当前位置:文档之家› 外贸合同模板(中英文)

外贸合同模板(中英文)

外贸合同模板(中英文) CONTRACT NO: (合同编号)

SELLER (卖方)

Company Name:

Address:

Legal Representative:

Tel:

Fax:

E-ml:

Website:

BUYER (买方)

Company Name:

Address:

Legal Representative:

Tel:

Fax:

E-ml:

Website:

PRODUCT INFORMATION (产品信息) Product Name:

Quantity:

Unit Price:

Total Price:

Currency:

Delivery Time:

PAYMENT TERMS (付款条件) Payment Method:

Advance Payment:

Balance Payment:

Payment Date:

PACKAGING DETLS (包装详情) Packing Material:

Packing Type:

Gross Weight:

Net Weight:

Measurement:

SHIPPING DETLS (装运详情) Port of Loading:

Port of Discharge:

Shipping Company:

Vessel Name:

Contner Number:

Bill of Lading:

QUALITY CONTROL (质量控制) Inspection:

Certificate:

WARRANTY (保修) Product Warranty:

Service Warranty:

LIABILITY (责任)

Product Liability:

Indemnification:

FORCE MAJEURE (不可抗力)

Events of Force Majeure:

Effect of Force Majeure:

GOVERNING LAW AND JURISDICTION (管辖法律和司法管辖) Applicable Law:

Jurisdiction:

MISCELLANEOUS (其他)

Amendment:

Notices:

Entire Agreement:

简要注释如下:

1. Payment Method: 付款方式

Payment Method 是指合同双方商定的支付货款的方式,例如银行转账、信用证等不同方式。

2. Packing Type: 包装类型

Packing Type 是指包装的类型,例如纸箱、木制箱等。

3. Gross Weight: 毛重

Gross Weight 是指包装好的商品分量,包括商品本身的分量和包装的分量。

4. Net Weight: 净重

Net Weight 是指商品本身的分量,不包括包装的分量。

5. Measurement: 测量值

Measurement 是指包装后的商品体积大小或者尺寸。

6. Inspection: 检验

Inspection 是指检测商品质量的过程,以确保商品符合质量要求。

7. Certificate: 证书

Certificate 是指商品质量认证的证书,例如 ISO、CE 等证书。

8. Indemnification: 补偿

Indemnification 是指在协议中明确约定赔偿责任和赔偿金额等事项,供双方在发生争议时解决。

法律名词及注释如下:

1. Legal Representative: 法定代表人

Legal Representative 是指企业在法律上的代表人员,具备签署公司重要文件的资格,例如企业营业执照上指定的法定代表人。

2. Currency: 币种

Currency 是指交易中使用的货币类型,例如人民币(RMB)、美元(USD)等。

3. Bill of Lading: 提单

Bill of Lading 是一份货运单据,详细记录了货物从发货地到目的地的所有信息,包括装运地点、目的地点、货物数量、包装方式、运输方式、运费等。

4. Product Liability: 产品责任

Product Liability 是指厂商或者销售商必须承担商品浮现问题(例如安全问题)时对消费者的补偿责任。

5. Force Majeure: 不可抗力

Force Majeure 是指不可预见、不可避免且无法克服的事件,例如自然灾害、政治因素等,可使合同中双方不必承担违约责任或者暂缓合同履行。

总结:

本文档提供了一份最新最全的外贸合同模板,涵盖了出售方、购买方、产品信息、付款条件、包装细节、装运细节、质量控制、保证、责任、不可抗力、管辖法律和司法管辖等各方面的内容。此外,注释了 Payment Method、Packing Type、Gross Weight、Net Weight、Measurement、Inspection、Certificate、Indemnification 等常用术语及其注释;列举并解释了 Legal Representative、Currency、Bill of Lading、Product Liability、Force Majeure 等法律名词及其注释。

贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版 贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。以下是橙子为大家精心准备的:贸易出口合同中英文版3篇,欢迎参考阅读! 贸易出口合同中英文版一合同编号:_________________ Contract No:_______________ 签订日期:_________________ Date:______________________签订地点:_________________ Signed at :_______________电话:____________________ Tel: ______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:____________________ Cable:____________________电传:____________________ Telex:____________________电话:____________________ Tel:______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:_____________________ Cable:____________________电传:_____________________ Telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1/ 18

