大学基英第二单元课后翻译
- 格式:docx
- 大小:15.82 KB
- 文档页数:2
大学英语精读2课文翻译全Unit 1 XXX Party一场激烈的争论关于男人是否比女人更勇敢,最终以一种出人意料的方式解决了。
故事的背景是在印度,据说这个故事在当地仍然广为流传。
但实际上,这个故事并不是真的。
有人告诉我,在第一次世界大战之前,一家杂志曾刊登过这个故事,但是我一直未能找到那篇文章。
在这个故事中,一对殖民地官员和他们的客人在家中举行盛大的晚宴。
餐桌设在宽敞的餐厅里,地板是大理石的,没有铺地毯,屋顶上的椽子裸露着,宽大的玻璃门通向走廊。
客人包括军官和他们的夫人,还有一位来访的美国博物学家。
在晚宴上,一位年轻女士和一位少校展开了激烈的讨论。
女士认为,现代女性已经不像过去那样害怕老鼠了,而少校则不同意。
他认为,女人在遇到危险时会尖叫,而男人则会更加冷静。
在场的美国博物学家没有参加讨论,他只是静静地观察着其他客人。
突然间,他注意到女主人的表情有些奇怪。
她盯着前方,脸部肌肉在微微抽搐。
她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。
男仆两眼睁得的,迅速地离开了餐室。
只有美国博物学家注意到这一幕,其他人都没有察觉到。
他意识到,碗中的牛奶是用来引蛇的诱饵。
他抬头看了看屋顶上的椽子,但是那里没有蛇。
室内的三个角落也没有蛇,而在第四个角落里,仆人们正在等着上下一道菜。
这样,剩下的唯一可能藏蛇的地方就是餐桌下面。
他想要往后一跳并向其他人发出警告,但他知道这样会引起骚乱,使眼镜蛇受惊咬人。
于是他讲了一通话,语气非常威严,使所有人都安静了下来。
“我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制力,我数三百下,也就是五分钟,你们谁都不许动一动。
动者将罚款五十卢比。
准备好!”在我等待进大学的时候,我在一份地方报纸上看到了一则广告,说是在伦敦某郊区,距离我家约十英里的地方有一所学校正在招聘教师。
由于手头很拮据,同时也想做点有用的事情,我便提出了申请。
然而,我也担心自己没有学位,没有教学经验,得到这份工作的可能性微乎其微。
Unit 11、 To use the machine, first insert the correct coins, then select the drink you wantand press the button.如何使用这种自动售货机,首先要正确插入硬币,然后选则你要的饮料,最后按下按钮。
2、 Professor Smith translated not only from the French but also, on occasion , fromthe Polish.Smith教授不仅仅翻译法语,有时候,他也会翻译波兰语。
3、 Food chemists will investigate the health food on sale to see if it really does givethe benefits claimed.食物学家们将要调查研究市面上出售的保健视频,来看看是否他们真正含有他们宣传所宣称拥有的营养。
4、In retrospect , it was the wrong time to open a new data processing center in this city.回顾往昔,在那个时候在这个城市创立一个新的数据处理中心是个错误的时机。
5、 My initial reaction to the news was relief, but as I thought more about it I began tofeel angry.听到这则消息,我起初的反应是放松,不过当我再去想它时,我开始感到气愤了。
6、A full understanding of mathematics is sufficient to explain a wide variety of natural phenomena.充分掌握数学,就可以充分解释各种各样的自然界的现象。
第二版新世纪大学英语综合教程2--课后翻译(1-8)第一章1) 离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。
(a ploy to do sth.)The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.2) 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。
(take a gamble on sth.)He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.3) 赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。
(hoist ... to ...)After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting trium ph.4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。
(watch out for sth.)In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures.5) 在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。
(in the circumstances)In the circumstances it was not surprising that there was trouble.6) 这婴儿非常健康。
(the picture of)The baby is the very picture of health.7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。
(expose sb. to sth. ) People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。
Unit 1 1.那个关于古代战争的电影采用了先进的技术That film about ancient wars, in which advanced technology had been adopted, left the audience in the illusion that they were actually in the film.2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却得以幸运的保存下来The ancient town was devastated by the great fire, except for this fortunate monument.3. 他们看了那段录像听了那个妇女的讲述,心中充满对那位地震孤儿的同情Having heard the woman’s narration in the video, they were filled with sympathy for the orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,We’ve heard quite a lot of stories in that earthquake about the teachers who refused to leave their students behind at the cost of their lives.5. 豫园的建造始于1558 The construction of Yu garden began in 1558, but owin g to lack of fund, it had been off and on before it was completed in.6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来When I met up with her in 1980, shejust returned from abroad with the Masterdegree.7. 这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了了那家小公司It was myfirst visit to New York, but I managed tofind my way to the small firm.8. 在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了It’s quite difficult toget to the top in the filmdom, but Xie Jinhas made it as a director .Unit 21. 如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕Nowadays many vain young people,though they are not rich, are obsessed withbeautiful cars.2. 当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。
