故都的秋优秀实用
- 格式:ppt
- 大小:11.05 MB
- 文档页数:26


民族审美心理的体会与运用
作者:李静
来源:《中学教学参考·文综版》2022年第08期
[摘 要]审美鉴赏活动受民族审美心理的影响。以《故都的秋》教学为例,讨论深入体会民族审美心理的重要性,致力于引导学生理解中国美学的悲秋传统和其物我“中和”原则,以及审美发展史的阶段特征与影响。以《荷塘月色》教学为例,探讨运用民族审美心理进行鉴赏活动的策略。
[关键词]民族审美心理;体会;运用
[中图分类号] G633.3 [文献标识码] A [文章编号] 1674-6058(2022)24-0004-03
一个民族的美学原则和艺术特征虽然在审美发展的各个阶段不尽相同,但整体相对稳定,或隐或显地影响民族成员的审美活动。作为民族文化基因,民族审美心理影响着民族成员创作与鉴赏本民族的文学艺术作品。“审美鉴赏与创造”被列为语文学科核心素养之一,足见其重要性。在教学实践中,一些教师主要围绕作品的形式美、情感美等方面展开鉴赏,较少触及民族审美心理层面。教师该如何引导学生深入体会民族审美心理,更好地提高审美鉴赏品位?本文结合《故都的秋》和《荷塘月色》的教学进行说明解析。
一、体会民族审美心理——以《故都的秋》教学为例
《故都的秋》是现代散文名作,具有文人散文的特点。在教学实践中,学生大多能够从景物、情感、文辞等方面对其进行鉴赏。例如,请学生讲最喜欢文中的哪一部分,很多学生会选择第三段或第四段,且能够讲出景物的清淡、情感的清闲、语言的清雅等特点,并结合第一段概括出故都的秋“清”“静”“悲凉”的特点。但若进一步追问:用“清”“静”来形容秋是比较容易理解的,但怎能用“悲凉”来形容秋呢?学生便大多含糊不清了。如果学生能够体会这背后蕴含的民族审美心理,也许就不难理解了。李泽厚先生认为美和审美在对象和主体两方面的共同特点便是积淀,内容积淀为形式,想象、观念积淀为感受。中国美学基于千百年来的深厚积淀形成的民族审美心理,潜移默化地影响着每个民族成员的审美活动。
■璧 篁
“故都’’的秋,“孤独"的秋
《故都的秋》再读
王雪莲
(盐城机电高等职业技术学校,江苏盐城224000)
摘要:“故都”——“孤独”。在《故都的秋》中,郁达
夫借故都之秋景表达了内心深处的孤独之情。本文从演 绎生命的孤独、追寻艺术的孤独、叩问政治的孤独来一窥
郁达夫之“孤独”的秋。 关键词:散文《故都的秋》郁达夫“孤独”
再次品读郁达夫的散文《故都的秋》,一次次看到“孤 独”二字。一直认为.郁达夫写故都的秋,实际是写“孤独” 的秋,“孤独”与“故都”,这是一种谐音,历代文人都喜用
此笔法。题目中所暗示的正是“孤独”二字,文章也处处写
尽了孤独。 细观郁达夫的作品,孤独之感时时充盈在作品的 字里行间。“孤独”是郁达夫一生中感受最深的两个字,
他童年丧父,孤儿寡母受尽网顿的折磨。这是他儿时的 记忆,加上青年时异国求学,曾过了十年饱受欺凌歧视
的留学日本生活,曾一度在家离群索居,后经过两次失
败的婚姻,又两次遭丧子之痛.这些不完满的生活与其 如影随形.再加上他生活在积贫积弱的旧中国……这 些不幸让其日后拥有了不灭的孤独感,他的性格中已
深深打上“孤独”的烙印.并深化为郁达夫自言的“凄切
的孤单”。 有些学者同仁认为《故都的秋》是一篇悲秋之作,我 认为这是一篇颂秋之作。郁达夫在他的散文《北平的四 季》中这样说道:“……我曾在北平过过一个秋,在那时 候,已经写过一篇《故都的秋》,对这北平的秋季颂赞过一 遍了,所以在这里不想再来重复;可是北平近郊的秋色, 实在也正像是一册百读不厌的奇书,使你愈翻愈会感到
兴趣……”可为什么一篇颂秋之作,写得如此“清、静、悲
凉”呢?他断不是仅仅要表达对北国之秋的喜爱,再说他 也是喜欢南方的,他在《南行杂记》中多次流露出对南方
的偏爱。我以为这是作家借景来表达内心深处隐忍的无 法言说的孤独之情。 在郁达夫的《故都的秋》中,我们可以一窥他的“孤
独”的秋。
一、演绎生命的孤独 郁达夫在《悲剧的出生》一文里写道:“……这相貌清
1 浅析张培基英译中国散文《故都的秋》中的句式结构调整
邵婷婷
外国语言文学学院 0802班 No.56