国际贸易合同英文模板

国际贸易合同英文模板 篇一:国际贸易采购合同(中英文) conTRacT 合同 合同号contractno:签字日期Signingdate: TheBuyer:address:Tel: TheSeller:address:TEL: Thiscontract,madeoutbyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBu yeragreetobuyandtheSelleragreetoselltheunder-mentionedcommodityacco rdingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.(accordingtothepracticalpri ceofinvoice)本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。 2.coUnTRYoFoRiGinandmanUFacTURER: 原产地和制造商: 3.TRanSPoRTaTion:marinerefrigeratedcontainertransportation.运输方式:海洋冷藏集装箱运输。 4.PacKinG: Tobepackedbynewstrongwoodencasessuitableforlongdistanceoceantransp ortationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughha ndling.TheSellershallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesi ncurredonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoin

中英文外贸合同范本

中英文外贸合同范本 外贸合同是国际贸易中的重要文件, 也是一种必不可少的法律依据, 而商务英语正是从事国际贸易专业人员不可或缺的语言, 也是外贸合同中的主要语言。随着经济全球化的快速发展, 国际间的贸易活动与日俱增, 外贸合同的涉及面越来越广泛, 内容越来越复杂, 要想保障国际贸易中合同签订双方的合法权利, 就必须准确的理解、翻译外贸合同。以下是为大家精心准备的:中英文外贸合同相关范本。欢迎参考阅读! 中英文外贸合同范本一 合同编号:___________________ contract no: ______________ 签订日期:___________________ date: _____________________ 签订地点:___________________ signed at : ______________ 电话:______________________ tel: _____________________ 传真:______________________ fax: ______________________ 电报:______________________

cable: ___________________

电传:______________________ telex: ___________________ 电话:______________________ tel: _____________________ 传真:______________________ fax: ______________________ 电报:_______________________ cable: ___________________ 电传:_______________________ telex: ___________________ 经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers confirmed this contract in accordance have with the terms and conditions stipulated below : 1. 货号 art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount 合计: totally :_______________ 总值(大写) :_________ total value:(in words) 允许溢短___%

国际贸易合同范本中英文

国际贸易合同范本中英文 合同 CONTRACT NO.: DATE: THE BUYER: ADDRESS: TEL:FAX: 买方: 地址: THE SELLER: ADDRESS: TEL: FAX: This contract is made by and only works between the buyer and seller, which means the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to the terms and conditions stipulated below:

买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: Please refer to the detailed breakdown as attached. (as in the appendix) 详见清单.(附页) 2. PACKING: The commodity is supposed to be packed with infrangible Export standard packaging that suitable for long distance ocean and land transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage or rust damage to the goods that caused by improper packing, and pay for all cost and loss caused by the damage. 包装:必须采用坚固的出口标准包装,适合于长途海运和陆 运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。 3. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark:

外贸合同模板中英文

Sales Contract 销售合同 Seller: ___________ 买方:___________ Buyer: ___________ 卖方:___________ Article 1: Product Description 第一条:产品描述 The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the following product(s): ___________ 卖方同意销售,买方同意购买以下产品:___________ Article 2: Quantity 第二条:数量 The quantity of the product(s) to be sold is ___________ 将要销售的产品数量是___________ Article 3: Price and Payment 第三条:价格和付款 The total price is ___________. The Buyer will make payment in the following manner: ___________ 总价是___________。买方将以以下方式付款:___________ Article 4: Delivery 第四条:交货 The product(s) will be delivered to the Buyer on or before ___________ 产品将在___________或之前交付给买方 Article 5: Inspection 第五条:检查 The Buyer shall have the right to inspect the product(s) upon delivery.

(完整版)外贸合同模板(中英文)

(完整版)外贸合同模板(中英文) 外贸合同模板(中英文) 本合同由以下双方缔结: 甲方:(公司名称、住所地、法定代表人(负责人)姓名、职务、电话、邮箱) 乙方:(公司名称、住所地、法定代表人(负责人)姓名、职务、电话、邮箱) 一、产品及数量 1、甲方出售,乙方购买的产品及数量详见附件一。 2、产品的质量、标准、规格、特性、包装与运输方式及其它详见附件一。 二、价格及支付方式 1、产品单价:人民币(或美元),详见附件一。 2、总价:人民币(或美元),详见附件一。 3、支付方式: (请注明) (1) 按月结算:根据发票金额在 15 日内结付。 (2) 其它:_________________________

