谈否定转移与否定不转移现象

  • 格式:doc
  • 大小:26.50 KB
  • 文档页数:2

谈否定转移与否定不转移现象

湖南邵东县两市镇一中/申玉文

一、否定转移现象

英语中表达观点、信念、猜测时的主从复合句在表示“认为„„不”等含义的宾语从句中,常需要否定转移,即主句谓语动词用否定式,宾语从句谓语动词用肯定式。例如:我认为鸡不会游泳。应译成“I don't think that chicken can swim.”

1.常用该结构的动词有think, guess, suppose, think, believe, expect, imagine,

feel等。例如:

I don't suppose we'll go climbing next week.我想我们下星期不会去爬山。

I don't believe that he has left.我相信他还没离开。

I don't guess he can ride a horse.我认为他不会骑马。

2.否定转移结构常用于一般现在时,且主语为第一人称(I,we),并且含否定前移的主从句,它的反意疑问句应根据从句来变化。例如:

I don't think he is right, is he?我认为他不对,是吗?

I think he is right, isn't he?我认为他是对的,是吗?

二、否定不转移现象

否定转移结构通常用于一般现在时,当主句中谓语动词为“一般过去时”或“过去进行时”、“过去进行时”、“现在完成时”等时态时,否定不转移。其次,还有下面几种情况否定不转移。

1.当think用在疑问句中时。例如:

Why do you think I can't do it?你为什么认为我不会做它呢?

Do you think my father won't agree?你认为我父亲不会同意吗?

2.当主句的谓语动词与情态动词连用时。例如:

He must think I can not fit for the job.他一定认为我不适合这项工作。

3.当宾语从句中有no,never, hardly, little,few等否定词时。例如:

I believe John never tells a lie.我相信约翰从不撒谎。

I think Jim can hardly ride a bike.我认为吉姆几乎不会骑自行车。

4.当宾语从句中含有not at all, not a bit, not...enough等一些固定词组时。例如: I think he is not at all tired.我想他一点也不累。

I guess there isn't enough food for our lunch.我想没有足够的食物来维持中餐了。