浅谈语料库在高职公共英语教学改革中的应用价值
- 格式:pdf
- 大小:1.56 MB
- 文档页数:2
浅谈语料库教学法在高职大学英语课堂教学中的应用作者:窦茹来源:《校园英语·下旬》2015年第11期【摘要】针对高职大学英语传统教学模式的弊端,本文试将语料库教学法引入大学英语课堂教学,探讨其实际操作方法和意义,为同行教师参考借鉴,并促进高职大学英语教学的改进和成效。
【关键词】语料库教学法大学英语课堂教学引言2003年4月,教育部正式启动“高等学校教学质量和教学改革工程”,其中的一项就是改革现行教学模式,从“老师讲、学生听”的被动模式,转变为以计算机、网络、教学软件、课堂综合应用为主的个性化和主动式教学模式。
作为全院的公共课,大学英语的教学现状不尽如人意,“老师的教,学生的学”似乎成了“两张皮”,而“真正的教学”并未达到理想的效果。
有鉴于此,笔者从自身教学一线的经历和感受出发,在不断地摸索尝试之后,认为依据语料库这个平台,可以改变传统的高职大学英语教学模式,为学生的学习提供巨大资源,并且能大大提高学生的学习能力。
一、语料库的定义语料库通常指为语言研究收集的、由大量在真实情况下使用的语言信息集成的、可供计算机检索的、专门作研究使用的巨型语料库。
它以其容量大、语料真实、检索快捷准确等独特优势,对现代语言学研究和语言教育发挥着越来越重要的作用。
当代语料库是指20世纪90年代以COBUILD英语语料库、朗文语料库(LONGMAN)、英国国家语料库(BNC)以及国际英语语料库(ICE)为代表的超级语料库。
二、高职大学英语课堂教学特点及存在问题大学英语作为我院全院公共必修课,是为高职学生们在大一学年开设的一门课程。
对高职学生来说,经历了三年的高负荷学习,已经非常厌倦英语了,再加上进入职业院校后,学生们选择了各种各样不同的专业,对大学英语这门无关专业的课程,就更加掉以轻心了,因此,大学英语的教学也变得举步维艰,完全脱不了“讲台+粉笔”这种传统的教学模式,那么其中存在的问题也就不可避免了。
首先,在已经学习了十几年英语的大背景下,学生们对大学英语学习的认识不够,热情不高。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
语料库是指一定数量的语言材料集合,这些材料可以是书面材料、口语材料、电子文
献等,语料库可以为翻译学生的学习和研究提供可靠的语言数据。
1. 语料库可以提高翻译质量
语言是变化的,过去的翻译作品可能已经不能适应今天的语言要求。
通过语料库,学
生可以获得大量的实际语料,了解当今语言的发展趋势和变化,可以更好地掌握专业术语,提高翻译质量。
通过语料库,翻译学生可以快速找到相应的语料,不需要耗费大量时间在文献检索上,提高了翻译速度。
3. 语料库可以培养学生自主学习的能力
语料库需要学生自己去探索和发现,这可以锻炼学生的自主学习能力,促进学生的知
识建构和能力提升。
4. 语料库可以加强文化交流和跨文化理解
语料库不仅包含了语言材料,还包含了文化材料,通过学习语料库中的文化材料,学
生可以更好地理解不同文化之间的差异和共同点,加强文化交流和跨文化理解。
总之,语料库对于高校翻译教学的优势是显而易见的,语料库在翻译教学中的应用也
将会越来越广泛。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势随着信息时代的到来,语料库的作用在翻译教学中越来越重要。
语料库是大规模语言现实样本的电子化储存库,包括各种类型的语料,如文本、音频、视频等,是翻译教学中不可缺少的资源。
本文将从三个方面浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势:贴近真实语言使用、提高学生实践能力、提高翻译质量。
首先,语料库应用于高校翻译教学的优势之一在于它可以贴近真实语言使用。
学习翻译不是单纯地学习语法知识和单词词汇,更重要的是学习语言的实际应用。
