25.河中石兽 初一语文上册
- 格式:ppt
- 大小:1.00 MB
- 文档页数:28
人教版初一上册语文《河中石兽》知识点《河中石兽》这一课有着特别多的知识点,下面小编为大伙儿带来了人教版初一上册语文《河中石兽》知识点,欢迎大伙儿阅读,希望能够帮助到大伙儿、一、读准字音河干(gān )圮( pǐ ) 棹(zhào) 曳(yè) 铁钯(pá ) 木杮(fèi)湮 ( yān ) 啮(niè ) 坎穴( xué )溯流( sù) 臆( yì )断欤( yú )二、原文与译文沧州南一寺临河干,山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉、译文:沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起陷入水中。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
译文:过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中寻找石兽,居然无法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。
棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯,寻十余里无迹。
译文:划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。
是非木杮(fèi),译文:一位教书先生在寺中开设学馆教学,听了这件事笑着说: “您们这些人不能推究客观事物的道理。
这两尊石兽不是木片,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,译文:如何能够被洪水携带走呢? 只只是石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?” 众服为确论。
译文:石兽埋没在沙中,逐渐沉到深处罢了。
顺着河水寻找它们,不是弄颠倒了不?”大伙儿信服,认为是确定不移的道理。
老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
译文:一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中丢失的石头,应当到上游去寻找。
”盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴译文:正因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,(因此)河水不能冲走石头,它相反的冲刷力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑、渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中、如是再啮,石又再转。
《河中石兽》原文及翻译河中石兽河中石兽是中国传统文化中的一个神秘而神奇的存在。
它是一种传说中的生物,根据历史记载和民间传说,河中石兽生活在河流之中,形态独特,被誉为“河神之子”。
原文:河中石兽,传闻为:“某水系中之石兽,似龙非龙,似狮非狮,似虎非虎;其巨,可与山齐;其威,如天破地裂,群兽仰视。
为河神之子,是为‘河中石兽’。
”每当夜幕降临,它便从河底升起,展现出宏伟的身躯和无比的威严,镇压众生,守护河流。
河中石兽通体石质,浑身散发出深沉的灵气,仿佛具有无穷的生命力和超凡的智慧。
翻译:The River Stone Beast, rumored to be "a beast made of stone in a certain water system, resembling a dragon but not a dragon, resembling a lion but not a lion, resembling a tiger but not a tiger; its size is comparable to a mountain; its might is as if it could tear the sky and split the earth, all beasts look up to it. It is the child of the river god, known as the 'River Stone Beast'." When night falls, it rises from the riverbed, revealing its majestic body and incomparable dignity, suppressing all living beings and guarding the river. The River Stone Beast is made entirely of stone, radiating a deep spiritual energy, as if possessing infinite vitality and extraordinary wisdom.河中石兽在中国民族文化中具有重要的地位。
人教版初一上语文《河中石兽》知识点导语:知识点对朋友们的学习非常重要,大家一定要认真掌握,以下是小编为大家精心整理的人教版初一上语文《河中石兽》知识点,欢迎大家参考!一、读准字音河干(gān ) 圮( pǐ ) 棹(zhào ) 曳(yè ) 铁钯(pá ) 木杮(fèi )湮( yān ) 啮(niè ) 坎穴( xué )溯流( sù ) 臆( yì )断欤( yú )二、原文与译文沧州南一寺临河干,山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。
译文:沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起陷入水中。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
译文:过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中寻找石兽,竟然无法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。
棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯,寻十余里无迹。
译文:划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。
是非木杮(fèi),译文:一位教书先生在寺中开设学馆教学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能推究客观事物的道理。
这两尊石兽不是木片,岂能为暴涨携之去? 乃石性坚重,沙性松浮,译文:怎么能够被洪水携带走呢? 只不过石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?” 众服为确论。
译文:石兽埋没在沙中,逐渐沉到深处罢了。
顺着河水寻找它们,不是弄颠倒了吗?”大家信服,认为是确定不移的道理。
老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
译文:一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中丢失的石头,应当到上游去寻找。
”盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴译文:正因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,(所以)河水不能冲走石头,它相反的冲刷力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。
人教版初一上语文《河中石兽》知识点导语:知识点对朋友们的学习特别重要,大家必定要认真掌握,以下是小编为大家精心整理的人教版初一上语文《河中石兽》知识点,欢迎大家参照!一、读准字音河干 (g ān )圮( pǐ )棹(zhào )曳(yè )铁钯(p á )木杮(fèi )湮 ( y ān )啮(niè )坎穴( xué )溯流( sù )臆( y ì ) 断欤( yú )二、原文与译文沧州南一寺临河干,庙门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。
译文:沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门坍毁在河中, ( 门前 ) 两只石兽一同堕入水中。
阅十余岁,僧募金重建,求二石兽于水中,竟不行得,认为顺水下矣。
译文:过了十多年,和尚召募资本从头修葺寺庙,在水中找寻石兽,居然没法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。
棹(zh ào) 数小舟,曳(y è) 铁钯,寻十余里无迹。
译文:划着几个小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪影。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不可以究物理。
