我要告诉你一个关于这蓝色深海的传说I'll tell you a tale of the bottomless blue在右舷嗨哟喔And it's, hey to the star board Heave-ho看在神秘的六英尺之下Look out, lad A mermaid be waiting for you有只美人鱼正在等你In mysterious fathoms below这不是很壮观吗带着咸味的海风Isn't this great? The salty sea air,风吹在你的脸上the wind blowing in your face.-又是美好的一天 -哦是啊真让人愉快- A perfect day to be at sea. - Oh, yes, delightful.晴朗的天气奔流的大海A fine strong wind and a following sea.特莱顿国王一定心情很好King Triton must be in a friendly-type mood.-特莱顿国王 -哎呀人鱼的统治者伙计- King Triton? - Why, ruler of the Merpeople, lad.每个好水手都知道他Thought every good sailor knew about him.人鱼埃里克别理这些水手的胡说八道Mer people. Eric, pay no attention to this nautical nonsense.可这不是胡说这是事实But it ain't nonsense. It's the truth.-我告诉你你到海的深处去看看他们的生活 -啊I'm telling ya Down in the depths of the ocean they live Oh - Aah 在神秘的六英尺之下In mysterious fathoms below高贵的殿下特莱顿国王His Royal Highness King Triton还有当前最著名的宫廷作曲家And presenting the distinguished court composer...霍雷肖费隆尼俄斯伊纳肖斯克鲁斯特雷索斯塞巴斯蒂安Horatio Felonious Ignacious Crustaceous Sebastian我一直期待着这次演出塞巴斯蒂安I'm really looking forward to this performance, Sebastian.尊敬的陛下Your Majesty这次音乐会将是我指挥生涯中最完美的一次This will be the finest concert I have ever conducted.您的女儿们... 她们是最引人注目的Your daughters... They will be spectacular是的Yes.-特别是我的小女儿艾莉儿 -是的是的- And especially my little Ariel. - Yes, yes.她有着最美丽的声音嗯She has the most beautiful voice. Hmm?可她彩排的时候只露了一面If only she'd show up for rehearsals once in a while.啊我们是特莱顿国王的女儿Ah, we are the daughters of Triton父亲最爱我们给我们起了美丽的名字Great father who loves us and named us well阿葵达Aquata安德丽娜Andrina阿丽斯塔阿蒂娜Arista, Attina阿德拉阿♥拉♥娜AdeIIa, AIana还有最小的女儿And then there is the youngest in her musical debut我们的七妹我们现在把她引见给大家Our seventh little sister We representing her to you来唱一首塞巴斯蒂安写的歌♥ 她的声音就象银铃一样To sing a song Sebastian wrote her voice is like a bell她就是我们的小妹妹艾莉...She's our sister Ari...艾莉儿Ariel艾莉儿等等我Ariel, wait for me.弗劳德快点Flounder, hurry up.你知道我游不了那么快You know I can't swim that fast.那就是了There it is.这是不是很奇妙啊Isn't it fantastic?啊是啊当然这... 真伟大Yeah, sure. It's great.我们要马上离开这里Now let's get out here.你是不是害怕了啊You're not getting cold fins now, are you?谁我不可能Who, me? No way.-就是那看起来挺阴森的 -嗯- It's just... It, uh... It looks damp in there. - Yeah.而且我觉得我可能病了And I think I may be coming down with something.啊我有点咳嗽Yeah, I got this cough.那好吧我打算进去All right. I'm going inside.你就在这等我吧顺便帮我看着点有没有鲨鱼You can just stay here and watch for sharks.好没问题你去吧我在这待着并且...Okay. Yeah, you go. I'll stay and...什么鲨鱼艾莉儿What? Sharks? Ariel艾莉儿我不能... 我是说...Ariel, I can't... I mean...艾莉儿救命Ariel, help-哦弗劳德 -艾莉儿- Oh, Flounder. - Ariel.你真的认为这周围有鲨鱼Do you really think there might be sharks around here?-弗劳德别象只孔雀鱼一样 -我可不是孔雀鱼- Flounder, don't be such a guppy. - I'm not a guppy.真壮观This is great.我是说我真喜欢这里I mean, I really love this.刺♥激♥ 冒险危险潜伏在每个角落里... Excitement, adventure, danger lurking around every corner... 艾莉儿Ariel哦你没事吧Oh, are you okay?嗯没事没事我很好Yeah, sure. No problem. I'm okay.哦天啊哦天啊Oh, my gosh. Oh, my gosh你以前看见过这么漂亮的东西吗Have you ever seen anything so wonderful in your entire life? 哦真酷不过嗯那是什么Wow Cool But, uh, what is it?-我不知道我猜可能是史卡托 -可那是什么呢- I don't know, but I bet Scuttle will. - What was that?