语料库中的数据来源于真实的语言使用环境,可以很好地贴近实际场景,从而让学生更好地掌握语言的使用方式和特点。
在实际的翻译中,学生还可以通过语料库去寻找典型的句型和语言表达方式,快速准确地翻译。
因此,语料库能够帮助学生更好地掌握语言,更准确、更生动地进行翻译。
其次,应用语料库能够提高学生的实践能力。
在翻译教学中,学生单纯地学习语法知识和单词很难直接应用到翻译实践中。
但是,语料库可以提供大量的例句和标准翻译,让学生可以在实践中进行学习和运用。
学生可以通过对原文和译文的反复对照,找到最优的翻译方式,同时也能够通过对标准翻译的学习,提高学生的翻译水平和实践能力。
语料库中的实例可以让学生更好地理解翻译的技巧和方法,同时也增强们的自信心,提高他们的翻译实践能力。
最后,语料库应用于高校翻译教学的优势之一在于它可以提高翻译质量。
翻译作为语言交际的一种形式,需要高水平的语言能力和专业的知识水平。
语料库中的实例和样本,具有很高的可靠性和准确性,可以帮助学生掌握标准的翻译方法和技巧。
同时,语料库中的资料能够丰富翻译的语言内容,有助于让翻译更加准确、简洁、生动。
因此,应用语料库能够提高翻译质量,让学生可以创造优质的翻译作品。
综上所述,语料库在高校翻译教学中有着广泛的应用优势,可以帮助学生贴近真实语言使用,提高实践能力和翻译质量。
因此,采用语料库教学,不仅能够切实提高学生的翻译能力,而且更能够让学生更快、更准确地掌握语言应用能力,使翻译教学变得更加有效和高效。
小型剧本语料库在高职英语听说教学中的应用【摘要】本文介绍了小型剧本语料库在高职英语听说教学中的应用。
文章从构建小型剧本语料库入手,分析了其在口语教学和听力教学中的具体应用方式。
然后,通过实际案例展示了小型剧本语料库在高职英语教学中的实践效果,以及在听说教学中的效果评估。
结合研究结果,文章总结了小型剧本语料库对高职英语听说教学的积极作用,并提出了展望与建议。
通过本文的研究,可以发现小型剧本语料库在高职英语教学中具有重要意义,为教师提供了更多的教学资源和方法,促进学生口语水平的提升,同时也为教育教学实践提供了有益参考。
【关键词】小型剧本语料库、高职英语听说教学、构建、应用、实践案例、效果评估、作用、展望、建议1. 引言1.1 背景介绍随着我国高等教育的不断发展和英语教育的不断深化,高职院校英语教学也越来越受到重视。
在英语教学中,口语和听力一直被认为是重要的技能,而提高学生的口语表达和听力理解能力一直是教师们面临的挑战之一。
传统的教学方式往往以教师为中心,学生被动接受知识,缺乏互动和实践,导致学生口语表达能力和听力理解能力的提升速度较慢。
在这样的背景下,小型剧本语料库应运而生。
小型剧本语料库是指从真实语言情境中搜集的一些短小对话或对话片段,涉及到日常生活中各种情景和话题。
通过构建小型剧本语料库,可以为高职英语听说教学提供更为具体、生动的语言材料,有助于激发学生学习英语的兴趣,提高他们的口语表达能力和听力理解能力。
研究如何有效地应用小型剧本语料库在高职英语听说教学中具有重要的实践意义和理论价值。
1.2 研究意义研究小型剧本语料库在高职英语听说教学中的应用也有助于丰富教学方法和手段。
传统的听说教学往往依赖于教师的讲解和学生的口语练习,而小型剧本语料库可以为教师提供更具体、更生动的教学材料,激发学生学习英语的兴趣。
通过这种新颖的教学方式,可以更好地激发学生的学习动力,提高他们的学习效果。
研究小型剧本语料库在高职英语听说教学中的应用具有重要的理论和实践意义。
- 59 -校园英语 / 职业教育基于语料库在高职大学英语教学中的应用湖南省永州职业技术学院外语人文教育系/蒋双华【摘要】为了跟随时代的发展,高职大学对学生的教育方向也做了改变。
以往高职大学的学生主要学习的都是专业技能和基础英语。
而现在,英语的使用越来越普遍,这就要求高职大学学生的英语水平要达到一个更高的层次。
除了学习基础英语外,为了提高专业能力,学生还要学习专业英语。
