张孝祥《六州歌头》原文、注释、译文及评析
- 格式:docx
- 大小:17.18 KB
- 文档页数:3
六州歌头·长淮望断(张孝祥)原文长淮望断,关塞莽然①平。
征尘②暗,霜劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事③,殆④天数,非人力;洙泗上,弦歌⑥地,亦膻腥⑦。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王⑧宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【注释】①莽然:草木丛生貌。
②征尘:路上的尘土。
③当年事:指靖康间金兵南侵灭北宋事。
④殆:大概、也许。
⑤洙泗:古代鲁国的两条河,洙水和泗水,流经曲阜。
此处代指中原地区。
⑥弦歌:弹琴唱歌,此指礼乐教化。
⑦膻腥:牛羊的气味。
⑧名王:古代少数民族对贵族头领的称呼。
【】伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。
北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。
我凝神伫望,心情黯淡。
追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。
隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。
看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。
想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。
时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。
光复汴京的希望更加渺远。
朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。
冠服乘车的使者,纷纷地奔驰,实在让人羞愧难以为情。
传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。
【创作背】宋孝宗隆兴元年(1163),张浚领导的南宋北伐军在符离溃败,主和派得势,将淮河前线边防撤尽,向金国遣使乞和。
面对这种严峻的形势,作者义愤填膺,写下这首慷慨悲壮的篇什。
张孝祥《六州歌头-长淮望断,关塞莽然平》原文、注释、译文及赏析【原文】《六州歌头-长淮望断,关塞莽然平》长淮望断,关塞莽然平。
①征尘暗,霜风劲,悄边声。
②黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力。
③洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
④隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
⑤看名王宵猎,骑火一川明。
⑥笳鼓悲鸣,遣人惊。
⑦念腰间葥,匣中剑,空埃蠹,竟何成!⑧时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。
⑨干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
⑩冠盖使。
纷驰骛,若为情。
(11)闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
(12)使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【注释】①莽然:草木茂盛的样子。
②边声:边塞之声,指前线的人呼、马嘶、号角等声音。
③殆天数:大概是天数(天意)。
④洙泗:洙、泗二水,流径山东曲阜,孔子在这里讲学,培养了许多弟子。
弦歌:乐歌。
《史记·孔子世家》说《诗经》“三百五篇,孔子皆弦歌之。
”此以“弦歌地”指礼乐之邦。
膻腥:牛羊的腥臊气。
这三句指华夏故土被金人占领。
⑤毡乡:北方少数民族住在毡帐里,故称毡乡。
区(ou欧)脱:土室,汉时匈奴用以侦察敌情,此指金兵屯兵的据点。
⑥名王:指金兵的将领。
⑦遣:使,令。
⑧空埃蠹(du杜):白白地沾满尘埃,被蠹虫侵蚀。
⑨零:尽。
神京:指北宋都城汴京(今河南开封市)。
⑩干羽方怀远:用礼乐文化怀柔远方。
干羽,盾牌和雉尾。
《尚书·大禹谟》说,大禹用干羽之舞使苗人归顺。
这里用以委婉地批评南宋的妥协投降政策。
烽燧:烽火,用以报警。
(11)冠盖使:使臣。
冠盖,指使臣的服装和车马。
盖,车盖。
驰鹜(wu务):急忙奔走。
若为情:难为情。
(12)翠葆霓旌:用鸟羽装饰的车盖和虹霓似的旗帜,均为帝王的仪仗,此指宋朝的北伐军。
【译文】我站在淮河边上纵目观看,只见茂密的荒草和关塞茫然一片。
