快递服务基本术语中英对照(优.选)
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:3
快递标准化术语及缩略语常用术语OPS(Operations)--操作,CS (Customer Service)—客服,COURIER—递送员,SA (Station Agent)--站内操作专员,ORIG (Origin)—始发站,DEST (Destination)—目的站,HUB—集散中心,Station—标准操作站,Gateway—口岸,Ramp—机坪、机坪操作,AWB(Air Waybill)—快递运单,TRACKING #--运单号,PH#--电话号码ADDR (Address)—地址,ACCT# (Account Number)--帐号,SHPT (Shipment)—快件、票数,PCS(Pieces)--件数,SHPR (Shipper)---发件人,CNEE (Consignee)—收件人,PUP (Pick up)—取件,DLVY (Delivery)—递送,LOC ID (Location ID)—站点代码,WGT (Weight)—重量,DIM WGT—泡重,TYP SVC (Type of Service)—服务类别,PMT (Payment)---付款方式,TTL (Total)—总计,SRG (Service Reference Guide)--服务参考指南,MOP(Monthly Operation Plan)—操作计划书,CON#--集装号,CFI (Count for Insurance)—保险价值,ISF(Insurance Fee)--保险费,VOID—作废标志,MPS(Multiple Package Shipment)-- 一票多件,TRACE—查询包装方式及包装材料术语PL (Packaging of Letter)—快递封,PP (Packaging of PAK)—防水袋,PO (Packaging of Others)—其他包装POUCH—窗口袋,LETTER—快递信封,PAK—防水袋服务类别术语NP(National Priority)—标准快递,EP(Express Plus)—加急快递,NE(National Economy)—经济快递(快运),NPF(National Priority Freight)—快递重货服务付款方式术语PP(Prepaid)—预付CASH—现结FC (Freight Collect)—到付TP (Third Party)—第三方付款特殊服务术语SDR (Saturday Delivery)—周末递送,HAL(Hold at Location)—留站自提,MBA (Money Back Agent)—代收货款,SWR(Signature on Waybill Returns)—签单返还ODA (Outside Delivery Area)—(1)超远递送服务区(2)相对于标准站而言的异地服务站点时效术语截件时间—一个承诺给客户的时间,即在此时间之前客户打进取件电话我司可保证正常出港和正常时效取派时间—一个承诺给客户的时间,即在此时间内可安排正常的取派件操作,通常晚于截件时间开闭站时间—我司快递站点工作时间,其闭站时间通常晚于取派时间2D12—从取件之日起计算第二个工作日中午1200之前递送3D18--从取件之日起计算第三个工作日中午1800之前递送,余类推一日达—取件之日当天2400之前递送次日达--从取件之日起计算第二个工作日2400之前递送隔日达--从取件之日起计算第三个工作日2400之前递送隔两日达--从取件之日起计算第四个工作日2400之前递送,余类推标签类•NP服务标签—National Priority Label•MPS子件条码标签—MPS Label•货运标签—Cargo Label(暂时代替NP标签)•到付标签—Freight Collect Label•代收货款标签—Money Back Agent•特殊服务标签—Special Service Label•重货标签—Heavy•泡货标签—Dim & Actual•易碎标签—Handle With Care•PEEL OFF---运单号码小标签扫描和录入术语PUP—取件扫描,OIP—ODA进站扫描,OOP—ODA出站扫描,SIP—标准站进站扫描,SOP--标准站出站扫描,HIP—集散中心进货扫描,HOP--集散中心出货扫描,RIP—口岸进站扫描(Ramp Inbound Package),ROP (Ramp Outbound Package)--口岸进站扫描,V AN—装车扫描,CON (Consolidator)—集装扫描,MDE(Manifest Data Entry)—运单信息录入,POD(Proof of Delivery)--签收记录,PUX(Pick Up Exceptions)--取件例外,DEX(Delivery Exceptions)--派送例外),STA T(Status )--一般状态代码)标准站站点代码标准快递站所属省份站点代码标准快递站所属省份站点代码哈尔滨站黑龙江省HRBA 武汉站湖北省WUHA长春站吉林省CGQA 成都站四川省CTUA沈阳站辽宁省SHEA 重庆站重庆市CKGA北京站北京市PEKA 西安站陕西省XIYA天津站天津市TSNA 昆明站云南省KMGA石家庄站河北省SJWA 福州站福建省FOCA太原站山西省TYNA 厦门站福建省XMNA济南站山东省TNAA 南昌站江西省KHNA郑州站河南省CGOA 长沙站湖南省CSXA合肥站安徽省HFEA 南宁站广西自治区NNGA南京站江苏省NKGA 广州站广东省CANA上海站上海市SHAA 深圳站广东省SZXA杭州站浙江省HGHAPUX DEX STAT03—地址不正确•01—货物没有递送•14---退运或销毁(需备注)15—顾客罢工•03—地址不正确•20---危品运输航空转为陆运(需备注)16—取件时收取运费•04—客户要求改派地址•33---航班延误(需备注)23—在飞机起飞/班车出发后收到货物•07—收件人拒收货物•35---班车延误(需备注)30—营业时间之后才取件,但取不到•08—客户不在或公司关门•42---公众假期39—顾客没有等候•09---破损但签收(需备注)•44---留站过夜(需备注)43—无件可取•10---破损未签收(需备注)•48---货物到时超过工作时间57—已经录入系统但没有收到货•12---货物被分错路线•57---已经录入系统但没有收到货物60—客户投保•15---客户公司罢工,无法递送•67---货物在转运途中(干线)64—客户要求签单返还•16---收到运费(到付现结,需备注)•68---货物转运到ODA (需备注)65—客户要求代收货款•17---收件人要求延迟递送(需备注,慎用) •84---不可抗力造成航班延误(慎用)80—客户要求延迟发货(慎用,需备•25---接到货物但没有收到预报注)91—超出服务范围•28---节假日递送97—漏取件•31---递送员出发后货物到达•38---收到预报但没有接到货物•49---超过承诺服务区•59---留站自提•64---收到客户返还签单•65---收到代收货款•84---不可抗力造成航班延误(慎用)•93---客户拒绝付款。