4、如因乙方原因逾期付款,按日(或周、月)支付违约金, 违约金比例为所欠总金额的 0.05%。 三、交货及验收 1、甲方应按照合同规定的时间和地点将产品送达,如需提前或 延迟交货须提前通知乙方,并经乙方确认。 2、乙方应按照合同规定的时间和地点验收产品,产品验收及验 收标准详见附件一。 3、如产品外包装及运输造成破损、丢失、污染等损失的,由乙 方承担,折价处置后如有盈余,由乙方所有。 四、保修期及售后服务 1、甲方确保产品质量符合合同规定的标准和规格,提供乙方在 保质期内的免费维护服务。 2、甲方质量保证期为:_______(天/月/年),并提供售后服务。 五、保密条款 1、双方合作的商务及技术信息不得向第三方透露、泄露、出售、转让等行为,除经双方协商并书面同意外不得披露。 2、甲方因意外而泄漏机密信息造成的损失乙方不承担责任,但 甲方可以为乙方赔付相应的损失。

外贸合同范本中英文

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 外贸合同范本中英文 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

以下是外贸合同范本中英文文章,欢迎下载使用!! 编号:no : 日期:date : 签约地点:signed at : 卖方:sellers : 地址:address : 由廿政编码:postal code : xxxxxtel : xxx: fax : 买方:buyers : 地址:address : 由廿政编码:postal code : xxxxxtel xxx fax 买卖双方同意按下列条款卖方出售,买方购进下列货物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 1 货号article no. 2 品名及规格description&specification 3 数量quantity 4 单价unit price 5总值: 数量及总值均有9的增减,卖方决定。 total amount with% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer 7 包装:packing : 8 唆头:shipping marks : 9 装运期限:time of shipment :

外贸销售合同样本中英文

外贸销售合同样本中英文一 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号Article No. 2 品名及规格Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定. Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer 7 包装:Packing: 8 唛头:Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险. Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期 信用证开到卖方. 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信 用证中必须注明允许分运及转运. Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain

外贸合同模板范本(中英文)

外贸合同模板范本(中英文) Sales Contract Contract No.: _______________ Date:___________ Signed at:_______ XXX: Address: Tel:________ Fax:__________ E-mail:__________

XXX Seller: Address: Tel:________ Fax:__________ E-mail:__________ XXX: https://www.doczj.com/doc/fa19248196.html,。XXX: 2.Quantity: _________(___% more or less allowed) 3.Unit Price: 4.Total Amount:

5.Terms of Delivery: FOB/CFR/CIF_______ 6.Country of Origin and Manufacturers: 7.Packing: XXX. Signed by: XXX Buyer: ______________________ Date: _______________ The Seller: ______________________ Date: _______________ XXX。rust。n。and shock。and is XXX measurement。gross weight。net weight。and nary ns such as "Do not stack up side down"。"Keep away from moisture"。"Handle with care".

出口贸易合同中英双语范本2篇

出口贸易合同中英双语范本2篇 贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。今天店铺要与大家分享的是:2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读! 出口贸易合同范本篇一: 合同编号(Contract No.): _______________ 签订日期(Date) :___________ 签订地点(Signed at) :___________ 买方:__________________________ The Buyer:________________________ 地址: __________________________ Address: _________________________ 电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 卖方:___________________________ The Seller:_________________________ 地址:___________________________ Address: __________________________ 电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed)

(完整版)外贸合同(中英双语)

This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同: (6)装运口岸:Port of Loading: (7)目的口岸:Port of Destination : (8)Terms of Payment:Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment, the Buyers shall open, 20days before shipment, with the Bank of China ,Shanghai, an irrevocable Letter of Credit in favour of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract. 付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。该信用证凭即期汇票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。 (9)Documents:To facilitate the Buyers to cheek up, all documents should be made in a version identical to that used in this contract. 单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对: Complete set of Clean On Board Shipped Bill of Lading made out to order, blank endorsed, notifying the China National Foreign Trade Transportation Corporation ZHONGW AIYUN at the port of destination. (if the prise in this Contract is Based on FOB, marked “freight to collect” or “freight as per charter party”; if the price in this Contract is Based on CFR, marked “freight prepaid”.) 填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装船的清洁提单。(如本合同为FOB 价格条件时,提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理”字样;如本合同为CFR价格条件时,提单应注明“运费已付”字样。) B. Invoice:indicating contract number, shipping marks, name of carrying vessel, number of the Letter of Credit and shipment number in case of partial shipments.