大学英语2课文翻译(一)度假游培养地域感Summer vacations serve many purposes,offering time for everything from simple relaxation to sightseeing, adventure, and education.暑假满足了人们多种需求,让人们有时间去尝试各种活动,从简单的休闲放松到观光游览,探索冒险,乃至教育学习。
For some vacationers, there's another rich possibility: a chance to trace family roots by visiting –or revisiting –ancestral homes. Wandering through rooms that sheltered earlier generations of relatives, descendants can feel new connections and a heightened sense of appreciation for those who have gone before.对于有些度假者来说,或许有另外一个有意义的选择:利用这个机会寻根——探访或重游祖祖辈辈生活过的家乡。
踟躇于为早先几代亲人遮风挡雨的祖宅中,后辈得以和早已逝去的祖先产生共鸣,进而萌发出对祖先更为强烈的感激之情。
In our family, this kind of sentimental journey involves heading to Pine River, Wis., a tiny dot on the map 45 minutes northwest of Oshkosh. There, on a hill overlooking the main street, stands an imposing white Colonial where my maternal great-grandparents, early settlers here, raised four children and carved out fulfilling lives.对于我们家族而言,这种―深情之旅‖的目的地则是威斯康辛州的派恩里弗——地图上位于奥什科什市西北部,距其45分钟车程的一个小地方。
UNIT1动物保护主义者强烈反对用动物做试验(disapp roveof)Animal conser vatio nists strong ly disapp roveof experi menti ng on animal s.2.在馆长严厉的注视下,莎莉走进了博物馆。
(stern)Shelia walked into the museum underthe sterngaze of the curato r.3在广告业干了一阵后,吉姆去了一家大保险公司(spell)Aftera spellin advert ising busine ss, Jim beganto work for a largeinsura nce firm.4周末期间估计有50000 人涌向伦敦观摩英联邦运动会的开幕式。
(flood)It is estima ted 50,000 people floode d into London over the weeken d for the openin g of the Common wealt h Game.5.他冲进了热闹的大街,混入人群,希望那样警察就认不出他了(mingle with)He rushed into the busy street and mingle d with the crowd, hoping in that way the police wouldnot spot him.6 他蹑手蹑脚地从房间里走出去,以免吵醒她 (tiptoe)He tiptoe d quietl y so as not to wake he up.7 他买那副油画是作为一种地位的象征,而并非他对艺术有特别的兴趣(status)He bought the painti ng as a status symbol, not becaus e he was partic ularl y intere stedin art.8 吉姆一直很失望他的儿子不愿子从父业,接管农场. (follow one’s footst eps)Jim was always disapp ointe d that his son neverfollow ed his footst eps and took over the farm. UNIT21. 他承认他的失败是因为缺乏信心。
新编大学英语第二册1-7单元课文翻译及课后答案第一单元善良之心,久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯? J ?布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。
他身材矮小,走起路来跛得很厉害。
我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。
对这种不必要的注意我觉得非常难堪。
他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。
2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。
因此,我们走路的时候并不怎么说话。
但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。
”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。
不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。
即使别人无法上班,他也要去办公室。
对他来说这是一种自豪。
4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。
这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。
一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。
曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。
5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。
他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。
6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。
他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。
如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。
7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。
但是,当我自己没有的时候,我是知道的。
8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。
当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。
他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。