学生通过语料库可以进行专业英语的练习和测试,老师也可以通过语料库了解学生的英语水平,根据学生的优缺点对学生的教育方向做出适当的改变。
【关键词】高职大学 英语教学 语料库英语水平的提高有助于高职大学学生对专业技能的学习,而在课堂上的学习往往不能满足学生的需求。
语料库为学生提供了一个良好的学习环境。
通过语料库,学生可以锻炼自己的听力和对话能力,还可以随时对自己的英语水平进行测试。
在利用语料库学习后,学生的基础英语和专业英语水平都有了明显的提高。
一、高职大学英语教学的现状在我们这个把英语当成外语学的国家,教育局采用了很多举措要把学生的英语给提高上去。
可是现在的学生很多人学习英语也只是为了应付考试,他们并没有把学英语当作一门兴趣,从来都不会主动去学,在同学之间也不会用英语去交流。
而这些原因导致我们现在的课堂教学也是没有成效,甚至老师也对此没有办法。
步入大学的青少年们对学英语的自主性很低,有的甚至在大学把英语给荒废掉,他们只要把通过英语三级,就觉得英语就大解放了。
在现当今的高职大学英语老师也只是把书本上的英语知识交给学生,大部分老师都是采用‘满堂灌’的教学方式来教学生。
在大学老师看来,能在考到大学的学生学习的自主性很高。
有的学生为了完成英语作业,也都是采用百度的方式来完成。
在大学的英语课堂中,很少有老师和学生互动,并且在英语课堂中也会使用到中文。
这样一来,学生们都发现到学英语的乐趣,他们有的甚至会厌恶英语。
在高职大学中的学生英语基础很差,他们很多只有初中生的水平。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势随着信息时代的来临,语料库的应用已经越来越广泛。
语料库是指有关语言的大规模电子化样本集合,存储着大量的语言材料,包括文本、音频和视频等。
在高校翻译教学中,语料库可以被用来辅助教学,提升学生的翻译能力。
本文将从以下几个方面探讨语料库应用于高校翻译教学的一些优势。
一、丰富的语言素材语料库作为存储着大量的语言材料的数据库,提供了海量丰富的语料,可以为高校翻译教学提供更多的翻译素材。
通过语料库,学生可以接触到大量的真实语言素材,不仅能更好地了解和掌握外语的用法和表达方式,还能丰富自己的词汇量,提升翻译的准确度和流畅度。
二、对比分析语料库可以提供多语料对比分析,帮助学生深入了解两种语言的差异和特点。
通过对比分析,学生可以发现外语表达的独特之处,从而更好地理解外语的词汇和语法结构,并学会将其翻译成为准确的本地语言。
这种对比分析不仅有助于提高学生的翻译水平,还能帮助他们在日常交流中更好地运用外语。
三、语法与表达的规范化在翻译过程中,语法和表达规范化是非常重要的。
语料库可以提供大量的标准语法和表达方式,帮助学生更好地掌握外语的语法和表达方式,并提高翻译的规范化水平。
此外,语料库还可以提供同义词、反义词、词根词缀等词汇信息,帮助学生选择更合适的表达方式,并加深对外语词汇的理解。
四、增加学习的趣味性学习的趣味性是很重要的,对于提高学生的学习积极性和学习效率非常有益。
语料库可以为学生提供大量有趣的文本,包括小说、各种资讯报道、影视剧等,让学生在学习中感受到语言的魅力和趣味性。
这样的学习方式不仅更能吸引学生的兴趣,还可以让他们更主动地探索和提高自己的翻译能力。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势随着计算机技术的迅猛发展,人们对计算机应用的需求也越来越高。
随着互联网技术的发展和语言学科的研究深入,翻译教学逐渐被语料库技术所替代。
语料库是指通过电子收集和整理的大量文本数据,既可以用于研究和探究语言的内在规律,也可以为翻译教学提供强大的支持。
本文将就语料库在高校翻译教学中的优势展开讨论。
一、语料库提供真实语言数据在传统的翻译教学中,教材一般都是人为编撰的语言材料,限制了学生对于语言的真实性的认识以及在语用上的理解。