物流常用英文术语Here are some commonly used English terms in logistics:1. Freight Forwarding: 货运代理2. Logistics: 物流3. Supply Chain: 供应链4. Warehousing: 仓储5. Inventory Management: 库存管理6. Just-in-Time (JIT): 及时生产7. Distribution: 配送8. Shipping: 运输9. Delivery: 递送10. Courier: 快递11. Customs Clearance: 海关清关12. Bill of Lading (B/L): 提单13. Airway Bill (AWB): 空运单14. Packing List: 装箱单15. Incoterms: 国际贸易术语16. Reverse Logistics: 逆向物流17. Third-Party Logistics (3PL): 第三方物流18. Fourth-Party Logistics (4PL): 第四方物流19. Multimodal Transportation: 多式联运20. Intermodal Transportation: 联运21. Containerization: 集装箱运输22. Traceability: 可追溯性23. Consolidation: 合箱24. Deconsolidation: 拆箱25. Cross-Docking: 中转26. Transshipment: 中转运输27. Lead Time: 交货期28. Backhaul: 回程运输29. Procurement: 采购30. Vendor: 供应商31. Procurement Planning: 采购计划32. Demand Forecasting: 需求预测33. Supplier Relationship Management (SRM): 供应商关系管理34. Vendor Managed Inventory (VMI): 供应商库存管理35. Enterprise Resource Planning (ERP): 企业资源计划36. Warehouse Management System (WMS): 仓库管理系统37. Transportation Management System (TMS): 运输管理系统38. Logistics Information System (LIS): 物流信息系统39. Visibility: 可见性40. Optimization: 优化这些是物流常用的英文术语。
国际特快业务常用英语词汇1. Express delivery - 快递送货。
2. Shipping label - 运单标签。
3. Tracking number - 追踪号码。
4. Customs declaration - 海关申报。
5. Delivery time - 送达时间。
6. Shipping cost - 运费。
7. Weight limit - 重量限制。
8. Volume limit - 体积限制。
9. Insurance coverage - 保险范围。
10. Prohibited items - 禁止物品。
11. Fragile items - 易碎物品。
12. International shipping - 国际运输。
13. Express service - 特快服务。
14. Pick-up service - 上门取件服务。
15. Delivery confirmation - 投递确认。
16. Service area - 服务区域。
17. Customer service - 客户服务。
18. Delivery address - 收件地址。
19. Sender's address - 寄件地址。
20. Return policy - 退货政策。
21. Delivery receipt - 投递收据。
22. Shipping manifest - 装运清单。
23. Clearance process - 清关流程。
24. Import duties - 进口关税。
25. Export regulations - 出口法规。
26. Air freight - 空运货物。
27. Ground shipping - 陆运货物。
28. Courier service - 快递服务。
29. Express shipment - 特快货物。
30. Delivery attempt - 投递尝试。
物流术语中英文对照Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnag e of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规)Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位) Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件)Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港) Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overweight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSeal Secure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购)INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统Power of attorney 授权书书籍是人类知识的总结,书籍是全世界的营养品。
一、范围本部分规定了快递服务的基础概念,以及与快递服务种类、服务要素、服务环节、服务质量相关的基本术语。
本部分适用于快递服务相关的经营、管理、科研等活动。