-你听见什么动静了吗 -嗯我在想这回是什么东西- Did you hear something? - Mmm? I wonder what this one is. -艾莉儿 -弗劳德放松点好吗- Ariel? - Flounder, will you relax?不会有什么事的Nothing is going to happen.鲨鱼鲨鱼我们要死了Shark Shark We're gonna die哦不Oh, no你这个欺软怕硬的家伙You big bully-弗劳德你可真是只孔雀鱼 -我不是- Flounder, you really are a guppy. - I am not.嗯 1400 然后是 92Hmm-hmm, fourteen hundred and ninety-two嘟-滴-嘟嘟-嘟-嘟Dum-de-dum Do-do-do啷-叮-叮嘟-嘟-滴-嘟Rum-dim-dim Do-do-dee-do-史卡托 -啊- Scuttle - Whoa美人鱼离开家了Mermaid off the port bow艾莉儿你好吗孩子Ariel, how you doing, kid?-哦游的这么快 -史卡托看看我找到什么了- Whoa, what a swim. - Scuttle, look what we found.我们刚才在沉船里这东西就在地上...Yeah, we were in this sunken ship, and it was really creepy...人类的东西嗯嗨让我看看Human stuff, huh? Hey, let me see.哦哦看看这个Oh' Oh' Look at this.哦这东西很特别这东西非常非常不一般Wow. This is special. This is very, very unusual.-什么这到底是什么东西 -这是叮当舞者- What? What is it? - It's a dinglehopper.人类用这个小东西弄直头发Humans use these little babies to straighten their hair out.看着就这样转一下然后拔♥出♥来♥... See? Just a little twirl here and a yank there and viola...你就得到一个非常美丽时髦的发型Ya got an aesthetically pleasing configuration of hair...人类非常在意这个that humans go nuts over.一个叮当舞者A dingle hopper.-那这是什么 -啊- What about that one? - Ah我已经很多年没见过这东西了这东西非常奇妙This I haven't seen in years. This is wonderful是个镶边的球状的A banded, bulbous...-小号♥筒 -哦- snarfblatt. - Oh那还是在史前的时候Now, the snarfblatt dates back to prehistorical times...人们经常无所事事面面相觑when humans used to sit around and stare at each other all day. 所以觉得很无聊Got very boring.于是他们发明这小东西来制♥造♥美妙的音乐So, they invented this snarfblatt to make fine music.请允许我Allow me.音乐Music-哦扎着我了 -啊音乐会- It's stuck - Oh, the concert-啊天啊我父亲会杀了我的 -音乐会是今天开吗- Oh, my gosh My father's gonna kill me - The concert was today?-也许你能从里面找出个农夫或者什么的 -真对不起- Maybe you could make a little planter out of it or something. - I'm sorry 我必须走了谢谢你史卡托I've gotta go Thank you, Scuttle任何时候都欢迎你小可爱任何时候Anytime, sweetie. Anytime.这就对了赶快回家吧公主Yes, hurry home, Princess.我们可不想错过老国王的庆典是吧We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we?哈哈庆典真的吗哼呸Ha Celebration, indeed. Oh, bah以前我有更好的宴会In my day, we had fantastical feasts...在我住在宫殿的时候when I lived in the palace.可是现在看看我And, now, look at me.骨瘦如柴Wasted away to practically nothing.被流放而且饿的要死Banished and exiled and practically starving...可他们却开什么鱼类的庆典while he and his flimsy fish folk celebrate.好啊我很快会为这庆典送点东西的Well, I'll give them something to celebrate soon enough.阿漂阿浮...Flotsam Jetsam...你们给我好好监视他的小女儿I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. 她可能会成为消灭特莱顿的关键She may be the key to Triton's undoing.我不知道我还对你怎么办小妇人I just don't know what we're going to do with you, young lady.爸爸真对不起我给忘了Daddy, I'm sorry. I just forgot.-因为你粗心的行为... -粗心和不计后果的行为- As a result of your careless behavior... - Careless and reckless behavior整个庆典哦...The entire celebration was, uh...都给毁了整个庆典完全给毁了Well, it was ruined That's all Completely destroyed这次音乐会本来是我辉煌艺术生涯的一个顶峰This concert was to be the pinnacle of my distinguished career.现在可好真得感谢你我成了整个王国的一个笑柄Now, thanks to you, I am the laughingstock of the entire kingdom可这不是她的错... 啊对了一开始是鲨鱼追我们But it wasn't her fault... Uh, oh, first, uh, the shark chased us.