但是,语料库所收集的文本信息是真实的自然语言数据,能够让学生从中了解到语言在真实生活中的使用及其相关的文化背景。
这种真实的语言材料可以使学生更好的了解翻译的本质,并更好地掌握语言的含义、搭配和用法。
二、语料库提供多样化的语言材料三、语料库提供精准的翻译解决方案在传统的翻译教学中,老师和学生往往需要借助字典、词典等工具完成翻译工作。
但这样的方法不仅麻烦,而且容易因为对词语义项的错误理解而出现翻译偏差。
而语料库中收录的大量翻译文本,不仅能够让学生了解词汇的语法性质,还能够通过各种检索工具,为学生提供针对性的翻译解决方案。
同时,仔细研读语料库中的翻译文本,也有利于学生提高自己翻译的准确性和规范性。
语言是一个非常灵活的系统,不仅在语法和语音等方面会有不同程度的变化,甚至在语境中也会出现一些新的词汇和用法。
因此,了解翻译的语言趋势和变化一直是翻译工作者面临的巨大挑战之一。
由于语料库的特殊性,可以实时更新,加上众多专业研究者对于语料库中数据的不断积累和整理,语料库中的信息也会不断地得到更新和优化。
这种特殊的特点可以让高校翻译教学与时俱进,不断适应语言的变化,同时也更好地驾驭语言的规则。
总之,语料库是为翻译教学提供了强大支持的重要工具。
其强大的数据支持和特定的数据收集和处理方式,使它适用于各个领域。
对于高校翻译教学来说,语料库可以提供真实语言数据、多样化的语言材料、精准的翻译解决方案以及语言变化的动态更新,这些都对于学生提高翻译水平和实际应用很有帮助。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势1. 引言1.1 背景介绍随着全球化的加剧和信息技术的迅猛发展,翻译教育在高校教育中变得日益重要。
传统的翻译教学模式已经无法满足当今社会对翻译人才的需求,如何有效提升学生的翻译能力成为了高校翻译教学中亟待解决的问题。
在这样的背景下,语料库技术应运而生,成为高校翻译教学中的一种重要工具。
语料库是基于大规模语言数据建立的一种实际语言研究工具,其在翻译教学中的应用已经得到越来越多的关注和认可。
通过利用语料库,学生可以更加直观地了解目标语言的使用规律和惯例,从而提高翻译质量和效率。
语料库在高校翻译教学中的应用已经成为一种趋势,并对翻译教学产生了深远的影响。
在这样的背景下,我们有必要深入探讨语料库在高校翻译教学中的优势和作用。
1.2 问题陈述在高校翻译教学中,传统的教学模式往往难以满足学生对于实际翻译能力的需求。
学生在课堂上学习了大量的理论知识,但面对真实的翻译任务时往往显得力不从心。
这种现象不仅影响了学生的学习兴趣和成绩,也影响了高校翻译专业的教学质量和实用性。
如何有效提升学生的翻译能力,让他们能够更好地适应社会需要,已成为当前高校翻译教学中亟待解决的问题。
1.3 意义和目的在高校翻译教学中,语料库的应用具有重要的意义和目的。
语料库可以帮助学生更快速、更准确地进行翻译,提升翻译效率和质量。
语料库可以丰富教学内容,使学生接触到更多真实的语言材料,提高他们的语言运用能力和水平。
通过语料库的应用,学生可以更好地了解不同文化背景下的语言表达方式,促进跨文化交流与理解。
最重要的是,语料库的使用可以培养学生的实际应用能力,使他们在未来的翻译实践中能够更加游刃有余地应对各种翻译任务。
运用语料库于高校翻译教学中具有重要意义和实际应用目的,可以为学生提供更好的学习体验和成长环境。
【意义和目的结束】2. 正文2.1 语料库在高校翻译教学中的应用语料库在高校翻译教学中的应用可以帮助教师和学生更有效地进行翻译教学。
浅谈高职英语课堂中语料库辅助的阅读教学作者:窦茹来源:《亚太教育》2016年第22期摘要:针对高职大学英语阅读教学的弊端,本文将语料库辅助手段引入大学英语的阅读教学中,探讨其不同于以往阅读教学的形式,为学生的阅读教学注入新的活力,并促进高职大学英语教学的改进和成效。