After living in the 24-hour city of Las Vegas, Nevada for nearly ten years, my family and I decided to slow things down. My daughter wanted a horse. My husband wanted property. My son wanted a dirt bike. I wanted our family to be more self-sufficient.None of us felt that this could be accomplished where we were living and we all agreed that a move to the country would be great for everyone.Before long we set about looking for a home in Yucca, Arizona, a very small town of less than 1,000 people. It was while I was scanning listings from our real estate agent that I first learned of it. There was a home for sale there on 40 acres. When I called to inquire about the property, I was informed that there was no electricity available in the area. What? No electricity? I almost dismissed the idea immediately.The property was off the grid. It was not connected whatsoever to any utilities — power, water orsewer. Power was supplied by a wind turbine and solar panels. Water had to be hauled in and stored in two tanks located on the property. Forty acres would give us plenty of room for all of our animals and give my husband and son space to ride their ATVs. Besides, what better way is there to become more self-sustainable? After giving it some thought, we decided to put in an offer and moved in on Thanksgiving Day.When we first moved to the property, we did some remodeling and stayed in our motor home. We were confronted with real challenges at the time. The power kept going out, the main water line to the house broke, the plumbing backed up into the front yard and the generator died.But the setbacks just made us work harder. We slowly got things fixed and moved into the house after 38 days in the RV. The next challenge was to become familiar with your power system, and to learn the ins and outs of hauling your own water and generating your own power.Our off-the-grid system consists of eight solar panels (1,000 watts) that are mounted on a sun tracker rack. We also have a wind turbine that generates 3,000 watts in 24 mph winds. The energy generated by the wind and sun is stored in 16 6v golf cart batteries. We also have two 2,500-gallon above-ground water tanks and a 250-gallon propane tank. Every weekend, we haul two 275-gallon water tanks to the nearby town of Yucca and fill them with water, which we then pump into our big water tanks.While living here for the past four months has been a big adjustment, there are many benefits to living off the grid. I think one of the greatest is teaching my kids the importance of conservation. They used to take water, power and gas for granted. The first week we were here, we used almost 1,000 gallons of water. With only a5,000-gallon water tank, it didn’t take them long to understand that we had to use l ess water. We started taking quicker showers, doing only full loads of laundry, turning off the water while brushing our teeth or shaving.Over-consumption is even more clearly demonstrated by our electricity usage. We have a digital readout of how many volts of DC power we have stored in our batteries at any given time. If you turn on a light or the TV, the number goes down. In order to protect the batteries, the system is set up to shut the inverter off if the volts get too low. Then the power goes out. When we first moved in, we lost power almost daily. After this happens a few times, it becomes clear very quickly just how often you waste electricity. Everything from lights and ceiling fans to computers and radios were left on when they were not in use. The cell phone chargers were plugged in even when they weren’t charging anything. All of this uses unnecessary power. We are steadily learning to be more diligent with our power usage.In addition, we are also trying to make other changes. They include reducing the amount of trash we generate by recycling and composting, growing our own organic vegetables, and reusing and repurposing things that we would normally toss. We also want to produce our own eggs and goat’s milk in the near future.Overall, going off the grid has been great for our family. We have learned how to conserve power and water and to really appreciate what the earth gives to us every day. I hope that once my kids move out of the house, they