对没错然后我们想可是我们不能然后...Yeah, yeah. And we tried to... but we couldn't, and he...接着... 接着我们... 哦And... And we... Whoa后来我们就跑了And then we were safe.接着海鸥飞来了然后就是就是... 接着But then this seagull came, and it was, "This is this, and that is that." And...海鸥什么哦Seagull? What? Oh.你们是不是又到海面上去了是不是You went up to the surface again, didn't you? Didn't you?-可什么事也没有啊 -哦艾莉儿我得和你说多少次才行- Nothing happened. - Oh, Ariel, how many times must we go through this?你可能会被那些野蛮人看见的那些人类You could have been seen by one of those barbarians, by-by one of those humans -爸爸没有野蛮人的 -那很危险- Daddy, they're not barbarians. - They are dangerous.你想过吗也许哪天我的小女儿Do you think I want to see my youngest daughter...被那些吃鱼的家伙抓住snared by some fish-eater's hook?我已经16岁了我不再是小孩子了I'm 16 years old. I'm not a child anymore.别这么和我说话小家伙Don't you take that tone of voice with me, young lady只要你在海里生活就必须遵守我的规则As long as you live under my ocean, you'll obey my rules-可是你听我说... -别和我说别的- But If you would just listen... - Not another word我不想再也不想听到你又到海面上的事了And I am never, never to hear of you going to the surface again明白了吗Is that clear?年轻人他们以为他们什么都知道Hmph Teenagers. They think they know everything.你对他们管的松一点他们就会离你而去You give them an inch, they swim all over you.你觉得我对她是不是太严格了Do you think I was too hard on her?当然不是Definitely not.为什么要是艾莉儿是我女儿我就要让她知道谁是头儿Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss.绝对不允许什么到海面上的事None of this flitting to the surface and other such nonsense.哦陛下我会牢牢的看着她的No, sir. I'd keep her under tight control.-你说的太对了塞巴斯蒂安 -当然- You're absolutely right, Sebastian. - Of course.-艾莉儿需要一个人长♥期♥的监督 -长♥期♥的- Ariel needs constant supervision. - Constant.得有人看着她好让她别有什么麻烦Someone to watch over her, to keep her out of trouble.-一直看着她 -而你就是最佳人选- All the time. - And you are just the crab to do it.我怎么干这个了How do I get myself into these situations?我应该做曲啊I should be writing symphonies...而不是跟在一个倔强的年轻人后面not tagging along after some headstrong teenager.嗯这小姑娘要干什么Hmm? What is that girl up to?嗯Huh?艾莉儿你没事吧Ariel, are you okay?要是爸爸能理解多好啊If only I could make him understand.我真不明白他的行为方式I just don't see things the way he does.我就想不明白能作出这么美妙音乐的人I don't see how a world that makes such wonderful things... 可能是坏人could be bad.看如此优雅Look at this stuff Isn't it neat我的收藏如此纯粹wouldn't ya think my collection's complete我就是那个女孩Wouldn't ya think I'm the girl那个无所不有的女孩The girl who has everything看这隐密的宝藏Look at this trove Treasures untold一个山洞埋藏着多少奇迹How many wonders can one cavern hold环视四周你便会发觉looking around here you'd think是的她无所不有Sure, she's got everything我有许多小玩意I've got gadgets and gizmosaplenty我有许多沃齐和瓦齐I've got who zits and what zits galore你要什么我就有20You want thin gamabobs I got 20可谁在意无所谓But who cares No big deal我要更多I want more我要到人群中去I wanna be where the people are我想看他们起舞I wanna see Wanna see them dancing用那个东奔西走... 那个叫什么Walking around on those... What do ya call them?哦是脚Oh, feet.拍打鱼鳍你无法走远Flipping your fins you don't get too far只有用脚才能跳跃起舞Legs are required for jumping, dancing散步在... 这个词又怎么说Stroll in along down a... What's that word again? 