关键词:语料库;阅读教学;课堂教学大学英语作为高职学生的一门公共必修课,是学生必须认真对待去学习的。
作为一种语言,英语的学习离不开听、说、读、写、译五个环节,而在大学英语的课堂教学中,尤以阅读教学最为关键。
因此,高职英语课堂中的阅读教学是学习大学英语的重中之重。
传统的阅读教学课堂多以教师的讲解为主,学生多以被动接受而进行,所以,这样的阅读教学很难带来良好的效果。
一、语料库辅助的阅读教学的特点传统的阅读资源来自纸质媒介,人们习惯从左到右顺行阅读。
如今进入大众视野中的海量电子信息和电子读物正在改变着人们的阅读习惯,而语料库所展示的特有的阅读界面在凸显关键信息或提供语言使用频数信息方面,更能顺应这种时代的变化。
它可提供上下左右有选择地去阅读,翻开前后界面滚动跳跃式阅读,特别有利于培养学习者的某些阅读技能,例如语境猜词、篇章整体大意的把握以及语篇文体风格的赏析等,为培养学习者的搜索、选择、理解和归纳信息等能力提供了新的学习平台。
二、高职大学英语课堂阅读教学存在的问题在传统的阅读教学课堂上,老师和学生都以纸质教材为主,在学完生单词和短语的基础上,老师提前备好课,先给学生介绍阅读文章的背景信息,然后会从文章开头一段一段讲下去,讲一句翻译一句,如果遇到长难句,老师会给学生分析句子的语法结构,讲解语法现象,等到课文讲完,老师带领学生分析归纳文章的主旨大意。
那么,学生所要做的,就是认真听讲,做好笔记。
这样的传统教学模式实际上是以老师为主,学生为辅进行的,长期下去,学生必然厌倦这样的上课方式,那么,所要达到的教学效果也就不甚理想了。
因此,随着多媒体教学的发展,我们应改变这种传统的教学模式,力争以新的形式去为教学服务,让学生在英语学习中能够受益匪浅。
一一一一一一一公共英语教育本栏目责任编辑:唐一东浅谈语料库在高职公共英语教学改革中的应用价值姚捷茜(广州工商学院外语系,广东广州510850)摘要:随着语料库语言学的发展,语料库对英语教学的影响也越来越大。
本文从教学模式改革、学生英语应用能力培养及教师职业发展三个方面探讨了基于计算机语料库在公共英语教学里的应用价值。
基于语料库的数据驱动教学模式不仅能提高学生的语言技能还能培养学生的自学能力、综合能力,还能促进教师的专业发展及职业发展。
关键词:高职公共英语教学改革;语料库;DDL 中图分类号:G424文献标识码:A文章编号:1009-5039(2016)17-0049-02经过近20年的发展,中国高职教育已经形成了鲜明的人才培养目标与培养特色,即为社会经济与发展服务,培养生产、建设、管理、服务一线的高级技术应用型人才。
在“工学结合,能力为本”的教育理念指导下,国内众多教育者对英语教学改革进行了多维度的教改探讨,其中语料库辅助教学受到极大关注,许多研究都证明语料库在词汇、写作及口语教学有极大的促进作用。
但大部分研究对象都是针对本科课程,高职公共英语较少涉及。
本文将探讨辅以语料库的高职公共英语教学改革的一些思路。
1高职公共英语教学现状目前高职公共英语授课大多采用以教师为中心,语法教学为主的教学模式,班级人数较多,教学手段相对单一,教材内容多以人文为主,不能很好地反映职业特点及实际工作需要,此外高职非英语专业学生英语基础普遍薄弱。
这些因素导致学生缺乏学习兴趣与动力,学习效果差强人意,更谈不上英语应用能力的培养及提高[1]。
此外,课时少及英语教师普遍缺乏职场背景及行业知识等因素也造成“职业导向,能力为本”的教学理念难以落到实处的局面。
2语料库概念及教学模式语料库是以计算机为工具建立和储存语言素材的巨型数据库,这些语言素材是按照一定标准采集的大量的来自真实生活的语言文本,这些素材能反映出语言的特征和规律,可以应用于语言学研究和语言教学。
基于语料库的教学模式是数据驱动学习(data-driven learning ),即DDL [2]。
该模式由Tim Johns (1991)提出让学生带着问题,利用词语检索软件查询本族语者语料库,通过观察、分析大量数据,自我归纳出语言使用特点和语言规律,得出问题的答案。
