16旅夜书怀 20阁夜 53
- 格式:ppt
- 大小:1.43 MB
- 文档页数:53
【导语】全诗景情交融,景中有情。
整⾸诗意境雄浑,⽓象万千。
⽤景物之间的对⽐,烘托出⼀个独⽴于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。
这正是诗⼈⾝世际遇的写照。
下⾯是⽆忧考分享的杜甫诗词《旅夜书怀》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《旅夜书怀》 唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜⾈。
星垂平野阔,⽉涌⼤江流。
名岂⽂章著,官应⽼病休。
飘飘何所似,天地⼀沙鸥。
【译⽂】 微风吹拂着江岸的细草,那⽴着⾼⾼桅杆的⼩船在夜⾥孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;⽉光随波涌动,⼤江滚滚东流。
我难道是因为⽂章⽽吗?年⽼病多也应该休官了。
⾃⼰到处漂泊像什么呢?就像天地间的⼀只孤零零的沙鸥。
【注释】 岸:指江岸边。
危樯(qiáng):⾼竖的桅杆。
危,⾼。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜⾈:是说⾃⼰孤零零的⼀个⼈夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外⼴阔。
⽉涌:⽉亮倒映,随⽔流涌。
⼤江:指长江。
名岂:这句连下句,是⽤“反⾔以见意”的⼿法写的。
杜甫确实是以⽂章⽽的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是⾃豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么⽼⽽且病,所以这句是⾃解语了。
官应⽼病休:官倒是因为年⽼多病⽽被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样⼦,这⾥含⽉“飘零”、“飘泊”的意思,因为这⾥是借沙鸥以写⼈的飘泊。
【赏析】 诗的前半描写“旅夜”的情景。
第⼀、⼆句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着⾼⾼桅杆的⼩船在⽉夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于⽆奈。
这⼀年的正⽉,他辞去节度使参谋职务,四⽉,在成都赖以存⾝的好友严武死去。
处此凄孤⽆依之境,便决意离蜀东下。
因此,这⾥不是空泛地写景,⽽是寓情于景,通过写景展⽰他的境况和情怀:像江岸细草⼀样渺⼩,像江中孤⾈⼀般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野⼴阔;⽉随波涌,⼤江东流。
这两句写景雄浑阔⼤,历来为⼈所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗⼈的什么感情呢?有⼈认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜⼼解》),有⼈认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论⽂集·杜甫五律例解》)。
杜甫《旅夜书怀》全诗翻译赏析杜甫《旅夜书怀》全诗翻译赏析 旅夜书怀 杜甫 细草微风岸,危独夜⾈。
星垂平野阔,⽉涌⼤江流。
名岂⽂章着,官应⽼病休。
飘飘何所似?天地⼀沙。
诗⽂解释: 微风吹拂着岸边的细草,⾼耸着杆的⼩⾈在夜⾥孤独地停泊着。
明亮的星星低垂着,原野辽阔,⽔中的⽉亮随着波浪涌动,⼤江奔流不息。
名声哪⾥是因为⽂章写得好才有的呢?做官倒应该因为年⽼有病⽽罢休。
漂流不定像什么呢?就像⼴阔天地间的⼀只沙罢了。
⼆:微风吹拂着江岸的细草,那⽴着⾼⾼杆的⼩船在夜⾥孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;⽉光随波涌动,⼤江滚滚东流。
我难道是因为⽂章⽽著名吗?年⽼病多也应该休官了。
⾃⼰到处漂泊像什么呢?就像天地间的⼀只孤零零的沙。
词语解释: 独夜:孤独之夜。
着:见着。
何所以:所像的是什么。
岸:指江岸边。
(2)危(qiáng):⾼竖的杆。
危,⾼。
,船上挂风帆的杆。
(3)独夜⾈:是说⾃⼰孤零零的⼀个⼈夜泊江边。
(4)星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外⼴阔。
(5)⽉涌:⽉亮倒映,随⽔流涌。
⼤江:指长江。
(6)名岂:这句连下句,是⽤“反⾔以见意”的⼿法写的。
杜甫确实是以⽂章⽽著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是⾃豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么⽼⽽且病,所以这句是⾃解语了。
(7)官应⽼病休:官倒是因为年⽼多病⽽被罢退。
应,认为是、是。
(8)飘飘:飞翔的样⼦,这⾥含⽉“飘零”、“飘泊”的意思,因为这⾥是借沙以写⼈的飘泊。
名句赏:“星垂平野阔,⽉涌⼤江流。
” 这两句写景的诗句,历来为⼈们所称道。
⽆的星空,平旷的原野,浩渺的⽉光,奔流的江⽔,看上去是那样的雄浑阔⼤,让⼈⼼旷神怡,难怪有⼈认为这两句诗是“开襟阔远”(浦起龙《读杜⼼解》),甚⾄有⼈认为是写出了作者“喜”的感情(见《唐诗论⽂集"杜甫五律例解》)。
其实只要联系本诗写作背景和全诗的意境不难看出,这两句诗是在以乐景写哀情,作者正是以⾃然的辽阔⽆边反衬⼀叶可怜⼩⾈的孤单与渺⼩,⾯对茫茫的宇宙,想想坎坷的过去,望望⽆光的未来,何处才是⾃⼰的归程,怎不悲从中来? 赏: 公元七六五年正⽉,杜甫辞去节度使参谋职务,四⽉,在成都赖以存⾝的好友严武死去,在这⽆所依靠的处境之下,杜甫决意携带家⼈离开成都草堂,乘⾈东下。