街道Street在那里他们散步在那里他们奔跑Up where they walk Up where they run在那里他们整日沐浴在阳光下Up where they stay all day in the sun自♥由♥行走希望我也能Wandering free Wish I could be成为他们的一份子Part of that world如果我能生活必须付出什么What would I give if I could live离开大海Out of these waters我该拿什么去交换那样的一天What would I pay to spend a day在沙滩上取暖Warm on the sand你一定要踏上陆地他们才理解Bet ya on land they understand他们肯定不会斥责女儿Bet they don't reprimand their daughters美丽的年轻姑娘游泳之症Bright young women sick of swimming准备去承受Ready to stand准备去了解人们所了解的And ready to know what the people know向他们请教我的问题并得到答案Ask them my questions and get some answers 火是什么怎么会... 那个词怎么说What's a fire and why does it... What's the word? 燃烧Burn这是我的大好时机我是如此地渴望When sit my turn Wouldn't I love渴望去岸上探险Love to explore that shore up above离开大海Out of the sea希望我能够Wish I could be成为他们的Part of that一份子World塞巴斯蒂安Sebastian艾莉儿你在... 你怎么能... 这都是什么Ariel, what are you... How could you... What is all this?这是嗯... 这仅仅是一些收藏品It's, uh... It's just my collection.哦我知道了Oh, I see.你的收藏哼哼如果你♥爸♥爸知道这些... Your collection, hmm. If your father knew about this place... 你不会告诉他的是吧You're not gonna tell him, are you?哦求求你塞巴斯蒂安他永远也不会理解的Oh, please, Sebastian, he would never understand.艾莉儿你的压力太大了Ariel, you're under a lot of pressure down here.跟我来我带你回家Come with me. I'll take you home...给你沏些热东西喝and get you something warm to drink.-你觉得那是什么... -艾莉儿- What do you suppose... - Ariel?艾莉儿Ariel?艾莉儿你要干什么啊...Ariel, what are you...天啊Jumping jellyfish艾莉儿艾莉儿快回来Ariel? Ariel Please Come back马克斯过来小家伙Max Here, boy嗨来啊你干什么呢啊马克斯Hey, come on, mutt. What ya doing, huh, Max?过来马克斯Come on, Max.棒小伙子棒小伙子Good boy. Good boy.嗨小家伙是不是很热闹啊Hey there, sweetie Quite a show, eh?史卡托安静点他们会听见你的Scuttle, be quiet. They'll hear you.哦知道了我知道了Ooh, I got ya. I got ya.我们是勇猛无畏的我们不会被发现的We're being intrepidaceous. We're out to discover我从来没这么近的看着一个人I've never seen a human this close before.嘿他真英俊是吧Oh. He's very handsome, isn't he?我不觉得它有这么多毛而且对我垂涎三尺I don't know. He looks kind of hairy and slobbery to me. 我不是说它呢Not that one.我是说和它玩的那个人The one playing the snarfblatt.安静安静Silence, silence.下面我荣幸的It is now my honor and privilege...赠送一件礼物给我们尊敬的埃里克王子to present our esteemed Prince Eric...这件礼物非常特别也非常昂贵with a very special, very expensive...非常巨大的生日礼物very large birthday present.啊格林斯比你这个老瘦子干嘛这么客气Ah, Grimsby, ya old beanpole, you shouldn't have.没什么I know.生日快乐埃里克Happy birthday, Eric.嗯格林... 这个嗯Uh, gee, Grim... Ha这啊... 这东西真的很别致It's, uh... It's...It's really something.当然这是我亲手做的Yes, I commissioned it myself.而且我本来希望这是你的结婚礼物呢Of course, I had hoped it would be a wedding present.老天格林别提这个Come on, Grim. Don't start.看你并不伤心因为我并不爱Look, you're not still sore because I didn't fall for...格罗海文的王子是吗the princess of Glowehaven, are you?哦埃里克这不仅是我个人的想法Oh, my Oh, Eric, it isn't me alone.全国人♥民♥都希望看到你能安顿下来The entire kingdom wants to see you happily settled down... 找到一个好女孩with the right girl.哦合适的人肯定有只是我...Oh, she's out there somewhere. I just...只是我还没有找到而已I just haven't found her yet.可也许你还没有下工夫去找Well, perhaps you haven't been looking hard enough.相信我格林我找到了一定会和你说的Believe me, Grim, when I find her, I'll know.毫无疑问那感觉就象... 就象触电一样Without a doubt, it'll just... bam... hit me like lightning.