强调学习者即研究者。
教师的主要职责则变为引导者,激励、协助学生完成发现、探索式的学习过程,培养学生的自主学习能力。
DDL 基于大量真实语境的语言材料、鼓励自下而上的探索式学习,强调学习者的主导地位及自学能力,为应用于高职公共英语教改提供了理论基础。
3语料库与高职公共英语教学改革3.1语料库与教学模式转变在以教师为中心,语法讲解为主的教学模式中,学生通常是知识的被动接受者,课文内容被分割成课文讲解、词汇、语法、句法练习等部分。
虽然这种方法能够提高语言知识,但无法很好培养学生的语言应用能力。
由于高职非英语专业学生英语水平参差不齐、班级人数众多、师资力量有限等因素的限制,目前这种教学模式在很多高职院校的公共英语课堂仍很常见。
另外一些强调培养语言应用能力的教学模式,如交际法、项目法也由于学生基础薄弱、课堂时间有限、班级人数众多、教师口语水平的制约,导致这些教学模式很难达到理论上的效果,同时学生的语言知识的欠缺也使学生的有效交际大打折扣。
DDL 则介于这两类教学模式之间,既强调语言知识的学习也强调自学能力的培养,也适用于课堂时间少、班级人数多、学生英语水平低的教学环境。
这一教学模式旨在利用问题驱动学习,解决问题。
首先教师提出一个学生学习中遇到的急需解决的问题,然后组织学生以个人或小组形式利用语料库检索软件检索关键词,通过分析基于真实语境中的语料,归纳得出语言使用特点,解决问题。
整个学习的过程是自下而上、探索发现式的。
教师从课堂主导者成为了引导者,学生成为了学习的主体及主导者,不管水平如何,每个学生都能参与观察、分析、归纳的过程,这极大地提高学生的参与度及学习成就感。
此外,基于计算机网络的库料库的海量资料还能为学生课后自学提供便利,满足不同层次学生的学习需求。
只要掌握了一定的语料库使用检索方法,学生可以课后自行通过单机语料库或在线语料库检索软件学习从词汇、短语、单词搭配、搭配强度、类联接到通过观察句子结构学习语义倾向等内容。
例如,通过检索词频,学生可以合理分配学习重点,记忆重点常见单词。
通过学习者语料库,学生可以了解学习中普遍存在的误区并通过对比本族语者语料库,加深语言正确使用的印象。
这些语料可随时更新与时代同步,学生可以了解到最新的语言发展及语境应用,从而提高语言的准确性及地道性。
DDL 不仅将学生变为教学的中心,同时还将课堂与课后的学习时间翻转,将被动学习变为主动学习,这不仅是教学手段、教学模式的转变,甚至是教学观念的转变[3]。
3.2语料库与学生语言应用能力的培养目前大部分高职院校的英语课程侧重于将语言分割成单词、句法、语法等部分讲解,学生通过记忆单个词形词义学习。
由于脱离具体语境,例句有限,尽管学生耗费大量时间与精力,但仍无法牢固掌握英语技能,在语言输出方面常常词不达意,或搭配不当,或机械直译。
欧洲语料库语言学家Sinclair J.指出语料库可以提供词语使用的真实语境,为语法提供词义基础,它能提供大量语言使用的变体和新颖有创意的语言形式,反映语言的变化和发展。
通过检索语料库中的索引,学生接触到大量语言材料,不仅可以帮助记忆词形词义,还可以同时学习词语搭配、词块、语义倾向等内容,同时真实语境也可以使学生更好地理解与运用单词或词组,还可以弥补教材语言更新较慢的收稿日期:2016-06-05修回日期:2016-06-25作者简介:姚捷茜(1986—),女,广西宜州人,硕士,广州工商学院,专任教师,研究方向:英语教育。
49一一一一一一一一公共英语教育本栏目责任编辑:唐一东Overseas English 海外英语2016年9月缺陷[4]。
如在学习likely 这个词时,学生将likely 作为检索词在语料库中检索。
语料库会将所有包含likely 的实例以清单的形式排列出来,所有的实例中的likely 都以加粗或高光的方式出现在索引行中间,同时前后各有若干词,即检索词的语境。