will keep the habits that they have learned by living off the grid.I received an email from a reader who asked, “Why do some friendships end, no matter how much you want them to last?” She referred to having seen the question in one of my articles, Mystery of Friendship. As I wrote in it, I don’t think easy answers exist as to how friendships start, why some turn into lifetime ones, and why some end. Although I’ve tried answering the first two questions in other articles (To Have A Friend and Be A Friend), I still get surprised by friendships that endure and disillusioned by ones that slip away. Even so, I’ll try to offer some insights here as to why friendships end.My simple answer is that friendships end because the situations friends are in or even the friends themselves change. Others have similar answers. First, the situations friends face may change. The decision to relocate for a new school or job cannot help but affect a friendship. Likewise, if a friend is in an accident, develops an illness, or loses someone close, these situations cannot help but affect a friendship. Does a friendship need to end because of these changes? No, but it’ll require adjustments that one or both friends might not be willing to make. Second, the friends themselves may change. A significant reason that friendships often end when friendsare apart for an extended period of time (for summer camp, college, etc.) is that one or both of the friends change. I think it hurts less when both friends change, because then the breakup is more often mutual and so both friends get closure by both deciding to let go and move forward in their lives without eachother. What tends to hurt most is when just one friend changes. One friend might change social circles, become involved in new social organizations, start to date, get a pet, or take on someother venture that consumes more time and passion. Again, a friendship can endure these changes, unless one or both of the friends for some reason decide not to invest the time and energy involved in the adjustment period. (For example, one friend might forget the importance of the friendship due to the high of having a new pet or might feel that the change is impossible to overcome when one gets married but the other is still single.) In this situation, breakups may not be mutual and so one or both friends feel betrayed and end up with bitter memories about what was a precious friendship to them.There are other reasons why friendships end. For example, as much as two people might want a friendshipto survive, one or both of them might unintentionally neglect it. Friendship is often compared to a flower garden. Well, if flowers don’t get exposed regularly enough to sunlight and don’t get watered enough, flowers will wither and even die. The same applies to friendship. If week after week passes where plans are made to spend time together but are never honored, perhaps due to taking a friendship for granted, eventually even the closest of friendships may cease to have a reason to exist.Conflicts can also cause the end of friendships. If the flower is a fledgling plant, one blow might destroy it just as sometimes relatively young friendships aren’t strong enough to endure much conflict. Even those amazing close friendships, where friends love us no matter what our faults are, need care when it comes to conflicts. Sure, if a flourishing flower gets stepped on, it might revive on its own. Moreover, if it gets a little extra special care, it’ll probably bounce back as if it hadn’t ever been injured. At the same time, if a flower gets repeatedly trampled on, it’ll probably eventually break. Especially the friendships that have been around for a long time can endure storms, and even become stronger for them, but most friendships have breaking points.Nevertheless, while we can rarely predict at the outset which ones will last, most friendships