文字》,还翻译了《大骗局》等一批小说。
作为马来西亚的华裔作家,陈政欣的作品不可避免地涉及其对本土及原乡的体验、思考与想象。
对马来西亚华人而言,他们经历了由渴望“叶落归根”的移民到“落地生根”的遗民的过程[1],由此带来了文化认同/身份认同的变化。
朱立立曾提道:“所谓的独特性或马华经验,不仅仅指涉地方色彩和南洋特色,也不单是抒写传统意义上的乡愁,而是倾向于做多向度的文化探寻,以及个体与族群复杂缠绕命运的沉潜书写。
”[2]以此观之,在陈政欣的马华性操练中,也隐含着对另一维度——中国书写的探索。
通过分析陈政欣的作品,可揭示其中的中国书写大致经历的三个阶段:一是认同暧昧阶段的中国书写,主要以《树与旅途》等早期作品为代表;二是对现实中国和文化中国的批判性反思以及超越想象,主要以《荡漾水乡》为代表;三是在回归马华本土的同时重新客观审视中国历史阶段,主要以其近作“武吉三部曲”为代表。
一、“文化中国”与“现实中国”在探讨“文化中国”之前,必须先谈一个与之密切相关的概念,即“中国性”。
“中国性”的概念是多元繁复、玲珑立体的。
马华文学跨域的华文写作
命名,往往滞后于事物的存在。
这个现象在马华文学的发展中颇为明显。
到底是华人文学还是华文文学?在学术界一直没有统一的说法。
如果是前者,在马来西亚多元种族的环境下,当地的华人文学无疑包括了马来西亚华人以华文、英文、马来文等语言写作的文学作品。
而由于历史、政治等因素,马来(西)亚的分分合合,若以地缘划分,界线也是一直游移的。
在人的流动越来越频繁的今天,跨域的经验也不断进入到创作者的生命和书写当中。
什么人用什么语言书写哪个地方(什么人)的定义方式在马华文学身上突然变得不适用。
把范围缩小为华文文学后,我们也发现,华文作为马来西亚非主流的语种,华文文学的发展存在着结构性的困境,创作者言:那是一种民间行为。