这样的排版以不断复现的方式加深学生对词形的记忆,同时方便学生观察关键词左右两边的词语,得出搭配及搭配频率,同时还可以结合语境,了解语义韵,使语言使用更加准确。
同时由于观察是基于大量语料,所以学生在不知不觉中接触到大量可理解的语言输入,这也能极大促进学生的语言输出,切实提高语言应用能力。
现代高职外语教育,除了学生语言应用能力外,综合能力也是培养重点之一。
传统的英语教学很难实现综合应用能力方面的培养。
DDL 学习模式则可以有效地将英语知识与综合能力培养相结合。
要解决问题,就要自己观察,思考,互相讨论以得到问题的答案。
在解决语言问题的过程中学生的自学能力、解决问题的能力以及与人协作的能力都得到了锻炼,并在持续的学习过程中得到巩固夯实。
3.3语料库与教师角色转变1)利于教师的专业发展基于语料库的教学不仅有利于教学模式的转变,还能有效促进教师的专业发展。
通过建立小型学生英语学习者语料库,英语教师可以利用中介语对比分析方法,了解学生的英语学习特点及英语学习中典型错误,调整教学内容及教学方法,以更好满足学生的学习需求。
除了应用于课堂教学,语料库还可以直接应用于教师的科研。
教师利用学习者语料库了解学生学习特点和困难的过程就是语言教学研究的过程。
目前基于语料库的教学研究范围广泛,而且通常都是实际教学中亟待解决的难题,如二语习得、词汇教学、语法教学、语篇教学、写作教学、口语教学等,得出的研究成果可以直接指导、应用于日常教学,而提高教学质量。
基于语料库的教学研究既与语言理论相关又与教学实践相关,教师进行科研的同时也是促进自我专业知识结构更新和专业技能提高的过程,实现自我完善与发展。
2)利于教师向双师型教师转变高职教育与市场就业紧密相连,因此高职院校的教师除了具备专业知识外,还应具备一定的行业知识和职业素养。
而目前的高职公共英语教师大多是英语专业毕业后直接进入高校,缺乏职场工作经验以及相关行业知识与技能,很难在授课中精准把握学生将来工作岗位对英语能力的实际要求。
专门用途英语语料库中海量的真实语料可以帮助公共英语教师熟悉专业背景下英语的使用特点及文体特点,继而在教学中更好地联系行业知识,加强学生在实际工作场景中的英语语言及应用能力。
同时也通过阅读大量的相关行业文章加强对行业知识的了解,促进自身向双师型教师的转变。
4结语语料库具有准确性、地道性、和真实性的特点(杨惠中),而基于语料库的公共英语教学除了可以提高学生的英语语言知识及英语应用能力外,还可以通过DDL 同时培养学生的自学能力及综合能力,满足高职教育“职业导向,能力为本”的培养要求。
英语教育者应该掌握语料库这一语言研究利器,根据真实例句设计有价值的练习方式,发现学生语言学习中的普遍误区,提高教学质量。
也应该继续挖掘语料库应用于英语教学改革与语言研究中的各种可能,提高自己的科研能力及水平。
当然,目前大型的语料库使用方法相对复杂,数据庞大,直接应用于高职公共英语教学有一定难度,教师可以根据学生的专业、实际英语水平、学习能力对真实语料进行合理筛选、编排,自建小型语料库,降低使用门槛,提高学生自学积极性及学习效率,提高教学质量。
参考文献:[1]张艳荣.高职公关英语大班教学的现状及策略[J].辽宁经济职业技术学院学报,2014(4).[2]Johns T.Should you be persuaded:Two examples of data-driv⁃en learning [J].English Language Research Journal,1991(4):1-16.[3]季海荣.语料库在大学英语教学中的应用[J].海外英语,2010(13).[4]梁茂成,李文中,许家金.语料库应用教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.[5]Sinclair J.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Ox⁃ford University Press,1991.50。