二、基础概念1.快递express;courier快速收寄、分拣、运输、投递单独封装的、有名址的快件或其他不需储存的物品,按承诺时限递送到收件人或指定地点、并获得签收的寄递活动。
2.快件express item快递服务组织按承诺时限快速递送的信件、包裹、印刷品等的总称。
3.快递业务员express personnel从事快件收寄、分拣、封发、运输、投递等业务处理工作的人员。
4.快递服务网络express network实现快件收寄、分拣、封发、运输、投递等的实体网路和信息网络的总称。
三、服务种类1.按寄达范围划分的快递服务1)国内快递domestic express寄件人和收件人在中华人民共和国境内的快递服务。
a)省内快递provincial express寄件人和收件人在中华人民共和国境内同一省份、自治区、直辖市内的快递服务。
b)同城快递intra-city express寄件人和收件人在中华人民共和国境内同一城市行政区划内的快递服务。
c)省内异地快递provincial cross-region express寄件人和收件人分别在中华人民共和国境内同一省份、自治区中不同地区的快递服务。
d)跨省快递interprovincial express寄件人和收件人分别在中华人民共和国境内不同省份、自治区、直辖市的快递服务。
2)国际快递international express寄件人和收件人分别在中华人民共和国境内和其他国家或地区(香港、澳门、台湾地区除外)的快递服务,以及其他国家或地区(香港、澳门、台湾地区除外)间用户相互寄递但通过中国境内经转的快递服务。
a)国际进境快递international imported express国际进口快递收件人在中华人民共和国境内,寄件人在其他国家或地区(香港、澳门、台湾地区除外)的快递服务。
物流术语中英文对照大全1-基本术语3.1物品article经济活动中涉及到实体流动的物质资料3.2物流logistics物品从供应地向接收地的实体流动过程。
根据实际需要,将运输、储存、装卸、搬运、包装、流通加工、配送、信息处理等基本功能实施有机结合。
3.3物流活动logisticsactivity物流诸功能的实施与管理过程。
3.4物流作业logisticsoperation实现物流功能时所进行的具体操作活动。
3.5物流模数logisticsmodulus物流设施与设备的尺寸基准。
3.6物流技术logisticstechnology物流活动中所采用的自然科学与社会科学方面的理论、方法,以及设施、设备、装置与工艺的总称。
3.7物流成本logisticscost 物流活动中所消耗的物化劳动和活劳动的货币表现。
3.8物流管理logisticsmanagement为了以最低的物流成本达到用户所满意的服务水平,对物流活动进行的计划、组织、协调与控制。
3.9物流中心logisticscenter从事物流活动的场所或组织,应基本符合以下要求:a)主要面向社会服务;b)物流功能健全;c)完善的信息网络;d)辐射范围大;e)少品种、大批量;f)存储\吞吐能力强;g)物流业务统一经营、管理。
3.10物流网络logisticsnetwork物流过程中相互联系的组织与设施的集合。
3.11物流信息logisticsinformation反映物流各种活动内容的知识、资料、图像、数据、文件的总称。
3.12物流企业logisticsenterprise从事物流活动的经济组织。
3.13物流单证logisticsdocuments物流过程中使用的所有单据、票据、凭证的总称。
3.14物流联盟logisticsalliance两个或两个以上的经济组织为实现特定的物流目标而采取的长期联合与合作。
3.15供应物流supplylogistics为生产企业提供原材料、零部件或其他物品时,物品在提供者与需求者之间的实体流动。
物流行业术语/行业用语Subject to shipping line demurrage/deposit waiver approvals:在船公司免收滞箱费的情况下Rates are based on the above stated dimensions and are subject to change if any variation in the actual physical dimensions.此费率基于以上所指定的尺寸,并且依实际尺寸的变化而变化Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货bill of lading(waybill): 海运提单,简称B/L,在对外贸易中,运输部门承运货物时签发给发货人的一种凭证。
收货人凭提单向货运目的地的运输部门提货,提单须经承运人或船方签字后始能生效。
是海运货物向海关报关的有效单证之一。
海运提单,是承运人或其代理人应托运人的要求所签发的货物收据(RECEIPT OF GOODS),在将货物收归其照管后签发,证明已收到提单上所列明的货物;是一种货物所有权凭证(DOCUMENT OF TITLE)。
提单持有人可据以提取货物,也可凭此向银行押汇,还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让;是承运人与托运人之间运输合同的证明。
pre-carrriage by: 是前段运输,不一定是船,一般此处很少填写;VESSEL /VOY/FLAG: 分别是船名/航次/船旗CONTAINER VESSEL是指集装箱专用船CY=container yard是指集装箱堆厂;CY/CY=container yard to container yard 从集装箱堆厂到集装箱堆厂,是国际贸易多式联运模式(multi-modal)之一consignee: 受托者,收货方,consignor: 委托人,发货方,POD =port of discharge 就是卸货港的意思;20GP,就是指20尺的是平箱也就是普通柜;长6米,宽2.4米,高2.4米FCL,就是指整箱货 FULL CONTAINER LOADING40HQ,就是40尺高柜(40'HQ:40 feet HIGH CUBE)外箱尺寸:40英尺*8英尺*9英尺6寸,内容积为11.8米X2.13米X2.72米.配货毛重一般为22吨,体积为68立方米HC/HQ是一个意思.理论上: (实际上我们不可能装那么多)20GP可以装 33.2 CBM ,箱自重 2.5吨40GP可以装 67.7 CBM ,箱自重 3.8 吨40HQ可以装 76.4 CBM ,箱自重 3.8至4吨45HQ可以装 86.1 CBM,TEU是英文Twenty-foot Equivalent Unit的缩写。