外贸购销合同中英文版

外贸购销合同中英文版Contract of International Sale of Goods 合同编号:__________ Contract No.: __________ 签订日期:__________ Date of Signing: __________ 甲方(出口方): A party (Exporter): 公司名称:__________ Company Name: __________ 地址:__________ Address: __________ 法定代表人:__________ Legal Representative: __________ 电话:__________ Telephone: __________ 传真:__________ Fax: __________ 邮箱:__________ Email: __________ 乙方(进口方): B party (Importer): 公司名称:__________ Company Name: __________ 地址:__________ Address: __________ 法定代表人:__________ Legal Representative: __________ 电话:__________ Telephone: __________

传真:__________ Fax: __________ 邮箱:__________ Email: __________ 根据《中华人民共和国合同法》和《国际货物销售合同公约》的规定,甲方和乙方就以下货物销售事宜达成如下协议:In accordance with the provisions of the Contract Law of the People's Republic of China and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the parties hereto reach the following agreement on the sale of the following goods: 一、货物名称及数量Item and Quantity of Goods 货物名称:__________ Name of Goods: __________ 货物数量:__________ Quantity of Goods: __________ 二、交货时间和地点Delivery Time and Place 交货时间:__________ Delivery Time: __________ 交货地点:__________ Delivery Place: __________ 三、单价和总价Unit Price and Total Price 单价:__________ Unit Price: __________ 总价:__________ Total Price: __________ 四、付款方式和期限Payment Method and Term 付款方式:__________ Payment Method: __________ 付款期限:__________ Payment Term: __________

外贸销售合同中英文

篇一:外贸购销合同实例(中英文对照) 购销合同 sales & purchase contract 卖方:xx水泥集团有限公司办公地址:邮政地址: (ghana: postal add &;office add is different; courier can not be sent to a mail box) 电话: 传真: seller: office address: postal address: tel。 no.: fax no。: 制造商:xx水泥有限公司 manufacturer: xxi cement co。, ltd. buyer : office address: postal address: tel. no。 : fax no. : contract no. : ssg/ /cem/2009—001 place of contract : xxx, china. (important: for claim settlement) date of contract : february 26, 2012双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: seller agrees to sell and buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below: 第一条货物名称 由xx水泥有限公司生产的普通硅酸盐水泥 ordinary portland cement manufactured by yxx cement co。, ltd。(important to clarify, 40 subsidiaries) 第二条品质规格 符合中国国家标准gb 175—2007的普通硅酸盐水泥52.5级. clause 2。 quality & specification ordinary portland cement conforming to china national cement standard gb 175—2007 grade 52.5. (australia: en 197-1:2000 cem i & cem ii claims) 第三条数量 3。1,总供货量2000吨,+/-5%由买方决定。 3。2 船舶载货量2000吨,+/-5%由买方选择,船舶规范须符合第十条之规定,并需经卖方邮件确认。 clause 3。 quantity 3。1. total 2,000 metric tons, 5% plus or minus at buyer’s option。 3.2. shipment size shall be 2000 mt, +/- 5% at buyer’s option, but subject to the performing vessel’s particular s as described in clause 10 and seller’s email confirmation.

出口贸易合同中英双语范本2篇(最新篇)

出口贸易合同中英双语范本2篇 出口贸易合同中英双语范本2篇 贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。今天我要与大家分享的是: 2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读! 出口贸易合同范本篇一: 进出口国际贸易合同 Purhase Contrat 合同编号:___________ 签订地点:___________ 买方: __________________________ The Buer:________________________ 地址: __________________________ Address: _________________________ 电话FOBCFRCIF_______ 原产地国与制造商付款交单: 货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单of exhange. 承兑交单:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单货到付款: 买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方标明通知收货人受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费 已付到付的海运联运陆运提单。 Full set of lean on board OeanCombined TransportationLand Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid to ollet; 标有合同编号、信用证号and shipping marks; 由______出具的装箱或重量单一式__份; Paking listeight memo in ______ opies issued b__; 由______出具的质量证明书一式__份; Certifiate of Qualit in _______ opies issued b____; 由______出具的数量证明书一式__份; Certifiate of Quantit in ___ opies issued b____; 保险单正本一式__份装运通知the buers shall dul aept the doumentar draft made out to the buers at das b the sells. 10.单据: 卖给方应将下列单据提交银行议付托收。 douments require: the sellers shall present the folloing douments required for negotiationolletion to the banks. 整套正本清洁提单。 full set of lean on board oean bills of lading.