旅夜书怀古诗赏析及原文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!旅夜书怀古诗赏析及原文《旅夜书怀》首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界。
《旅夜书怀》原文及译文《旅夜书怀》原文及译文《旅夜书怀》全诗前二联写点明“旅夜”,后二联紧扣“书怀”,景中有情,融情于景,内容深刻,格调清丽,结构谨严,是杜甫诗歌中的经典作品。
以下是小编整理的旅夜书怀原文及译文,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。
旅夜书怀原文细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
旅夜书怀译文微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
注释(1)岸:指江岸边。
(2)危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
(3)独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
(4)星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
(5)月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
(6)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是因为老而且病,所以这句是自解语了。
(7)官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
(8)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
赏析诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集·杜甫五律例解》)。
【导语】《旅夜书怀》是唐代诗⼈杜甫于765年离开四川成都草堂以后在旅途中所作。
诗⼈⽤阔⼤⽆垠的夜景衬托深沉滞重的孤独感,使⼈感受到诗⼈⽣命的激情正如他笔下奔涌的江流⼀样澎湃难平,深刻地表现了作者内⼼飘泊⽆依的感伤,是杜甫诗歌中的经典作品。
也是杜诗五律的名篇,历来为⼈称道。
下⾯是⽆忧考分享的古诗《旅夜书怀》杜甫拼⾳版赏析。
欢迎阅读参考!古诗《旅夜书怀》杜甫拼⾳版赏析 lǚ yè shū huái 旅夜书怀 dù fǔ 杜甫 xì cǎo wēi fēng àn , wēi qiáng dú yè zhōu 。
细草微风岸,危樯独夜⾈。
xīng chuí píng yě kuò , yuè yǒng dà jiāng liú 。
星垂平野阔,⽉涌⼤江流。
míng qǐ wén zhāng zhù , guān yīn lǎo bìng xiū 。
名岂⽂章著,官因⽼病休。
piāo piāo hé suǒ sì , tiān dì yī shā ōu 。
飘飘何所似,天地⼀沙鸥。
翻译/译⽂ 微风吹拂着江岸的细草,那⽴着⾼⾼桅杆的⼩船在夜⾥孤独地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;⽉光随波涌动,⼤江滚滚东流。
我难道是因为⽂章⽽,年⽼病多也应该休官了。
⾃⼰到处漂泊像什么呢?就像天地间的⼀只孤零零的沙鸥。
赏析/鉴赏 ⾸联⽤对起格,写⾃⼰夜晚独⾃⾏⾈的孤苦之状。
在细草绵延、微风吹拂的岸边,诗⼈独系⾼帆夜⾏之⾈。
在静夜停⾈的寂寥江天⾥,羁旅之怀油然⽽⽣,不可遏⽌,不⾔愁⽽愁⾃见。
颔联⼆句分承⾸联:岸上平野茫茫,群星遥挂如垂;⾈前江涛滚滚.⽉影流动如涌。
这两句⽓魄雄⼤,境界宏阔,与李⽩“⼭随平野尽,江⼊⼤荒流”句法略同⽽⼯⼒悉敌。
《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。
你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编帮大家整理的《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。
《旅夜书怀》唐杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
翻译:拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。
低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。
难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。
注释(1)岸:指江岸边。
(2)危樯(qiáng通“墙”):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
(3)独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
(4)星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
(5)月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
(6)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
(7)官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
(8)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
鉴赏一:此诗前人多谓作于代宗永泰元年(765),时杜甫离成都携家乘舟东下,经渝州(今四川重庆)、忠州(今四川忠县)一带。
然诗中有“平野阔”语,绝非渝州、忠州(均为山区)所有景象。
且李白《渡荆门送别》诗“山随平野尽,江人大荒流”,与此诗颔联所写景物相似,故或谓此诗当是大历三年(768)离夔州东下流寓湖北荆门时所作,似较妥。