物流行业术语集锦Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 口岸附加费Port Congestion Surcharge 口岸拥堵附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过时提单On Deck B/L 甲板货提单Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 按期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 持续单航次租船合同Return trip C/P 来回航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规)Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate's Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日记Liner transport 班轮运输Tramp transport 不按期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度查验All purposes 全数装卸时间All time saved 节省的全数时间Always afloat 始终维持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地域差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping 美国船级社Bureau Veritas .) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车如需转载,请注明来自:FanE『翻译中国』http; 礼拜五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 一路海损General average act 一路海损行为General average contribution 一路海损分摊General average sacrifice 一路海损捐躯General cargo (generals) 杂货General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd .) 德国船级社Greenwich Mean Time 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 入口报关Indemnity 补偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (口岸)基础设施Inherent vice 固有缺点Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货如需转载,请注明来自:FanE『翻译中国』http; 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站海运常常利用英文辞汇缩写________________________________________FREQUENTLY USEDABT - ABOUTACCT - ACCOUNTA/C - ACCOUNTAGW - ALL GOING WELLB/L - BILL OF LADINGB/N - BOOKING NOTEB/S - BILL OF SALEB4 - BEFOREBB - BREAKBULKBE - BOTH ENDSBL - BALEBLK - BULKBLT - BUILTBRKRS - BROKERSC&F - COST AND FREIGHTCBM - CUBIC METERCC - CARGO CAPACITYCFS - CONTAINER FREIGHT STATIONCGO - CARGOCHOPT - CHARTERER'S OPTIONCHRTS - CHARTERERSCIF - COST, INSURANCE & FREIGHTCOB - CLEAN ON BOARDCOB - CLOSE OF BUSINESSCOMB - COMBINABLECOMM - COMMENCECOMP - COMPLETECOMS - COMMISSIONSCOP - CUSTOM OF THE PORTCP - CHARTERER PARTYCQD - CUSTOMARY QUICK DISPATCHCYL - CYLINDER. - DIESEL OILDA - DISBURSEMENT ACCOUNTDDC - DESTINATION DELIVERY CHARGEDELY - DELIVERYDEMS - DEMMURAGEDEQ - DELIVERED EX QUAYDES - DELIVERED EX SHIPDIMS - DIMENSIONSDLOSP - DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOTDOP - DROPPING OUTWARD PILOTDWT - DEADWEIGHTEC - EAST COASTEIU - EVEN IF USEDER - ENGINEROOMETA - ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ETD - ESTIMATED TIME OF DEPARTURE ETS - ESTIMATED TIME OF SAILING. - FUEL OILFAC - FAST AS CANFAS - FREE ALONGSIDE SHIPFEU - 40 FT. EQUIVALENT UNITSFILO - FREE IN LINER OUTFIO - FREE IN OUTFIOS - FREE IN OUT STOWEDFLT - FULL LINER TERMSFMC - FEDERAL MARITIME COMMISSIONFOB - FREE ON BOARDFOR - FREE ON RAILFOT - FREE ON TRUCKFPT - FORE PEAK TANKFRT - FREIGHTFT - FREIGHT TONFW - FRESH WATERGMT - GREENWICH MEAN TIMEGRD - GEAREDGRLS - GEARLESSGRT - GROSS REGISTERED TONH/L - HEAVY LIFTHA - HATCHHO - HOLDHOHA - HOLDS/HATCHESINCL - INCLUDINGISO - INTERNATIONAL SAFETY ORGANIZATIONLT - LONG TONS; 2,240 LBSL/C - LAYCAN; LETTER OF CREDITL/D - LOADING/DISCHARGINGLAT - LATITUDELDG - LOADINGLIFO - LINER IN FREE OUTLOA - LENGTH OVERALLLOI - LETTER OF INDEMNITYLO-LO - LIFT ON LIFT OFFM - METERSM/V - MOTOR VESSELMIP - MARINE INSURANCE POLICYMT - METRIC TON; 1,000KGS;2,204.6LBSNOR - NOTICE OF READINESSNOS - NOT OTHERWISE SPECIFIEDNRT - NET REGISTERED TONSNVOCC - NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER OWS - OWNERSP&C - PRIVATE & CONFIDENTIALP&I - PROTECTION & INDEMNITY-CLUBPANDI - PROTECTION & INDEMNITY CLUBPLS - PLEASE PLTS - PALLETSPOD - PORT OF DISCHARGEPOL - PORT OF LOADINGQTE - QUOTER - ARERDLY - REDELIVERYRDR - RADARRGE - RANGERND - ROUND (VOYAGE)RNGE - RANGERO-RO - ROLL ON ROLL OFFRQRD - REQUIREDRT - REVENUE TONSATCOM - SATELLITE COMMUNICATIONSHEX - SUNDAYS, HOLIDAYS EXCLUDEDSHINC - SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDEDSOC - SHIPPER OWNED CONTAINERSSHEX - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS EXCLUDEDSSHINC - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDEDST - SHORT TONS; 2,000LBSSTBD - STARBOARDSUB - SUBJECT TOSWL - SAFE WORKING LOADTA - TIME OF ARRIVALTC - TIME CHARTERTCT - TIME CHARTER TRIPTEU - 20 FT EQUIVALENT UNITTHC - TERMINAL HANDLING CHARGESU - YOUUCE - UNFORESEEN CIRCUMSTANCES EXPECTEDUSD - UNITED STATES DOLLARSUSEC - UNITED STATES EAST COASTUSGC - UNITED STATES GULF COASTUSWC - UNITED STATES WEST COASTUU - UNLESS USEDVOL - VOLUMEWCSA - WEST COAST SOUTH AMERICAWIBON - WHETHER IN BERTH OR NOTWIPON - WHETHER IN PORT OR NOTW/M - WEIGHT OR MEASUREWOG - WITHOUT GUARANTEEWP - WEATHER PERMITTING由于船舶、货物、口岸及其它方面的各种原因,使得船方在运输货物时增加费用开支或蒙受经济损失,船方为补偿这些开支或损失,除大体费率外,规定另外收取的费用,就叫附加费(Surcharge或Additional)。
一、速递业务常用词汇(Words and Expressions of EMS)carrier 投递员certificate of delivery 投递凭证China Express 中速快件closing time / deadline 时限courier company 速递公司courier service 急件服务/ 速递业务Customer Service Center 客户服务中心delay 延误delivery date 投递日期delivery office 投递局district / postman’s walk 投递段door delivery 上门投递door pick-up 上门揽收etiquette cake 礼仪蛋糕etiquette delivery 礼仪投递etiquette flower 鲜花礼仪fill in the form / fill out the form / complete the form填写单式ID card / identity card 身份证ID number 身份证号码insure 保价international express service 国际速递业务letter carrier / mail carrier / postman / postie 投递员maximum length 最大长度maximum weight 最高限重misdelivery 误投missent / missorted / misdirected item 误发邮件Next Morning Delivery 次晨达office of delivery / delivery office 投递局passport 护照receipt 收据sign 签收size limit 尺寸限制time limit 邮寄时限weight limit 重量限制二、速递查询常用词汇(Words and Expressions of Inquiry)Customs clearance 清关delay 延误EMS inquiry 特快专递邮件查询form of inquiry / inquiry form 查单handling number 受理号码ID card / identity card 身份证ID number 身份证号码inquiry service 查询服务insured parcel 保价包裹insured value 保价金额number of the mail 邮件号receiver 收件人refused (by the addressee) 收件人拒收to claim an indemnity 进行索赔to make a complaint 投诉to make an inquiry / claim an inquiry 进行查询tracking and tracing 跟踪查询uninsured parcel 非保价包裹三、邮政营业常用词汇(Common Words and Expressions of Postal Service)Aabsence of postage 邮资未付according to the regulation 根据规定account 账单; 账户account number 账号address 地址addressee / recipient / receiver 收件人adhesive tape / band 胶带advice of delivery (A.R.) 