do enrich us for however short or long they’re a part of our lives.In the sleepiness at the end of a library nap, I wasn’t sure where I was. I stretched out my arm to reach for a human being, but what I grabbed was a used copy of The Odyssey, the book about going home. My heart ached.It was 2 a.m. The library, flooded with white fluorescent light and smelling of musty books and sweaty sneakers, was eerily quiet. My readings seemed endless. I had been admitted into a three-course, yearlong freshman program called Directed Studies, dubbed Directed Suicide by Yalies. It was supposed to introduce us to “the splendors of Western civilization,” in the words of the catalog, by force-feeding the canons of philosophy, literature and history.I wanted very much to study the Western canon, because I knew nothing about it. Yes, McDonald’s ads and Madonna posters were plastered on Shanghai streets, but few Western ideas filtered through. We had been informed of Karl Marx’s habit of sitting at the same spot in the British Library, for instance, but had read none of his original words. Western civilization was different, mysterious and thus alluring. Besides, because I longed to be accepted here, I yearned to understand American society. What better way to comprehend it than to study the very ideas on which it is based?But at 2 a.m., I was tired of them all: Homer, Virgil, Herodotus and Plato. Their words were dull and the presentations difficult to follow. The professors here do not teach in the same way that teachers in Chinado. Studying humanities in China means memorizing all the “correct,” standard interpretations given during lectures. Here, professors ask provocative questions and let the students argue, research and write papers on their own. At Yale, I often waited for the end-of-class “correct” answers, which never came.Learning humanities was secure repetition in China, but it was shaky originality here. And it could be even shakier for me. The name Agamemnon was impossibly long to pronounce, and as a result I didn’t recognize it when we were discussing him in the seminars. I had written my first English essay ever just a year earlier, when applying to colleges, and now came the papers analyzing the canons. And I simply didn’t write in English fast enough to take notes in classes.I hoped my diligence would make up for lack of preparation. On weekend nights, when my American roommates were out on dates, I would tell them I had planned a date with Dante or Aristotle. (They didn’t think it was funny.)On one of those weekend nights, I wrote a paper on Aeneas, the protagonist of The Aeneid, who was destined to found Rome but reluctant to leave behind his native Troy. “Aeneas agonizes,” Iwrote. “He hesitates. Natural instincts call him to stick to the past, while at the same time, he feels obligatedto obey his father’s instructions for the future. His present life is split, pulled apart by the bygone days and by the days to come. ” I saw myself in what I wrote.During calls home every two weeks, my mother pleaded with me to take chemistry or biology. Science was the same everywhere, she said. And I, like everybody else from China, was well prepared in math, physics and chemistry. (To graduate from a standard six-year Chinese high school, one needs to take five years of physics, four years of chemistry and three years of biology.)Instead, I visited the writing tutor — there is one in every undergraduate residential hall — for every paper I turned in. My papers were always written days before they were due. I lingered after classes to question professors. My classmates lent me their notes so I could learn the skill of note-taking in English.By the time I missed home so much that soup dumplings and sautéed eels popped up in my head as I read, Nietzsche had replaced Plato on the chronological reading list and Flaubert Homer. And every paper of mine came back with an A.脱离电网的生活:一家城市居民如何发现了简单生活艾莉森·佐谢尔1.在内华达州的不眠之城拉斯维加斯生活了将近十年之后,我和我的家人决定放慢生活节奏。