诗中前四句写旅夜,后四句为抒怀。
颔联写月夜停舟细观景色,以“垂”、“涌”、“阔”、“流”四字,状星、月、平野、江水四景,雄浑壮观,历来传为名句。
旅夜书怀的诗意与解释《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。
这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。
下面小编给大家带来关于旅夜书怀的诗意,方便大家学习。
本文背景:唐代宗永泰元年(公元765年)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。
(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。
此诗约为途中所作。
原文:《旅夜书怀》细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
注释:岸:指江岸边。
危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
诗意:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
鉴赏:诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
《旅夜书怀》原文及赏析杜甫的《旅夜书怀》可是一首相当经典的古诗呀!咱们先来看看原文:细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
嘿,咱们先来说说这开头“细草微风岸,危樯独夜舟”。
想象一下,在那微风轻轻吹拂的岸边,细细的小草在那晃悠着。
而江面上呢,孤零零地停着一艘高高的船,那船上的桅杆啊,高高耸立着,在这寂静的夜晚,显得特别突出。
这画面是不是一下就出现在您眼前啦?我记得有一次,我去江边散步,也是这样一个有点微风的晚上。
岸边的小草就跟诗里写的一样,轻轻摆动。
不远处的一艘小船,安静地停在那里,桅杆笔直地立着。
那一刻,我突然就特别能感受到杜甫写这诗时的那种孤独和寂寞。
再看“星垂平野阔,月涌大江流”。
哇,这景象多壮观!星星好像低垂在广阔的平野之上,月亮倒映在奔腾的江水中,随着江水涌动。
那场面,简直让人惊叹!我曾经在一个郊外的夜晚,躺在草坪上看星星。
周围特别安静,只有偶尔传来的几声虫鸣。
看着那满天的繁星,真觉得自己特别渺小,就像这天地间的一粒尘埃。
当时我就想到了这句诗,那种辽阔和苍茫的感觉,真的是难以言表。
“名岂文章著,官应老病休”,杜甫在这儿感慨自己的名声居然是因为写文章得来的,而当官呢,却因为年老多病而罢休。
这得多无奈啊!咱们想想,要是咱们辛辛苦苦工作,结果因为一些不可抗的原因不得不放弃,心里得多难受。
最后“飘飘何所似,天地一沙鸥”。
杜甫把自己比作天地间一只孤独的沙鸥,飘来飘去,没有依靠。
这让我想起有一回我在海边,看到一只海鸥独自在海面上飞翔,周围没有同伴。
它飞呀飞,不知道要飞向哪里,那种孤独和迷茫的感觉,就跟杜甫诗里写的一模一样。
整首诗啊,杜甫通过对景色的描写,还有对自己身世的感慨,把那种孤独、漂泊的心情展现得淋漓尽致。
诗里既有壮阔的景象,又有深沉的情感。
咱们读的时候,仿佛能看到杜甫站在那江边,望着远方,满心的忧愁。
这就是《旅夜书怀》,一首让人回味无穷的古诗。
旅夜书怀的诗意与解析杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
下面小编给大家带来关于旅夜书怀的诗意,方便大家学习。
本诗背景:唐代宗永泰元年(公元765年)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。
(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。
此诗约为途中所作。
原文:《旅夜书怀》细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
注释:岸:指江岸边。
危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
诗意:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
鉴赏:诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
杜甫《旅夜书怀》原文赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
【原文】《旅夜书怀》作者:杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休,飘飘何所似,天地一沙鸥。
【注解】岸:指江岸边。
危樯(qiáng墙):高耸的桅杆。
独夜舟:孤零零的一只船在江上过夜。
星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
平野阔:原野显得格外广阔。
月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
著:著名。
应:认为是。
飘飘:随处飘泊,无依无靠。
沙鸥:水鸟名。
【翻译】微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
【韵译】微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。
原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。
我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。
唉,我这飘泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。
【写作背景】764年春天,杜甫携家人再次回到成都,给严武做节度参谋,生活暂时安定下来。