是非木杮 (f èi) ,译文:一位教书先生在寺中开设学馆教课,听了这件事笑着说:“你们这些人不可以推究客观事物的道理。
这两尊石兽不是木片,岂能为狂涨携之去? 乃石性坚重,沙性松浮,译文:怎么能够被洪水携带走呢 ? 只可是石头的性质坚硬深重,沙子的性质松散飘荡,湮(y ān) 于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎 ?”众服为确论。
译文:石兽沉没在沙中,渐渐沉到深处罢了。
顺着河水找寻它们,不是弄颠倒了吗?”大家服气,认为是确立不移的道理。
老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
译文:一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中丢掉的石头,应该到上游去找寻。
”盖石性坚重,沙性松浮,水不可以冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴译文:正因为石头的性质坚硬深重,沙子的性质松散飘荡,( 所以) 河水不可以冲走石头,它相反的冲洗力量,必定在石头下边迎水的地方冲走沙子形成陷坑。
人教版初一上册语文《河中石兽》知识点《河中石兽》这一课有着很多的知识点,下面小编为大家带来了人教版初一上册语文《河中石兽》知识点,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
一、读准字音河干(gān ) 圮( pǐ ) 棹(zhào ) 曳(yè ) 铁钯(pá ) 木杮(fèi )湮( yān ) 啮(niè ) 坎穴( xué )溯流( sù ) 臆( yì )断欤( yú )二、原文与译文沧州南一寺临河干,山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。
译文:沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起陷入水中。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
译文:过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中寻找石兽,竟然无法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。
棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯,寻十余里无迹。
译文:划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。
是非木杮(fèi),译文:一位教书先生在寺中开设学馆教学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能推究客观事物的道理。
这两尊石兽不是木片,岂能为暴涨携之去? 乃石性坚重,沙性松浮,译文:怎么能够被洪水携带走呢? 只不过石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?” 众服为确论。
译文:石兽埋没在沙中,逐渐沉到深处罢了。
顺着河水寻找它们,不是弄颠倒了吗?”大家信服,认为是确定不移的道理。
老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
译文:一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中丢失的石头,应当到上游去寻找。
”盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴译文:正因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,(所以)河水不能冲走石头,它相反的冲刷力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。
人教版初一上册语文《河中石兽》知识点《河中石兽》这一课有着好多的知识点,下边小编为大家带来了人教版初一上册语文《河中石兽》知识点,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
一、读准字音河干(gān)圮(pǐ)棹(zhào)曳(yè)铁钯(pá)木杮(fèi)湮(yān)啮(niè)坎穴(xué)溯流(sù)臆(yì)断欤(yú)二、原文与译文沧州南一寺临河干,庙门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。
译文:沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,(门前)两只石兽一同堕入水中。
阅十余岁,僧募金重建,求二石兽于水中,竟不行得,认为顺水下矣。
译文:过了十多年,和尚召募资本从头修葺寺庙,在水中找寻石兽,居然没法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。
棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯,寻十余里无迹。
译文:划着几个小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪影。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不可以究物理。
第1 页是非木杮(fèi),译文:一位教书先生在寺中开设学馆教课,听了这件事笑着说:“你们这些人不可以推究客观事物的道理。
这两尊石兽不是木片,岂能为狂涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,译文:怎么能够被洪水携带走呢?只可是石头的性质坚硬深重,沙子的性质松散飘荡,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
译文:石兽沉没在沙中,渐渐沉到深处罢了。
顺着河水找寻它们,不是弄颠倒了吗?”大家服气,认为是确立不移的道理。
老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
译文:一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中丢掉的石头,应该到上游去找寻。
”盖石性坚重,沙性松浮,水不可以冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴译文:正因为石头的性质坚硬深重,沙子的性质松散飘荡,(所以)河水不可以冲走石头,它相反的冲洗力量,必定在石头下边迎水的地方冲走沙子形成陷坑。
《河中石兽》古诗文原文和译文《河中石兽》古诗文原文和译文《河中石兽》选自《阅微草堂笔记》卷十六姑妄听之,作者为纪昀,题目是编者加的。
下面是小编为你带来的《河中石兽》古诗文原文和译文,欢迎阅读。
《河中石兽》古诗文原文和译文篇1原文:沧州南一寺临河干(gān)①,山门圮(pǐ)于河②,二石兽并沉焉。
阅十余岁③,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá)④,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。
是非木杮(fèi)⑤,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙下⑥,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?⑦”众服为确论。
一老河兵闻之⑧,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴。
⑨渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固傎;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤?⑩译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。
过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。
摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。
一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。
这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。
沿着河寻找它们,不也荒唐吗?”大家信服(它)是正确的言论。
一个老水手听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。
石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。
越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。