终助词“か”和“ね”的情意表达辨析-最新年文档
- 格式:doc
- 大小:20.00 KB
- 文档页数:6
认知系统下汉语语气词“呢(NE)”和日语终助词「か、よ、ね」的对照研究作者:周艳红来源:《学园》2013年第27期【摘要】汉语语气词“呢”和日语的终助词「か、よ、ね」翻译上不完全对应。
在这两种语言的外语教学上都造成很大困扰。
汉语的“呢”,大多数学者的意见仍将其意义分为表示疑问和非疑问两种,甚至有学者认为“呢”是一个表示持续的标志。
笔者认为,“呢”应该只有一种本质含义,即要求听话人(确认)信息的语气。
“呢”在疑问句中对于未确定信息要求(确认),在非疑问句中对于确定信息要求(再确认)。
本文提出认知能力范畴化,正是“呢”完成统一的内在理论依据。
日语的终助词「か、よ、ね」用于表达说话人的主观态度,是日语表达情态的重要标志。
本文援用益冈的分类方法将情态分类,并在情态体系中将「か、よ、ね」与“呢”作了对照和分析。
【关键词】本质含义确认范畴化概念化情态【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)27-0013-02一问题所在和研究意义日语的终助词主要是直接在句末表示说话人情绪的语气助词,和部分表示推测、判断等的语气副词一起被称之为命题之外的モダリティ。
汉语的语气词主要是表达说话人的语气,也几乎用在句末。
两者的功能看起来非常接近。
实际上,不论是汉语母语者学习日语,还是日语母语者学习汉语,都会存在一些母语移植所导致的误用问题。
这对外语学习和教学都造成困扰。
以汉语语气助词“呢”为例,和它相对应的日语终助词就有「か」「よ」「ね」三种以上。
请看下面例句:(1)我告诉你有什么用呢?日语:私はあなたに教えて、何の意味があるのか。
(2)外面下着雨呢。
日语:外は雨が降っているよ。
(3)你要是饿了呢,就自己做点吃。
日语:(あなたは)もしお腹が空いたらね、自分で作って食べなさい。
对比以上三个例句可以知道,汉语的语气词“呢”在不同的句子中可以分别被翻译成日语的终助词「か」「よ」「ね」等。
用于疑问句时相当于日语的「か」,用于陈述句时相当于日语的「よ」。
终助词「ね」的用法及教学作者:程茜来源:《青年文学家》2011年第20期摘要:「ね」是日语会话中出现频率较高,功能诸多的终助词之一。
本文结合标日教材分析整理了其用法并提出一些教学建议。
关键词:终助词ね教学[中图分类号]:H36[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2011)-20-0153-011.引言「ね」是日语中使用得非常频繁的终助词之一,正确地使用它能润滑人际关系,表达相应的感情。
然而因为其用法多且语意广,所以使得运用上也增加了困难性。
本文总结了「ね」的用法,以标日为例进行了整理分类并提出一些教学建议,希望能对日语学习者起到帮助。
2.字典及语法书中「ね」的用法2.1明镜国语辞典(1)(用在句节末)引起对方注意。
(2)(用在句末)①表示和对方的共鸣。
②亲密地请求,劝诱。
③带有亲切心情的确认④随便地断言。
(3)质问,反问,主要为年长男性使用。
2.2现代日语语法(1)表示轻微的感叹(有赞叹,吃惊,惋惜等意)。
(2)表示轻微的主张。
(3)表示确认和征求对方的同意。
(4)表示询问。
(5)表示赞同。
(6)接在各种文节后,加强语气。
2.3现代日语应用语法(1)表示寻求对方的同意,使对方接受某种观点。
(2)表示向对方确认有关事情的真伪之意。
(3)轻微表示咏叹,失望等情感。
(4)与表示疑问的词一起使用,表示质问或责备的意思。
(5)为了引起对方的注意,用在句子中起强化作用。