暴风雨就要来了Hurricane a-comin各就各位绑好绳索Stand fast Secure the rigging哇好突然的大风啊这么快就来了Whoa The wind's all of a sudden on the move here Yo艾莉儿Ariel小心Look out格林抓住我Grim Ha-Hang on马克斯Max跳下来马克斯快点小家伙跳下来你没问题的马克斯Jump, Max Come on, boy Jump You can do it, Max埃里克Max他是不是死了Is he... dead?这很难说It's hard to say.嗯我听不到他有心跳Oh, I... I can't make out a heartbeat.不你看啊他在呼吸呢No, look He's breathing.他这么潇洒He's so beautiful.我要如何付出什么与你相守What would I give to live where you are我要付出什么才能与你相依What would I pay to stay here beside you你对我一笑我就手足无措What would I do to see you smiling at me我们在何处散步我们在何处奔跑Where would we walk Where would we run如果我们可以整天待在太阳下If we could stay all day in the sun只有你和我我就能Just you and me and I could be成为你们的一份子Part of your world埃里克埃里克Eric? Eric你别总这么吓唬我You really delight in these sadistic strains...这让我血压升高on my blood pressure, don't you?一个女孩救了我A girl... rescued me.她... 她刚才在唱歌♥She... She was singing.她有着最美妙的嗓音She had the most beautiful voice.哦埃里克我想你可能喝了太多的海水了Ah, Eric, I think you've swallowed a bit too much seawater. 咱们走吧走吧马克斯Off we go. Come on, Max.咱们应该把今天发生的这些事都忘掉We just gonna forget this whole thing ever happened.老国王什么也不会知道The sea king will never know.你肯定不会告诉他的我也不会告诉他我想让自己安全点You won't tell him. I won't tell him. I will stay in one piece. 我不知何时不知如何I don't know when I don't know how但我知道有事情发生了But I know something is starting right now你将会看到Watch and you'll see某天我将成为Someday I'll be你们的Part of your一份子world哦不不不不不不我真受不了了这太简单了Oh, no, no, no, no, no, no. I can't stand it. It's too easy.这小家伙爱上了一个人The child is in love with a human.而且不是个普通人是个王子And not just any human. A prince她爸爸会喜欢的Her daddy will love that.这个特莱顿国王任性的害了相思病的小女儿King Triton's headstrong, lovesick girl...将会成为我的后花♥园♥里一个迷人的景致would make a charming addition to my little garden.艾莉儿亲爱的该走了Ariel, dear, time to come out.你在里面待了一早晨了You've been in there all morning.最近她怎么回事What is with her lately?-啊早上好爸爸 -好- Oh. Morning, Daddy. - Well-哦她谈恋爱了 -什么她怎么了- Oh, she's got it bad. - What? What has she got?这多明显啊爸爸艾莉儿恋爱了Isn't it obvious, Daddy? Ariels in love.艾莉儿恋爱Ariel? In love?还好到目前为止还可以Okay. So far, so good.我不认为老国王现在已经知道了I don't think the king knows.可是要想长时间的保密可不容易But it will not be easy keeping something like this a secret for long.他爱我He loves me.嗯他不爱我Mmm. He loves me not.他爱我我就知道He loves me I knew it艾莉儿别说傻话了Ariel, stop talking crazy我想见他就在今晚I gotta see him again... tonight.-史卡托知道他住在哪儿 -艾莉儿求求你了- Scuttle knows where he lives. - Ariel, please你清醒一点好吗Will you get your head out of the clouds and back in the water where it belongs? 我要游到他的城♥堡♥ 接着弗劳德会吸引他的注意力I'll swim up to his castle, then Flounder will splash around to get his attention. -然后我们... -这才是你的家- And then we'll go... - Down here is your home艾莉儿听我说Ariel, listen to me.人类世界... 一团糟The human world... It's a mess.海里的生活比陆上要好得多Life under the sea is better than anything they got up there.