邮件回执advice of non-delivery 无法投递通知单Bbasic charge 基本资费bill of sale / invoice 发票bulk mail 大宗邮件business hours / opening hours 营业时间by weight 按重量Ccardboard box 纸板箱cash / collect on delivery parcel 代收货价包裹certificate 证件chemical substance 化学物品China Post 中国邮政China Post Group 中国邮政集团公司collection at the counter 窗口领取commercial sample 商品货样commission charge / formality fee 手续费compensation 赔偿contents 内装物品country of destination / destination country 寄达国cumbersome parcel / bulky parcel 过大包裹Customs counter 海关柜台Customs Declaration 报关单Customs rule 海关规定Ddamage 损坏dangerous goods 危险品delivery 投递destination country 寄达国discount 折扣Dispatch Note 包裹发递单document 文件Eelectronic mail 电子邮件envelope 信封evidence of delivery 投递凭证explosives / explosive substance 易爆物品export permit 出口许可证extra charge 附加费Ffax / facsimile 传真flammable substances 易燃物品flat-rate / uniform postage 统一资费fluid parcels 流质包裹form 单式form of inquiry / inquiry form 查单forwarding / transmission of item 邮件的寄递fragile article 易碎物品fragile parcel 脆弱包裹free of charge 免费Ggreatest circumference 最大横周green label 绿色签条Hhandling procedure 处理手续held mail 存局候领邮件highest limit of the insured value 最高保价金额Iincomplete address 地址不详incorrect address 地址不准确indemnity 赔偿、赔偿金inquiry / claim 查询inquiry service 查询服务insurance fee / charge 保价费,保险费insured mail 保价邮件insured parcel 保价包裹insured value 保价金额international mail 国际邮件international parcel 国际包裹international postal service 国际邮政业务item 邮件Lletter paper / writing paper 信纸letter 信loss 丢失Mmail bag 邮袋mailbox 邮箱M-bags 印刷品专袋(M袋)merchandise 商品minimum charge 最低资费minimum insured value 最低保价金额Nname of the contents 内装物品名称net weight 净重non-delivery 无法投递notice of arrival 领取邮件通知单Ooffice of delivery / delivery office 投递局office of destination 寄达局office of exchange 互换局office of origin 原寄局office of posting / mailing 收寄局on post service 邮政公事ordinary parcel 普通包裹original country 原产国/原寄国originating office / original post office 原寄局oversize 超过尺寸限制overweight 超过重量限制Ppackaging 包装presentation to the Customs charge 送交海关验关费prohibited article 禁寄物品Rreason of return 退回原因receipt 收据receiver’s signature 收件人的签章recorded delivery charge 确认投递费reduced postal rate 减低资费refused (by the addressee) 收件人拒收regulation 规定request for withdrawal 申请撤回return 退回rule 规定Tto make a complaint 投诉tracking and tracing 跟踪查询traffic 业务量; 信息量Uunclaimed 无人领取unclaimed item 无人领取邮件undeliverable item 无法投递邮件unknown 查无此人Vvalue of the contents 物品价值。
快递服务基本术语中英对照
1)快递服务:express service ;courier service
2)快递服务组织:express service organization
3)快件:express item