(6)以「そうね」「そうですね」的形式置于句首,表示语气委婉地回答对方的问题。
3.教材《标准日本语(初级上)》分析整理从以上字典,语法书及教材中,笔者总结出「ね」的用法主要为以下7项:(1)轻微的感叹(2)轻微的主张和叮嘱,请求等(3)确认和征求对方的同意。
(4)赞同(5)疑问和质问(6)(用在句节末)引起对方注意,调整语气(7)以「そうね」「そうですね」的形式置于句首,表示语气委婉地回答或思考接下来要说的内容。
在此将教材中出现的内容进行整理分类如下:3.1表示轻微的感叹。
关于终助词ね的意义和用法作者:李靖来源:《新农村》2010年第12期终助词ね是在日常会话中频繁使用到的助词之一,它和汉语的语气词一样作为传达说话人的感情和态度的主次经常使用,为和人与人之间的顺畅交流起到了重要作用。
为了使谈话更加自然,掌握ね等终助词的使用方法和意义是很必要的,那么,要正确使用ね必须对那些事项加以注意呢?首先,来看看下面的例句①午後の会議は二時からですね。
そうです。
②今日は寒いですね。
そうですね。
③日本に着いたら連絡してね。
はい、連絡します。
例句中①到③中的ね是什么意思呢?答句中句末有的用ね,有的没有,这是为什么呢?我们先来看看ね的用法吧。
一、用在句末和终止形或者终助词よ或わ连用1.表达和说话对方有同感④いい天気ですね。
今天天气真好啊。
⑤うまくいってよかったね。
进展很顺利太好了。
2.增加依赖和劝诱等亲密的谈话感觉。
⑥お互いに頑張ろうね。
咱们互相加油吧。
3.包含亲密的感觉表达确认。
⑦出発は明日でしたね。
是明天出发吧。
⑧いいね、分かったね。
好吗,知道了吧。
二、以上确认了ね的各种用法,我们来看看例⑪⑫⑬中ね的意义吧。
例①是表达确认的意思。
说话人因为记不清会议时间向比自己清楚的对方确认会议时间,这种情况回答回答时一般不用ね。
例②是经常作为寒暄来使用的,句末的ね有向听者寻求同感的意思。
听者回答时表达有同感的意思时在句末加ね,如果没有同感的意思不能使用ね。
例如下面的对话:⑨今日も寒いですね。
でも、風がないから、昨日ほど寒くありません。
例③中的ね是包含亲密感觉的表达托付的一种方式。
除此以外,在表达托付和命令的句子中ね也经常用到。
例{外出するときは必ずガスを止めてくださいね}中,因为有了ね,生硬的命令语气变成了亲密的温和表达。
终助词ね也经常以よね、わね、ねえ等形式使用。
⑩これ、田中さんのですよね。
田中,这是你的吧。
よね除表达确认以外,说话人自身记得不准确这一点也表达的很明显。
⑾太郎君、大きくなったわね。
1.调查方法本文以150组含有终助词的年轻男女的日常对话为分析对象。
其中,女性20人,男性也有20人。
这里面包含了「よ、ね、の、な、か、さ、わ、かしら、ぞ、ぜ」等10个常见的终助词,再加上复合的终助词,女性共用了22个,而男性共用了20个。
2.男女使用频度男性:(1)よ157(2)の87(3)ね59(4)な58(5)よね37(6)か35(7)さ33(8)よな30(9)かな24(10)ぞ2(11)ぜ17(12)のか14(13)なよ11(14)かよ9(15)のよ5(16)のかな、わ(降调)、のかよ4(17)かい3(18)かね2(回)女性:(1)よ145(2)の114(3)ね99(4)よね64(5)かな31(6)か29(7)のよ28(8)さ21(9)のね、な15(10)わよ13(11)のかな12(12)わ(升调)7(13)のよね、なよ4(14)かね、よな3(15)わ(降调)、かしら、のか2(16)わね、ぜ1(回)以上是按照男女各自使用频度的高低排列,数字代表出现的次数。
有些终助词一直被认为是男性专用语和女性专用语。
但是从这里看来,并非如此。
因为有些女性经常使用的词,男性也在频繁使用。