别人湖中的水草总是更绿The sea weed is always greener in somebody else's lake你梦想着上去You dream about going up there可那是个错误But that is a big mistake看看你周围的世界Just look at the world around you就在这海底Right here on the ocean floor如此美妙的东西Such wonderful things around you你还奢求什么What more is you looking for在海底在海底Under the sea Under the sea亲爱的海底比陆地更好Darling, it's better down where it's wetter take it from me当我们在海面上徜徉Up on the shore they work all day Out in the sun they slave away 人类却要在烈日下奔波While we devoting full time to floating Under the sea这里的鱼都很快乐Down here all the fish is happy随波逐浪As off through the waves they roll, yeah岸上的鱼并不快乐The fish on the land ain't happy他们在缸中暗伤悲They sad cause they in the bowl可缸中鱼依然幸运But fish in the bowl is lucky还有更可怕的命运They in for a worser fate如果某日主人饿了One day when the boss get hungry猜猜看谁会成为盘中餐Guess who's gonna be on the plate什么不在海底What? No Under the sea在海底Under the sea没人伤害我们煎熬我们把我们做成肉丁Nobody beat us, fry us and eat us in fricassee陆上的人视我们为美餐We what the land folks loves to cook在海底我们远离危险Under the sea we off the hook无忧无虑生活就是水泡We got no troubles Life is the bubbles-在海底 -在海底- Under the sea - Under the sea因为这里的生活多么美好Since life is sweet here we got it beat here-自然地 -自然地- Naturally - Naturally连鲟鱼和电鱼都忍♥不住嬉戏Even the sturgeon and the ray they get the urge and start to play 我们自得其乐你能在海底听到we got the spirit You got to hear it Under the sea蝾螈吹苗鲤鱼弄琴The newt play the flute The carp play the harp欧鲽卖♥♥力地拔弄贝司The plaice play the bass and they sounding sharp铜做的贝司白鲑玩浴盆The bass play the brass The chub play the tub-锚爪是灵歌♥的之王 -是的- The fluke is the duke of soul - Yeah电鱼演奏鳕鱼拔弦The ray, he can play The ling is on the strings鱼摇滚黑鲸歌♥唱The trout's rocking out The black fish, he sings胡瓜鱼和鲱鱼他们知道身在何处The smelt and the sprat They know where it's at哦还有河豚在喘气And, oh, that blowfish blow-是的在海底 -在海底- Yeah, Under the sea - Under the sea-在海底 -在海底- Under the sea - Under the sea当沙丁鱼开始跳比根舞When the sardine begin the beguine-对我来说如闻仙音 -对我来说如闻仙音- It's music to me - Music it is to me他们有什么大堆的沙子What do they got? A lot of sand我们有贝壳乐队we got a hot crustacean band每个小蛤都知道如何挤塞Each little clam here know how to jam here Under the sea每个弹头鱼都知道划地盘Each little slug here cutting a rug here Under the sea每个小蜗牛都知道如何哀叹Each little small here know how to wall here这就是水底为何如此火热That's why it is hotter under the water是的我们隐居于此在泥沙之中Yeah, we in luck here down in the muck here在海底Under the sea艾莉儿Ariel?得有人想个办法让她待在海底Oh, somebody's got to nail that girl's fins to the floor.塞巴斯蒂安Sebastian塞巴斯蒂安我到处找你Sebastian, I've been looking all over for you.-老国王急着找你 -老国王- I've got an urgent message from the sea king. - The sea king? 他要马上见你和艾莉儿有关He wants to see you right away. Something about Ariel.-完了他知道了 -嗨现在咱们猜猜- He knows. - Hey, let's see now.嗯谁会是那个幸运的人鱼呢Oh, who could the lucky merman be?过来塞巴斯蒂安Come in, Sebastian.不要有任何举动一定得冷静I mustn't over react. I must remain calm.陛下Yes?-陛下尊敬的陛下 -塞巴斯蒂安- Yes, Your Majesty? - Yes, Sebastian.我很关心艾莉儿I'm concerned about Ariel.你最近注意到没有她的行为有点反常Have you noticed she's been acting peculiar lately?-哦嗯反常 -比如老是幻想- Oh Uh, peculiar? - You know, mooning about.做白日梦自己唱着玩Daydreaming, singing to herself.你没注意到吗嗯You haven't noticed, hmm?哦好象是我...Oh, well, I...-塞巴斯蒂安 -嗯- Sebastian? - Hmm?我知道你有些事瞒着我I know you've been keeping something from me.隐瞒什么Keeping something?关于艾莉儿About Ariel?-艾莉儿 -她恋爱了是吧- Ariel? - In love, hmm?我试过阻止她陛下可她根本就不听我的I tried to stop her, sir She wouldn't listen我告诉她离人类远点他们很坏I told her to stay away from humans They are bad-他们是个大♥麻♥烦 -人类什么人类- They are trouble - Humans? What about humans?