2020考研英语熟词僻义Practice(28次)

  • 格式:doc
  • 大小:15.18 KB
  • 文档页数:4

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020考研英语熟词僻义Practice(28次) 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出guo 为你精心准备了“2020考研英语:熟词僻义Practice (28次)”,持续关注将可以持续获取更多的考试资讯!

Practice (28次)

【熟义熟性】n. 练习

【真题例句】 Kids need plenty of practice delaying gratification and deploying effective organizational skills, such as managing time and setting priorities. [xx年阅读新题型]

【经典译文】孩子需要充分离线延迟满足以及运用有效的组织技能,比如管理时间和分轻重缓急。

【熟义僻性】vt. 练习

【真题例句】If you feel awkward being humorous, you must practice so that it bees more natural[xx年阅读Text1] 【经典译文】如果表现幽默让你觉得不自在,你就必须练习,这样才能觉得自然。

【僻义熟性】n. 惯例;常规;准则

【真题例句】Indeed, just as there is the concept of Generally Aepted Aounting Principles (GAAP), perhaps it is time for GASP, Generally Aepted Security Practices, suggested Eli

Noam of New York’s Columbia Business School. [xx年阅读新题型]

【经典译文】纽约哥伦比亚商学院的伊利·诺姆建议说,的确,正如有公认的会计准则一样,也许现在应该制定公认的安全准则了。 Benefit(25次)

【熟义熟性】n. 好处,利益

【真题例句】 Either way, one benefit of a “national”organization would be to negotiate better prices, if possible, with drug manufacturers. [xx年阅读新题型]

【经典译文】不管国家是何种含义,“国家”机构的好处之一就是能够通过谈判从医药生产商哪里获得更优惠的价格。

【僻义熟性】n. 退休金,救济金,保险费

【真题例句】 37. Corporations and labor unions have

________ great benefits upon their employees and members as well as upon the general public. [A] conferred [99年词汇37题]

【经典译文】公司和工会已经给它们的雇员、会员以及广大公众提供了许多福利待遇。

【僻义熟性】v. 得益于 (from, in)

【真题例句】What is odd is that they have perhaps most benefited from ambition -- if not always their own then that of their parents and grandparents. [2000年阅读Text5]

【经典译文】奇怪的是他们或许已经从雄心壮志中受益匪

浅――如果不是他们自己的雄心,那么就是他们父辈或祖父辈的雄心。 Fuel(10次)

【熟义熟性】燃料,能源

【真题例句】Energy conservation, a shift to other fuels and decline in the importance of heavy, energy-intensive industries have reduced oil consumption.[xx年阅读text3] 【经典译文】节约能源,转用其它燃料,以及重工业和高能耗

工业重要性的降低,这三个因素使得石油消耗在减少。

【僻义僻性】提供燃料;火上浇油(联想意义)

【真题例句】On anther level, many in the medical munity acknowledge that the assisted-suicide(医生协助自杀) debated has been fueled in part by the despair of parents for whom the modern medicine has prolonged the physical agony of dying .[xx 年阅读text4]

【经典译文】在另一方,父母们认为现代医药延长了奄奄一息

的病人的身体痛苦。医药界的人也承认这些父母的绝望这给医助自杀的讨论火上浇油。

内容仅供参考