3.使用频度的男女差男性使用较多:(1)な<43>(2)よな<27>(3)ぞ<20>(4)ぜ<16>(5)よ、のか、さ<12>(6)かよ<9>(7)なよ<7>(8)か<6>(9)のかよ<4>(10)かい<3>(11)わ(降调)<2>女性使用较多:(1)ね<40>(2)の、よね<27>(3)のよ<23>(4)のね<15>(5)わよ<13>(6)のかな<8>(7)かな、わ(升调)<7>(8)のよね<4>(9)かしら<2>(10)かね、わね<1><>里的数字代表男女使用频度的差值,并按照男女对每个终助词使用频度的差值大小进行排列。
现代日语语气论中终助词「ね(え)」的用法摘要:关于终助词的用法,特别是20世纪90年代以后关于在谈话中提及到的「ね」「よ」的作用的研究才开始兴起。
以交流为目的的日语教育其作用也开始被许多学者所研究。
而且在语气论中的终助词以及主要作用也被人们所研究。
关键词:语气;终助词;「ね?一﹑终助词「ね(え)」的定义终助词是指在文章的最后,表达说话者对听者起推动或影响作用的助词。
对征求听者的同意或确认还有强烈的作出主张。
在「复合谓语」中涉及的相似于「语气」。
但自身没有变化是其特征。
在初级阶段经常使用的「ね」是最常见的一种终助词。
学习者能够使用的终助词除了「ね」之外还有「よ」等。
除此之外终助词通常用于普通体。
终助词也可接在表示依赖、劝诱、命令、禁止(否定命令)等各种情绪的文章后面,关于其从属关系限制也有阐述的必要。
随着不同气氛其后接的终助词也会随之变化。
(一)ね(え)表同意•确认1.「同意」说话者与听者对某件事情持有相同看法(感觉一样)的时候用「ね」来表示;向听者传达某种现状时也用该表达方式。
「今日は寒いね」(今天很冷啊)如果把「ね」省略,会给人以不协调的感觉,也无法感受在跟对方说话时的语气。
「今日は寒い」(今天很冷)有时在不用征求对方同意,只是表达个人感叹的时候也会使用。
但如果是旁边无人的对话场景,还是会让人觉得很不自然。
例如,在展览会上妻「これ,いいねえ」(这个看起来不错啊)夫「もう帰ろうよ」(快回家吧)妻(無視して)「ふうん...やっぱりいいねえ」(不理会)(哎呀,这个确实很好啊)2.「确认」需要向对方确认某件事情的时候加上「ね」,用上声调。
所谓的「确认」,是指说话主体把不确定的事情讲给自己认为肯定知道的听话者,从而把不确定性隐藏起来。
与「确认」相对应的是表示疑问的「か」,是说话者对某件事情没有一点头绪的时候使用的提问方式。
「ね」是说话者估计是那样想的,但不是很确定,所以想得到确认的时候使用。
日语口语中十类常用语气词梳理日语口语中十类常用语气词梳理你知道日语口语中十类常用语气词有哪些吗?你对日语口语中十类常用语气词了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的日语口语中十类常用语气词梳理的知识,欢迎阅读。
1、な「终助词](1)接在动词连用形下,表示轻微的命令.是[~なさい」的简略形.*早く言いな。
/快点说.(2)接在动词终止形下,表示禁止.相当于中文的"不要.....".*动くな。
/不要动.2、かな:「终助词](1)表示疑问或怀疑的语气.常用在自言自语的场合.*手纸、送ったかな。
/我把信寄出去了吧?(2)表示自己的希望和愿望.通常会以[~ないかな」的形式出现.相当于中文的"这么还不.....呢?]*バス、早く来ないかな。
/公共汽车这么还不快来呢?3、の:[终助词](1)表示质问或疑问.(语调上扬)*まだ分からないの。
/你还不懂吗?(2)表示轻微的断定.(语调下降)*明日は行かないの。
/明天不去啦!4、なんて:「副助词」表示感到意外的语气,大概是以下说法的口语简略形.(1)などと言って*自分で「清纯派」などといって、厚かましい。