人类Humans?谁说人类了Who said anything about humans?弗劳德为什么你就不能把实情告诉我呢Flounder, why can't you just tell me what this is all about? 你会知道的这是一个惊喜You'll see. It's a surprise.哦弗劳德Oh, Flounder.弗劳德你真是太好了Flounder, you're the best这雕像真♥象♥他还有眼睛It looks just like him. It even has his eyes.怎么了埃里克想让我和你一起走Why, Eric, run away with you?这太突然了好吧我答应你Oh, this is all so... so sudden.爸爸Daddy?我觉得我是个讲道理的人鱼I consider myself a reasonable merman.我制订了一些规则同时我也希望这些规则能够被遵守I set certain rules, and I expect those rules to be obeyed.-可是爸爸我... -这是事实吧你救了一个溺水的人- But, Dad, I... - Is it true you rescued a human from drowning?-爸爸我不得不... -和人类接触是绝对禁止的- Daddy, I had to... - Contact between the human world and the mer world is strictly forbidden.艾莉儿你知道的谁都知道Ariel, you know that Everyone knows that.-当时他快要死了 -没人关心这些- He would have died. - One less human to worry about.-你根本不了解他 -了解他- You don't even know him. - Know him?我才用不着了解他他们都一样I don't have to know him They're all the same.没骨气的野蛮的食鱼人根本就不值得同情...Spineless, savage, harpooning fish-eaters incapable of any feeling...可是爸爸我爱他Daddy, I love him你说什么No你没脑子了吗Have you lost your senses completely?-他是人类可你是人鱼 -我不在乎- He's a human. You're a mermaid. - I don't care.老天啊艾莉儿我得让你明白So help me, Ariel, I am going to get through to you.如果你坚持要这么做那... 就别怪我了And if this is the only way, so be it爸爸不要啊Daddy No不要求求你了No Please爸爸停下来爸爸停下来Daddy, stop Daddy, stop it爸爸不要啊Daddy, No艾莉儿我...Ariel, I...你们先走吧Just go away.-可怜的孩子 -可怜又可爱的小家伙- Poor child. - Poor, sweet child.她现在有了很严重的问题She has a very serious problem.咱们能为她干些什么呢If only there were something we could do.不过有一件事But there is something.谁... 你们是谁Who... Who are you?别害怕Don't be scared.我们是代表一个能帮助你的人来的We represent someone who can help you.她能让你所有的梦想成真Someone who can make all your dreams come true. 你想象一下...Just imagine...你还有你的王子...You and your prince...永远在一起Together forever.-我不明白 -娥苏拉有着巨大的能量- I don't understand. - Ursula has great powers.你是说海底女巫The sea witch?为什么那是... 我不能Why, that's... I couldn't possibly.不出去让我自己待会儿No Get out of here. Leave me alone你自己看吧Suit yourself.这只是一个建议That was only a suggestion.-等一下 -什么- Wait. - Yes?-可怜的艾莉儿 -我不是故意说出去的- Poor Ariel. - I didn't mean to tell.那是个意外It was an accident.艾莉儿你干什么呢Ariel? Where are you going?艾莉儿你在这和这些坏蛋在一起干吗Ariel, what are you doing here with this riffraff?我要去见娥苏拉I'm going to see Ursula.艾莉儿别去别去她是个魔鬼她是个妖怪Ariel, No No She's a demon. She's a monster.那你怎么不告诉我爸爸去啊你最喜欢干这个了Why don't you go tell my father? You're good at that.可是我... 来吧But... But, I... Come on这边This way.进来进来我的孩子Come in. Come in, my child.我们不能待在大门口啊这是不礼貌的We mustn't lurk in doorways. It's rude.你是不是对你父亲的教训很不满意啊One might question your upbringing.现在你来到这里Now, then, you're here...是因为和人类有关的事就是那个王子because you have a thing for this human, this, uh, prince fellow.我不会责怪你的他确实是个好对象是吧Not that I blame you. He is quite a catch, isn't he?好了小天使Well, angelfish...解决问题的方法很简单the solution to your problem is simple.唯一的方法就是你自己变成一个人The only way to get what you want is to become a human yourself. 你能帮我实现吗Can you do that?可怜的孩子那正是我要帮你的My dear, sweet child. That's what I do.。