大学新世纪英语第二册翻译在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿放弃。
1. In life, our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.我愿意在IT行业工作,但我不知道如何着手。
2. I am willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。
3. Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。
4. Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet.我始终不懂什么事在是她烦心。
5. I never did understand what was eating away at her.他一生都与世无争6. He has been at peace with the world all his life.他没有说出自己的想法,一则她未必理解;二则他怕自己得不到她宽恕7. He did not speak out / say what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him.随着岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。
8. As the years rolled by, he became increasingly interested in / fascinated by Chinese culture.这种情景令我感动,让我深思。
基础英语第二册课后翻译题参考答案综合教程第二册(Book 2)各单元课后翻译题参考答案Unit 11.动物保护主义者强烈反对用动物做实验。
(disapprove of)Key: Animal conservationists strongly disapprove of experimenting on animals.2.在馆长的严厉的注视下,莎莉走进了博物馆。
(stern)Key: Shelly walked into the museum under the stern gaze of the curator.3.在广告行业干了一阵之后,吉姆去了一家大保险公司。
(spell)Key: After a spell in the advertising business, Jim began to work for a large insurance firm.4.周末期间估计有50000人涌向伦敦观摩英联邦运动会的开幕式。
(flood) Key: It was estimated that 50000 people flooded into London over the weekend for the opening of the Commonwealth Games.5.他冲进了热闹的大街,混入人群中,希望那样警察就认不出他了。
(mingle with) Key: He rushed into the busy street and mingled with the crowd, hoping in that way the police would not spot him.6.他蹑手蹑脚地从房间里走出去,以免吵醒她。
(tiptoe)Key: He tiptoed quietly out of the room so as not to wake her up.7.他买那幅油画是作为一种地位的象征,而并非对艺术有特别的兴趣。
Unit21)该公司否认其捐款有商业目的。
(deny, commercial)The company denied that its donation had a commercial purpose.2)每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。
(stammer)Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3)教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。
(cherish)Education is the most cherished tradition in our family. That's why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.4)手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段。
(shortly after, go through)Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.5)与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的要求。
(affluent, minimal)In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they always tried hard to meet our minimal needs.随着捐款源源不断的进来,我校明年的财务状况会好多。
这样我们就能集中应对我们作为教育工作者必须承担的最重要的任务:鼓励学生实现他们的血液目标,培养他们成为有责任感、靠得住的人,使他们对将来的生活有所准备,并在他们追求物质及精神满足的过程中给予指导。
伟大的旅程皆始于梦想我们大家都会做梦, 往往是在我们睡着的时候。
做这样的梦可能弊大于利。
例如,设想一下你梦见自己在吃麦粒,结果醒来却发现半张床垫没了!不过,我要说的并不是这种梦境。
确切地说,我所想的是人的愿景、抱负或对未来的炽烈希望。
我们的梦想是我们的灵魂之歌。
没有灵魂的生命就只是仅有躯壳的形体存在。
有了梦想,生命才会富有意义和目标。
尼尔·皮尔特既是Rush摇滚乐队的鼓手和主要词作者,也是一位作家和哲人。
请看他是何等优美地表述了生活和梦想之间的关系:“生命就像一支蜡烛,而由梦想将其点燃。
”安利公司的创始人理查德·M·德沃斯也谈及希望之火:“一个人心怀梦想和大志,时时刻刻地在渴望和希望,却没有尝试将这一切付诸现实,还有比这种人的生命更富悲剧性的吗?他的梦想只能发出摇曳的微弱光亮,却永远不能迸发出火焰。
”我们大多数人都有自己的梦想、抱负或者说是心之欲望。
但问题在于我们大多数人都将梦想的开关置于“关闭”位置。
不管什么时候,只要我们说“我不能,”我们就切断了开关。
无论何时,只要我们相信我们能做,我们就开启了按钮。
就是这么简单,不是吗?仅仅因为相信自己有能力做某事,并不意味就不会有任何问题。
但是一旦我相信我能去做,我就会去为我遇到的每一个问题寻求破解的办法。
生活的法则就是如此——惟有所求,方有所得,我欲寻求破解之法,则我必会成功。
任何有价值的梦想都值得去奋斗实现。
一旦我认识到我可以去实施这一梦想,下一步就是承诺一定完成。
一旦做出承诺,就会迸发出巨大的力量。
原本看似不可逾越的屏障顷刻之间就会化为招人嬉笑的无足轻重的小小障碍而已。
梦想不必宏大方显伟大。
我们不必要求成为世上最伟大的钢琴家、奥运奖牌得主,抑或是国际知名的超级巨星。
我的一个婶婶平生大部分时间在一家百货公司卖手套。
她的梦想就是成为周围最为和气和最为有求必应的售货员。
年复一年,回头客总会频繁惠顾,特来寻她购物。
她让每个人购物的这一天快乐高兴,感动着成千上万的生命。
第一单元晚宴我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的----尽管任何一位博物学家都认为这不可能是真的。
后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志社曾刊登过这个故事。
但登在杂志上的那篇故事以及写故事的人,我却一直未能找到。
故事发生在印度。
某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。
筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。
跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位美国来访的博物学家。
席间,一位年轻的女士同一位少校展开了激烈的讨论。
年轻女士认为,妇女已经有所进步,不像以前那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。
他说:“一遇到危机情况,女人的反应便是尖叫。
而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。