*自分で「清纯派」なんて、厚かましい。
/竟然说自己是清纯派,真是厚颜无耻.(2)などとは*全部食べちゃうなどとはひどいよ。
*全部食べちゃうなんてひどいよ。
/你竟然把它全部吃光,真是太过分了.(3)など(举例说明时)*いやだよ、一绪になって骗すなど。
*いやだよ、一绪になって骗すなんて。
/我才不要和你一起骗人呢.(4)などと*今日テストなどと闻いてないよ。
*今日テストなんて闻いてないよ。
/我这么没听说今天要考试啊!5、のに「连续助词」(1)接在活用语连体形下,连接前后两句,有责怪,不满或感到意外的语气.通常表示结果出乎意料或不合常理.*何回も言ったのに、何でまだ分からないの。
/我已经说过很多遍了,为何你还是不懂呢?(2)作为[终助词]放在句末时,含有遗憾,惋惜,不满,责怪的语气或埋怨对方不了解自己的心情.*何で食べないの。
日语中的终助词(语气助词)终助词是接在句子末尾,表示疑问,判断,感叹,劝诱,警告,禁止,命令等语气的助词。
特点:1 终助词一般接在句末的谓语句节后面。
2 终助词不能和并列助词重叠,但能和提示助词,接续助词重叠,终助词置于后面。
3 日语的终助词在习惯上有男性专用语和女性专用语。
一终助词か1 表示疑问お国はどちらですか您是哪国人?この傘はあなたのですか这是你的伞么?2 表示劝诱今晩一緒に映画を見にいきませんか今晚一起看电影么?ちょっとその新聞を見せていただきませんか能让我看下那份报纸么?3 表示反问毎日遅刻してはだめじゃないですか每天迟到象话么?道に急に飛び出しては危ないじゃないか突然冲到路上不危险么?终助词接在简体断定助动词或者形容动词终止形之后时,要省略。
今日のTV中継はどこの試合か今天电视转播的是那场比赛動物たちにとってペットとして生きることが幸せか对动物来说作为宠物养幸福么?二终助词ね1 用于文末表示感叹(女性使用わね)ここからの景色は素晴しいわね这里开始的风景真美啊彼の話は本当におもしろいね他的话真有趣啊2 表示自己的见解或征求对方的同意君の考えはまだあまいと思うね你的想法太天真了今度の旅行にあなたも行くね这次的旅行你也去吧3 说话时强调某个词语或者句节时,接在该词后面それはね、コートと覚えておいてね那个呀,是大衣要记住啊これはね、あなたがね、結婚する時のためにね、大切に取っておいてた指輪なのよ这啊,是为你啊,结婚时呀,特意保存的戒指哟三终助词かしら表示疑问(女性用语)あれでいいかしら那样就好了么?あの人は一体いつまであたしを待たせる気なのかしら他究竟想让我等到什么时候四终助词わ1 表示自己的判断或决意そんなことはやめたほうがいいと思うわ那样的事还是不要做啦あなたとはもう二度と会いたくないわ我再也不想见到你2 表示轻度的感动或惊讶きれいな人だわ真是漂亮的人啊どれも100円だわ哪个都是100日元啊3 。
男女性用语在日常会话中的区别使用——以终助词为例摘要:日语是一种具有鲜明性别特征的语言。
男性和女性用语在语音语调,词汇选用等有明显的区别,掌握日语性别差异对于日语的学习和掌握至关重要。
男性和女性在日常使用中会在人称、身份、词汇、语音语调上有所区别。
本文则是围绕终助词的区别使用,分析男性女性的差异。
关键词:日语终助词性差一、男女性用语的差异日语是一门性别差异明显的语言,其源于日本长期以来,男女性的社会地位不平等,男性以权力荣誉在重,女性则以维系关系为重。
其差别具体表现在人称代词、感叹词、词汇类别、委婉语等多个方面。
如在人称代词上,女性专用「あたし、あたくし、あたい」和,男性专用「ぼく、おれ、きみ」;在词汇类别上,女性多用和语词,男性则多用汉语词;在感叹词中,男性专用「おい、ほう、くそ、やあ」,女性专用「あら、あらまあ」。
而在本文中则着重探讨在终助词的区别。