摘要:《故都的秋》是中国现代散文的一篇具有代表性的佳作,张培基先生将其翻译成英文的过程中对原文的句式结构进行了调整,使得全文的韵味完美的展现。在翻译的过程中,根据英语表达需要,张培基先生对主语、表语、状语、定语以及强调部分进行了调整。
关键词:汉英语言差异、汉英翻译、词序调整法
A Brief Analysis of The Readjustment of Sentence Structure in the Translation of The Prose
Autumn in Peiping by Zhang Peiji from Chinese to English
Shao Tingting
(College of Foreign Languages and Literature, class 0802 No.56)
Abstract:Autumn in Peiping is a perfect representation of modern Chinese prose. In the
translation from Chinese to English, Mr. Zhang Peiji adjusted the sentence structure
by using inversion so as to show foreigners the intension of this prose. To meet the
need, Mr. Zhang typically inverts the place of the subject, the predictive, the adverbial
modifier, the attribute and the stressed part.
教学目标
1、了解文章“景”和“情”和谐统一的写作特点。
2、体会作者在秋景中所寄托的感情。
3、联系文中所写的五幅秋景图,进一步掌握散文稿“形”与“神”的关系。
4、根据自己的主观色彩,有意识地选择几处景物,写几个片段。
教学重点
1、本文写故都的秋天,为何不详写故都秋天的著名风景?
2、本文题为“故都的秋”,文中却多次提到南国之秋,为什么?
教学过程
一、 题解
“故”字,饱藏着眷念热爱故都之情。“秋”揭示了本文的描写角度。全题点出地点和节令,洗练含情。很值得品味。
“故都”表明描写的地点,含有深切的眷念之意,“秋”字确定描写的内容,题目明确而又深沉。
文章将自然的“客观色彩”——故都的秋色,与作家内心的“主观色彩”——个人心情,自然地融化在一起,秋中有情的眷念,情中有秋的落寞。“北国的秋,却特别地来得清、来得静,来得悲凉”,全文紧扣“清”“静”“悲凉”落笔,以情取景,以景显情,信手写来情景浑然一体。
二、 作者及时代背景
郁达夫(1896—1945),现代作家。浙江省富阳县人。1913年留学日本,曾广泛涉猎外国文学,深受近代欧洲、日本各种社会思潮和文艺作品的熏陶。1922年回国,从事文学创作活动,与郭沫若、成仿吾等组织了“创造社”,并曾在北京大学、武昌师范大学、中山大学任教。1930年参加中国左翼作家联盟。抗日战争爆发后,赴武汉投入抗日救亡运动,并到新加坡积极宣传抗日。后流亡到苏门答腊。1945年9月被日本宪兵秘密杀害。主要作品有短篇小说《沉沦》《春风沉醉的晚上》《薄奠》《出奔》《她是一个弱女子》《茫茫夜》等,在不同程度上揭露了旧社会的罪恶,向封建道德大胆挑战,有一定的积极意义。但也带有颓废情绪。散文以游记著称,情景交融,文笔优美,自成一家。出版有《达夫全集》《达夫散文集》《达夫游记》《达夫日记》《郁达夫选集》等。
从1921年9月至1933年3月,郁达夫用相当大的精力参加左翼文艺活动和进行创作。由于国民党白色恐怖的威胁等原因,郁达夫从1933年4月由上海迁居杭州,1936年2月离杭赴福州,在杭州居住了近三年。在这段时间里,他思想苦闷,创作枯竭,过的是一种闲散安逸的生活,并花了许多时间到处游山玩水,在一定程度上也是为了排遣现实带给他的苦闷和离群索居的寂寞。在游山玩水的过程中,写了许多游记,这是他在这段时期创作的主要收获,为我国现代游记的发展作出了贡献。1934年7月,郁达夫不远千里从杭州经青岛云北平,再次饱尝了故都的秋“味”,并写下了优美的散文——《故都的秋》。