寒风劲吹,战尘弥漫,边塞上四处悄然。
此情此景,使我凝神沉思,销魂肠断。
回想当年中原沦落,大概是出于天意,非人力所能逆转。
在那洙水、泗水流过的礼乐之邦,现在也沾染了敌人的腥膻。
《六州歌头·长淮望断原文、翻译及赏析.doc》六州歌头·长淮望断宋朝张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./guji/3128432.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。
付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.00元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。
请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。
客服会在24小时内把文档发送给您。
(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。
张孝祥《六州歌头》试题阅读答案及原文翻译【阅读理解题目】:阅读张孝祥的《六州歌头》,完成(4)—(7)题长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
(4)“关塞莽然平”“悄边声”,句中加点的词是什么意思?揭示了怎样的时局?(5)上阕写宋金隔江对峙的形势。
根据词意,简要说明金人在对峙中的情形。
(6)在下阕中,词人是怎样抒发自己空怀报国之情的?请简要分析。
(7)江淮以北被金人占领,南宋朝廷对此是什么态度?请结合有关句子进行说明。
【参考答案】:及简析:2.(4)“平”:江淮以南平野莽莽;“悄”:江淮边防静寂无声。
揭示了南宋在与金人隔江对峙中只剩下半壁江山,且无险可守、边防荒凉、岌岌可危的艰险时局。
(5)金人与南宋仅一水之隔,昔日南宋耕稼之地已沦为金人游牧之乡;金兵哨所纵横,防备严密,猎火照耀原野,笳鼓凄厉惊心;金人南下之心未死,对南宋半壁江山虎视眈眈。
(6)下阕由“念”字领起,词人首先感慨空有杀敌利器,却被尘封虫蛀、无用武之地;其次感慨岁月流逝而徒具雄心,使志士空老;最后感慨京城渺远,收复失地希望渺茫。
(7)朝廷放弃失地,苟且偷安。
“渺神京”,不仅指空间距离之遥远,更指光复时间之渺茫;“干羽方怀远”,借用舜大修礼乐、使远方的有苗族来归顺的典故,讽刺朝廷懦弱无能。
《六州歌头·张孝祥》原文与赏析张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力;诛泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竞何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰鹜,若为情。
闻道中原遗老,常南望、羽葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
这首词据宛敏灏先生《张孝祥年谱》考证,当作于绍兴三十二年(1162)初春。
当时,张浚判建康府兼行宫留守节制建康(今江苏南京)、镇江府(在今江苏)、江州(今江西九江)、池州(今安徽贵池)、江阴(在今江苏)军军马。
张孝祥在张浚幕作客,在一次宴席上赋此。
词的上阕通过“望”、“想”、“看”三个字领起表达了三层意思。
第一层,借鸟瞰式的“望”,有声(霜风)有色(征尘)、动静相间地写出南宋政权在淮河一线的空虚边防:环境肃杀,气氛萧条,战备不修,戍守无人。
“黯销凝”作一顿挫,苍茫景物来眼底,自然会万千感慨涌心头,于是转入第二层的回想。
“当年事”,指“靖康之耻”、“绍兴和议”等。
“殆天数”六字,正言若反,表面上以“天意”开脱,实对当权者包含深沉的谴责。
“洙泗上”三句,虚笼实写,用借代手法,以孔孟家乡洙、泗二水来替代源远流长的民族文化,以“膻腥”鄙指侵略者,极言文明古国所受野蛮力量玷污蹂躏之深。
“隔水”以下直至上片歇拍处,都是“看”的内容。
词人由“望”自己的边塞,到“看”敌人的动静,具体形象地描绘金人准备发动新的侵略战争,把肥沃的良田作军事演习的战场,到处布满军营,与宋军“悄边声”的沉寂气氛正形成鲜明的对照。
“区脱”原为少数民族居住的土室,这里指金兵哨卡。
“宵猎”,即夜猎,实为战争演习。
词人由白天到傍晚、深夜,由近到远,通过泛写、特写,揭示金人的侵略野心未死,宋人偏安江南,未必能安,国势仍岌岌可危。
词的下阕以抒情为主,情中有景。
张孝祥:六州歌头《六州歌头》
弛孝祥
少淮视断,
闭塞莽然仄。
征尘暗,
霜风劲,
悄边声。
黯消凝,
追忆昔时事,
殆地数,
非人力;
洙泗上,
弦歌天,
亦膻腥。
隔火毡城,夕阳牛羊高,区穿擒竖。
看名王宵猎,骑水一川亮,笳泄欢叫,遣人惊。
想腰间箭,匣外剑,
空埃蠹,
竟何成!