4)快递业务员:operational express service provider
5)快递业务网络:express service network
6)国内快递:domestic express service
7)同城快递:intra-city express service
8)省内异地快递:intra-province express service
9)省际快递:inter-province express service
10)国际快递:international express service
11)国际进境快递:international inbound express service
12)国际出境快递:international outbound express service
13)港澳台快递:express service to/from Hong kong Macao and Taiwan
14)代收货款:cash on delivery
15)签单返还:receipt collect service
16)限时快递:time-definite express
17)专差快递:onboard courier
18)信件类快件:letters express item
19)物品类快件:articles express item
20)改递件:express item with corrected address
21)委托件:express item consigned by a third party
22)自取件:express item by self-pick-up
23)到付件:freight collect express item
24)拒付件:freight collect refusal express item
25)拒收件:signature refusal express item
26)错发件:mis-delivered express item
27)无着快件:undeliverable express item
28)破损件:express item with damaged packing
29)损毁件:damaged express item
30)收派员:courier
31)处理员:express item operator
32)客服人员:customer service representative
33)国际快件报关员:customs broker
34)详情单:express way hill
35)改寄申请单:application from for address correction
36)索赔申告单:claim authorization form
37)回单:interchange receipt
38)快件报关单:customs declaration form
39)形式发票:proforma invoice
40)快递营业场所:business premises for express service
41)快递处理场所:express handing area
42)海关快件监管场所:customs supervised area
43)呼叫中心:call center
44)跟踪查询系统:express item tracking system
45)手持终端:personal digital assistant
46)快递封套:envelope for express service
47)快递包装箱:packing boxes for express service
48)快递包装袋:packing bags for express service
49)接单:order-taking
50)取件:pickup
51)验视:content inspection
52)封装:packing
53)快件编号:tracking number of express item
54)分拣:sorting
55)封发:dispatching
56)快件总包:consolidated dispatch
57)报关:customs declaration
58)通关:customs clearance
59)报检:declaration for quarantine inspection
60)首次投递:fisst delivery
61)复投:second delivery
62)查询信息有效期:valid period for inquiry
63)投诉:complaint
64)投诉有效期:valid period for complaint
65)申诉:appeal
66)申诉时限:time limit for complaint
67)快件延误:deley of express item
68)快件丢失loss of express item
69)内件不符:unconformity of contents
70)快递服务时限:time limit from pick-up to first delivery
71)查询答复时限: time limit for inquiry reply
72)投诉处理时限:time limit for complaint handling
73)索赔的处理时限:time limit for claim handling
74)时限准时率:on-time delivery rate
75)快件丢失率:rate of lost express items
76)快件损毁率:rate of damaged express items
77)用户投诉率:customer complaint rate
快递服务礼貌用语
1.您好,请告诉我您的取件地址。
2.我大约××分钟到您那里,请耐心等待。
3.您好,我是××快递公司的业务员,这是我的工牌,请问是您要寄快件吗?/公司派我来收
寄快件。
4.按照规定,我们需要验视您的快件,请你打开包裹,谢谢合作。
5.对不起,验视内件是我们寄递行业的法律规定,如果您拒绝验视,我们将无法收寄,请谅解。
6.对不起,这类物品属于禁寄物品(易燃、易爆、危险化学品等),我们不能收寄,请谅解。
7.对不起,您的寄件地址超出了我们的派送服务范围,无法给你上门投递。
8.请先阅读背书条款,若无疑问,请填写快递运单。
9.此类易碎/贵重物品建议您使用保价业务。
10.为确保快件安全,我们会对快件进行加固包装,请放心。
11.这些未填写的信息也很重要,请补充完善。
12.
13.
14.
15.最新文件---------------- 仅供参考--------------------已改成word文本--------------------- 方便更改
16.。