2寓言两则(画蛇添足) 表格式
- 格式:docx
- 大小:15.41 KB
- 文档页数:2
小古文画蛇添足及注释《画蛇添足》楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”嘿,在楚国啊,有个搞祭祀活动的人。
这人可大方啦,赏给手下的门客们一壶酒。
这些门客们就互相商量着说:“哎呀,咱们好几个人喝这一壶酒,肯定不够喝;要是一个人喝呢,又喝不完。
要不这样吧,咱们在地上画蛇,谁先画好,这酒就归谁喝。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”有一个人那画画速度可快啦,一下子就把蛇画好了。
他拿起酒壶正准备喝呢,嘿,这人可能是太得意了,他左手拿着酒壶,右手又在蛇身上添起脚来,还边画边说:“我呀,还能给这蛇画上脚呢。
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
结果呢,他这脚还没画完呢,另一个人的蛇也画好啦。
这人立马抢过酒壶说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”然后就大口大口地喝起酒来。
为蛇足者,终亡其酒。
那个给蛇画脚的人啊,最后眼巴巴地看着酒被别人喝了,啥都没捞着。
你说这人是不是有点傻呀?本来都快到手的酒,就因为多此一举,全没啦。
这就告诉咱啊,做事别太过分,恰到好处就行,不然就像这人画蛇添足一样,最后把自己本来能得到的东西都弄丢了。
注释:楚:楚国,是春秋战国时期的一个诸侯国。
祠者:主持祭祀活动的人。
祠,祭祀。
舍人:门客,手下办事的人。
卮(zhī):古代一种盛酒器。
相谓:互相商量。
谓,说。
引酒且饮之:拿起酒壶准备喝酒。
引,拿,取。
且,将要。
固:本来,原来。
子:对人的尊称,您。
安能:怎么能。
遂:于是,就。
亡:失去,丢失。
第一单元教材简析本单元将带领学生进行一次“童话寓言之旅”。
单元中《稻草人》、《寓言二则》、《卖火柴的小女孩》是精读课文,《刺猬汉斯》、《尼尔斯骑鹅历险记》是略读课文。
其中有两则是寓言,剩下的课文是童话作品。
《稻草人》这篇课文讲的是一个农人亲手做的放在田里看护庄稼的稻草人,由于看到稻子长出了新穗,而为主人高兴。
由于发现稻叶上有小蛾及很多子而无比惊恐。
又因自己无效的警告而愁闷。
最终因蛾卵变成了肉虫吃光稻叶而为白白付出辛苦的主人深感痛心。
课文表达了稻草人因能力所限,而无力挽救主人命运的痛苦心情,一个忠诚、尽职、心地善良的形象跃然纸上,浮于眼前。
《寓言两则》所选编的《自相矛盾》和《画蛇添足》,都是著名的寓言故事。
《卖火柴的小女孩》是丹麦著名作家安徒生的作品。
课文记叙了在大年夜,一个小姑娘又冷又饿,在街头卖火柴。
她擦燃了火柴,眼前出现了暖和的火炉、美丽的圣诞树和慈爱的奶奶这些美好的幻象。
最后她在旧年的大年夜冻死街头。
小女孩的悲惨遭遇让我们看到当时社会的黑暗,也感受到了作者对穷苦儿童的深切同情。
《刺猬汉斯》这篇课文是德国格林兄弟的童话。
讲的是一个富有的、农夫的怪儿子---刺猬汉斯的历险故事。
童话表现了主人公汉斯的坚毅、勤劳、纯朴、善良,同时还告诉人们一个朴素的做人的道理:要言而有信。
《尼尔斯骑鹅历险记》展现了瑞典女作家赛尔玛˙拉格洛芙的长篇童话中的一个情节。
课文写了一个名叫尼尔斯的放鹅的男孩经常捉弄鹅。
一天他被小精灵变成了拇指大的小人儿,在经历了一番波折后他勇敢地从狐狸口中救下一只野鹅,最终得到野鹅们的信任。
故事中我们看到尼尔斯知错改错、勇于舍己、乐于助人,是个心地善良的好孩子。
这几篇课文生动有趣,人物形象栩栩如生。
学生通过阅读妙趣横生的小故事,体会文章所表达的丰富情感及深奥道理,并在潜移默化间感受到童话、寓言这两种文学体裁的无穷魅力。
单元学习目标:1、识字写字:能够随文识字20个,会写生字23个。
2、能够结合语言环境正确理解字的意思,积累成语。