男性和女性在终助词的选用上,在表达语境和语气的同时也反映了说话人的性别。
因此,本文在下一章中会详细列举在日常生活中男女性常用的终助词,探究日语中的男女性用语差异。
二、男女性用语的终助词使用差别及举例在日语中,男性用语和女性用语有着明显的差别,这一点在终助词的使用上也能很好地表现出来。
常用的日语终助词有:か、な(なあ)、よ、ね(ねえ)、の等,其中还有许多男女性的专用终助词,如:わ、ね、の、ぜ、ぞ、さ等,下面将分别举例说明男性与女性用语之间的差异。
1.男性终助词(1)さ作为男性专用语,一般用于表达质问、反问、反驳、责难等语气的场合,且常用「とさ」「ってさ」等短语表示介绍、说明之意。
接在词或句节后面,表调整语气的作用的例子有:頭が痛いさ、まいっちゃたよ。
与疑问词呼应,表质问或反问的例子有:返す、返すといってるけど、いつさ。
表示确定的判断的例子有:それが人生っていうものさ。
(2)ぜ作为男性专用语,可对地位(辈分)同等或者地位(辈分)低的人使用,表达强调、胁迫之意,或是关系亲近的表现。
终助词“か”和“ね”的情意表达辨析
1.引言
在日语学习中,关于作为表达『モダリティ』的表达形式之一的终助词①的研究,特别是以“か”和“ね”为中心的研究是十分多见的。
但是在先行研究中,关于如何捕捉有关人的情意的表达并没有作详细的涉及。
2.学术史研究
有关于终助词的定义及其功能,松本有“文の終わりにあって、文を完結させ、同時に感動、禁止、疑問、反語、願望、強意などの意味表す助詞”(『日本文法大词典』p316)这样的记述。
终助词蕴涵着一定的文法作用。
在语法边县上,文章的表现手法和组成要素通过和终助词的搭配,形成了不同的多种形式意义的表达。
通过『モダリティ』同终助词“か”和“ね”的对比分析,更好地掌握日语文化中对于情感表达的手法。
3.注释
3.1接续法
3.1.1
(1)奥さんは室田さんの奥さんにあの写真のことを聞いていましたね。
(松本清張—『ゼロの焦点』)
(2)たといお母さんにでも言えば,只ではおかない、そうしたら命はないよ。
いいか、わたしの言いつけをお忘れでな
いよ。
(小泉八雲—『雪女』)。
在接续法中,か同ね都可以接在句末的动词、形容词、助动词的终止形及体言、副词、助词的后面。
3.1.2
(3)あんな者、どこで泊まるやらわかるものでございますか、旦那様。
お客様があればあり次第、どこにだって泊まるんでございますよ。
今夜の宿のあてなんぞございますものか。
(川端康成—『伊豆の踊子』)
(4)この方のかすりは民次と同じ柄だね。
ね、どうだね。
同じ柄じゃないかね。
(川端康成—『伊豆の踊子』)但是在“か”的用法当中“形容动词以及形容动词活用型
动词以词干接“か”。
助动词“だ”除了‘誰だか(どこだか)わからない’之类的用法之外,一般不可以后接か”。
②不可以像例(4)中第二个“ね”那样,独立在句子中充当语言色彩。
此时的“ね”做“间投助词”讲,既可以接在句末,又可以接在文节的末尾。
在例句(5)中,“ね”做中顿助词讲,接在各句中句节的末尾调整语调,强调引起对方的注意。
3.1.3
(5)落下傘部隊が降りるじゃないか。
(大岡昇平―『野火』)
(6)人の困っているのを、どうしてだまって見ていられようか。
③
か多与“ことか”、“ものか”、“では(じゃ)ない”搭配,表达反问、责问的口气。
而相对来讲“ね”没有此类固定用法。
(7)ここで遠慮はいらないからね。
④
此处的“からね”用于句尾时,“から”也是终助词的用法。
3.2词意
3.2.1
(8)どんなにうれしかったことか。
多么高兴啊!⑤
(9)じいさんのいる家ならいいね。
还是有爷爷在的家里好啊!(川端康成—『伊豆の踊子』)(10)窓にみごとなできばえだね。
做得真好啊!