英文版外贸合同(中英文对照版)

英文版外贸合同(中英文对照版) International Sales Contract 国际销售合同 This International Sales Contract (hereinafter referred to as "Contract") is made and entered into by and between Party A, seller, and Party B, buyer, on the date of signature of this Contract. 本国际销售合同(以下简称“合同”)由甲方,即卖方,和乙方,即买方,在本合同签署之日签署并生效。 Article 1. Product Description 第一条产品描述 1.1 Party A agrees to sell, and Party B agrees to purchase the Products described in this Contract. 1.1 甲方同意出售,乙方同意购买本合同所述的产品。 1.2 The Products, quantity, specification, unit price, and total value are as follows: 1.2 产品、数量、规格、单价和总价如下: Products 产品 Quantity 数量 Specification 规格 Unit Price 单价Total Value 总价

Article 2. Delivery 第二条交货 2.1 Delivery shall be made in accordance with the terms of this Contract. 2.1 交货应按照本合同的条款进行。 2.2 Party A shall deliver the Products to the place designated by Party B. 2.2 甲方应将产品交付至乙方指定的地点。 2.3 Delivery time shall be as follows: 2.3 交货时间如下: Delivery Time 交货时间 Article 3. Inspection 第三条检验 3.1 Party B has the right to inspect the Products prior to shipment. 3.1 乙方有权在发货前对产品进行检验。 3.2 In the event that Party B finds any nonconformity, Party A

对外贸易合同范本中英文对照

对外贸易合同范本中英文对照 外贸合同范本 Foreign Trade Contract Template 甲方:(全称)(以下简称“甲方”) Party A: (Full name) (hereinafter referred to as "Party A") 地址:(详细地址) Address: (Detailed address) 联系方式:(电话,传真) Contact Information: (Telephone, Fax) 乙方:(全称)(以下简称“乙方”) Party B: (Full name) (hereinafter referred to as "Party B") 地址:(详细地址) Address: (Detailed address) 联系方式:(电话,传真) Contact Information: (Telephone, Fax) 根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法规,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,经友好协商,达成如下协议:

In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant laws and regulations, the two parties, based on the principle of equality, voluntariness, fairness, and good faith, and through friendly negotiation, have reached the following agreements: 第一条合同目的 第一部分:合同的基本条款 Article 1 Objectives Part One: Basic terms of the contract 甲方向乙方出售以下商品:(详细商品名称、规格、数量、单价)。 Party A agrees to sell the following goods to Party B: (Detailed product name, specifications, quantity, unit price). 第二条交货 Article 2 Delivery 1.甲方应于协议生效之日起(具体日期)内交货至乙方指 定地点。 1. Party A shall deliver the goods to the designated location of Party B within (specific date) from the effective date of the agreement. 2.交货前必须由乙方进行质检,如发现质量问题,应及时 通知甲方进行整改。

外贸合同(标准版)范本中英文

The obligee in the con tract can acco mp lish the goal in a certa in p eriod by discuss ing the agreed rights and respon sibilities. 方: 方: 间:

■P 用范本 I DOCUMENT TEMP LATE 外贸合同中英文 i 使用备注:该资料可用于合同内的权利人通过商量,得出需要共同认可的权利和职 I ! I 责,并且约定在一定周期里完成商定的目标。文档可直接下载或修改,使用时请详 I I I 细阅读内容。 编号: no : 日期:date : 签约地点: signed at : 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货 物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 编号:FS-DY-23332 卖方: sellers : 地址: address : 邮政编码:Postal code : 电话: tel : 传真:fax : 买方: buyers : 地址: address : 邮政编码:Postal code : 电话: tel : 传真:fax :

货号article no. 品名及规格descri ptio n&sp ecification 数量quantity 单价unit p rice 总值: 数量及总值均有%的增减,由卖方决定。 total amount with % more or less both in amount and quantity allowed at the sellers op tion. 6生产国和制造厂家country of origin and manufacturer 7包装: p acking: 8唛头: shi pping marks: 9 装运期限:time of shi pm ent : 10 装运口岸:port of loading : 11 目的口岸:Port of destination : 12保险:由卖方按发票全额110%投保至为止的险。

对外贸易合同范本中英文对照

三一文库(https://www.doczj.com/doc/fa19248196.html,)/合同范本/贸易合同对外贸易合同范本中英文对照 对外贸易合同范本中英文对照 合同编号:_________________ contract no:_______________ 签订日期:_________________ date:______________________ 签订地点:_________________ signed at : _______________ 电话:____________________ tel: ______________________ 传真:____________________ fax:_______________________ 电报:____________________ cable: ____________________

电传:____________________ telex: ____________________ 电话:____________________ tel: ______________________ 传真:____________________ fax:_______________________ 电报:_____________________ cable: ____________________ 电传:_____________________ telex: ____________________ 经买双方确认根据下列条款订立本合同: the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1. 货号 art no. 名称及规格 descriptions 单位

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档