这多出来的一点自制力就是真正起作用的东西。
”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。
在他这样观察时,他发现女主人脸上显出一种奇异的表情。
她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐,她向站在他座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句,男仆的眼睛睁得大大的,迅速的离开了餐室。
在座的客人中除了那位美国人谁也没注意到这一幕,也没有人看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。
那个美国人突然醒悟过来。
在印度,碗中的牛奶只有一个意思----引蛇的诱饵。
他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。
他抬头看了看屋顶上的椽子----那是最可能有蛇藏身的地方。
----但那上面空荡荡的。
室内的三个角落里也是空的。
而在第四个角落里,仆人们正在等着上下一道。
这样,剩下就只有一个地方了----餐桌下面。
他首先想到的是往后一跳,并向其他人发出警告,但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜蛇受惊咬人。
于是他很快讲了一通话,其语气非常的威严,竟使得所有的人都安静了下来。
“我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力,我数三百下----也就是五分钟----你们谁都不许动一动,动者罚款五十卢比,准备好!”在他数数的过程中,那二十个人一个个都像石雕一样蹲坐在那儿,当他数到“……二百八十……”时,突然从眼角处看到那条眼镜蛇钻了出来,向那碗牛奶爬去。
谢谢你,罗西微不足道的几句话和一小束铃兰,却在那段煎熬的日子里给我了莫名的安慰。
那是无比漫长的一年——我儿子安德里安短暂人生的最后一年。
乘火车到伦敦滑铁卢车站几乎已经成为我的一种习惯,随后步行25分钟,通过滑铁卢桥到大奥蒙德街的儿童医院。
到医院的这段路程并非毫无希望,因为我渴望见到我的儿子,也因为我被一种难以名状的坚定信念所鼓舞——今天他会奇迹般的康复。
但晚上返回车站的路上总是无比绝望。
又一次没有奇迹。
就像法国人说的那样,有些夜晚变得难以忍受。
在病房中,我把小儿子抱上床,听着他的祈祷直到他在我怀里入睡。
通常情况下,安顿好这一切后我有足够的时间前往车站。
我常常在横跨泰晤士河的桥上停留片刻,看着川流不息的河水奔向大海。
一天晚上,我神情恍惚地盯着黑油油的河水,没有注意到一个女人站到我身旁。
我抬起头看见了她;她离我相当近。
我曾在街对面的阴影里见过她。
我不假思索就认出了她,而且可以肯定,她就是被委婉地称为“夜晚女郎”的那类人。
“晚上好,先生。
”“晚上好,”我答道。
对于她的出现我有些窘迫,况且我不确定她的意图。
她不再看着我,扭头盯着泰晤士河。
“你去了儿童医院,”她说。
这是个陈述而非疑问。
“对,”我告诉她,不知道她为什么这么问。
“我的小儿子是那儿的病人。
”“他情况很糟,对吧?”她问。
“对,我恐怕是,”我回答道。
然后我更像对自己说道,“恐怕他真的是很糟。
”她伸出手碰了碰我的胳膊,我可以看到她眼中的泪水。
“我很抱歉,先生,”她轻声说道。
随后她很快收回了手,转身离开。
回去的路上我一直想着这次邂逅,莫名其妙的振作了一些。
接下来的几个月,我照例往返于医院,我的情绪也在无缘由的希望和完全的绝望中交替着。
她常常和我一起在桥上伫立。
她会这么问,“他怎么样了呢?”“好点儿了么?他在潘趣先生的病房,对吧?”“是的,”我回答道,奇怪她怎么会知道。
“还是老样子。
”她从来不问我的名字,但让我叫她罗西。
“我朋友都这么叫我。
”“我儿子叫安德里安,罗西。
英语第二单元课文翻译
二单元
SectionA
今天就做志愿者吧!帮助打扫城市公园去医院探望生病儿童帮助阻止饥饿我希望能在外面工作你可以帮助打扫城市公园
这个女孩可以去医院探望生病的孩子使他们高兴起来。
这个男孩可以在食品救济中心分发食物。
这个女孩可以志愿在课外学习活动小组教孩子。
这个男孩可以帮助打扫城市公园。
我们需要想出一个计划来告诉人们关于这个城市公园清洁日的事。
清洁日离现在只有两个星期了。
我们不能推迟制订计划了。
我们可以张贴标志牌。
让我们也做一些公告牌吧。
然后我放学后将分发它们。
我们每个人可以给10个学生打电话,请他们过来。
我们需要为清洁日打扫城市公园想出一个计划。
我们先吃午饭吧!不,我们需要现在开始。
清洁日离我现在只有两个星期了。
嗨, 汤姆。
我正在制订今年夏天在养老院工作的一些计划。
真的吗?我去年夏天在那儿工作了!哦,他们请你帮助做什么了?像给老人读报,或者只是与他们聊天这样的事。
他们给我讲过去的生活经历和过去是什么样子的。
那听起来很有趣。
是呀,许多的老人都很孤独。
我们应该听他们说话并且照顾他们。
对呀。
我的意思是有一天我们也都会老的。
Book 2 TranslationUnit 11、背离传统需要很大的勇气。
It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2、汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3、很多教育家认为从小培育孩子的创新精神是很可取的。
Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4、假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?Assuming this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?5、如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮我们认识正在调查的问题。
If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.要提高我们的英语水平,关键是多读、多写、多听、多说。
To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking.此外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要,如果你脑子里没有储存大量好的英语文章,你就不能用英语自由地表达自己的思想。
Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English.一边学一边总结经验也很有帮助。
UNIT 1 NEVER SAY GOODBYE1. 他对这次面试中可能提到的问题作好了答案。
He has prepared answers to the questions that he expects to confront in the interview.2. 他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。
His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3. 他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。
They two are walking hand in hand along the river bank, chating and laughing happily.4. 听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。
When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5. 上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。
People from Shanghai can understand Suzhou dialect easily, for Shanghai dialect and Suzho u dialect have much in common. 6. 亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。
Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within 3 years.7. 女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。
He finally gave in to his daughter’s repeated request to further her education abroad.8. 我们在动身去度假前把所有的贵重物品都锁好了。