这里出现的“か”和“ね”都同样表达了感叹的语气。
在这一用法上语境的不同还可以体现出惊讶、赞美、佩服或是意外等的心情。
3.2.2
以上是作为终助词的か和ね在词义方面的胡同的层次,在一定的语言环境下。
“か”和“ね”是可以互相替换使用的。
但在下面例子中,替换则会改变句子的本意。
(11)悩みの果てにここの断崖から身を投げたのではある
まいか。
(松本清張―『ゼロの焦点』)
(12)この方のかすりは民次と同じ柄だ(a.)ね。
(b.)ね、どうだ(c.)ね。
同じ柄じゃないか(d.)ね。
(川端康成—『伊豆の踊子』)
(13)どうも、これはいかん。
いかれとるね。
(井伏鱒二―『遙拝隊長』)
(14)では、だれが本田に杉野なぶの仮名と、彼女の住所とを教えたのか。
(松本清張―『ゼロの焦点』)
例(11)中か接在否定后面升调以征求对方同意,而实际已流露出“事实正是如我所讲的那样”这种语气。
多以“ないか”、“う(よう)か”、“う(よう)では(じゃ)ないか”的形式出现。
例(12)共有4个“ね”:a.表轻微断定;b.表感叹、催促,切分语句;c.表征求对方的意见,以得到对方对自己叙述的肯定;d.以否定判断,在锯末缓和语气。
3.2.3
(15)そうか、なるほどね。
これが『三里』だったか。
(宮本百合子―『播州平野』)
(16)嘘を言ったりするもんか。
(黒島伝治―『渦巻ける鳥の群れ』)
(17)煙草さえやめられたらねえ。
(18)先生がいらっしゃるとねえ。
(19)あのねえ、あれがほしいんだけど。
除3.2.1,3.2.2介绍的相近或相抵的词义以外,“か”还有自问,有时也带有感叹的语气。
如例(17)(18),用于“たらね”“とね”句末时可以表示愿望。
例(19)中,“あのね”用于句首,整个相当于一个感叹词,用以促使对方注意听。
3.3其他
通常情况下,我们判断一个人说话的语气在于他说话的语速和语调。
而句子所处的语言环境也在一定程度上决定了终助词所能反映的语言效果。
“か”升调的情况下多是指表达疑问或者是反问。
而有明显的降调,是为了引起注意或表达斥责的语气。
特别上是在强调责难职责的时候,说话人的情绪是非常明显的。
4.结语
通过分析,多组例句的比较及对か和ね这两个终助词的深入理解,我们能够看出,在众多的文学作品中,尽管终助词只是对于原有所追附词的追加,但也着实为文章增加了语气色彩,丰富了文章的情感,活化了人物的感情世界。
同时我们也能注意到,终助词所追属的词、句及语言环境等也决定了语言感情的起伏。
所以,更好地理解终助词的用法及用意扩展,可以辅佐我们更深切地体会日本原著的文学魅力,也为以后的写作及会话用语奠定了可靠的基础。
注释:
①取自:新编日语语法教程。
②取自:新编日语语法教程。
③取自:同上。
④取自:同上。
⑤取自:日语助词和助动词用例。