时难得,
口徒壮,
岁将整,
渺神京。
湿羽圆怀近,
静烽燧,
且戚兵。
冠盖使,
纷驰鹜,
若为情。
闻叙华夏遗嫩,
常北视、翠葆霓旌。
使止人到此,
奸愤气挖膺,
有泪如倾。
赏析:
此词为感时抒愤,布满爱护国家维护主权豪情。
上片展写江淮宋金坚持情势。
“仄”、“悄”,睹边防静寂无险否守。
“追忆”贯如下六句,归溯靖康之易,感慨华夏
迷恋。
“隔火毡城”,谓弱虏一火之隔,远正在天涯,照应尾句,合进现真。
“区穿”、“宵猎”、“骑水”、“笳泄”,状敌圆演武临边,绘声绘色,虎望眈眈。
取上文“悄边声”适成对照。
高片倾吐壮志易酬的奸愤。
“想”字发起,感怀无天用武,岁月没有居一层,晨廷戚兵主战一层,遗平易近巴望规复一层,终后支拢到志士的奸愤泪火。
齐篇道事、鲜情、序次井然,展道铺衍,气局阔年夜,骈集排比,节拍松促,辞情激壮,感愤淋漓。
附件附件附件。
《六州歌头·长淮望断》张孝祥宋词注
释翻译赏析
这首词的上阕主要描写了淮河两岸的沦陷景象。
词人站在淮河岸边,极目远眺,只见关塞莽然平阔,草木茂盛,而昔日的繁华已不再。
曾经的弦歌之地,如今已成为膻腥之所,令人悲愤不已。
隔水相望的毡乡,是敌人的栖息地,那里落日西下,牛羊成群,而南宋朝廷却在干羽方怀远,静烽燧,且休兵,对敌人采取妥协求和的态度。
词的下阕主要抒发了词人的报国之情和对朝廷的不满。
词人想到自己腰间的箭和匣中的剑,却因时光流逝而空埃蠹,未能发挥作用,心中不禁感到悲愤。
他感慨时易失,心徒壮,岁将零,而收复中原的希望却越来越渺茫。
朝廷中的冠盖使纷驰骛,只为一己之私,而不为国家的安危着想。
当听说中原遗老常常南望翠葆霓旌时,词人的心中充满了忠愤之气,不由得流下了眼泪。
这首词的艺术特色主要表现在以下几个方面:
词的格局阔大,声情激壮。
作者通过描写淮河两岸的沦陷景象,以及南宋朝廷的苟且求和,表达了对国家命运的关注和对民族前途的忧虑,抒发了强烈的爱国之情。
全词气势磅礴,情感真挚,具有很强的艺术感染力。
词的用典巧妙。
作者在词中运用了大量的历史典故,如“洙泗上,弦歌地,亦膻腥”“干羽方怀远,静烽燧,且休兵”等,既增强了词的文化底蕴,又使词的寓意更加深刻。
词的语言简洁明快,富有表现力。
作者运用了一些形象生动的词语,如“黯销凝”“隔水毡乡”“落日牛羊下”“区脱纵横”等,使词的意境更加鲜明,给读者留下了深刻的印象。
《六州歌头·长淮望断》是一首具有很高艺术价值的爱国词,它充分展示了张孝祥的文学才华和爱国情怀,是中国古代词坛上的一朵奇葩。
张孝祥《六州歌头》赏析
《六州歌头》是明代张孝祥创作的一篇抒发亲情之情、道出家国之痛的佳作。
这首词歌曲描绘了辛辛苦苦闯荡江湖的张家兄弟,用饱含深情的笔触揭示出传统家庭美德,渲染出忠诚、亲情与忧患意识。
词曲一开,深情之意已无法抵挡。
作为作者,张孝祥面对兄弟离别的心情无疑是温情动人且恰如其分。
第一句“亲朋尽去南浦遥”意味着兄弟离散,各奔前程,也象征着痛苦的分离。
尤其是“词人与兄寄相思”这句话,表达出作者相对兄弟之间感情的深远与牵挂。
而在歌头的第二段,“守着唐州一片丘陇,仗节两江还我儿郎”中,表现出作者对祖国的忧患与期望。
前半句描述了自己守土有责,保卫家园的决心;后半句则抒发了对兄弟们的殷切期待和爱国之情。
紧随其后的第三段“又是保江南与保东”透露着江湖艰辛,以及兄弟们为了维护那片江南土地,远离家园、面临危险的牺牲精神。
词语“犹闻伍相人报复,又江左锁鸳鸯”更是直接披露出内忧外患,词人对国家形势的无奈与愤怒。
最后的结尾部分“东过且忆少年郎”既表达了对前途的祝愿,也倾诉了对过往的怀念之情。
“独行苦处无人信,风雨夜行渡细汉”一段则悲夫人情、表达流亡之苦。
整首《六州歌头》赋予了文章深厚的生肖寓意与同情心,以幽默而温馨的笔触唤起读者的共鸣。
总之,《六州歌头》描写了兄弟之间的深情厚谊,体现了家国情怀,也反映出封建社会中兄弟之间互相扶持、团结一致的精神,同时也揭示了时代风云与社会动荡的背景。
这首词歌不仅可以使我们回味历史、了解人情,更有助于启示今人,珍视家庭亲情,维护国家安宁与团结。
古诗六州歌头·长淮望断翻译赏析《六州歌头·长淮望断》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家张孝祥。
其古诗全文如下:长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【前言】《六州歌头·长淮望断》是宋代词人张孝祥的作品。
此词写临淮观感,通过国土形势的纵览,谴责批评了朝廷的苟安政策,抒发了强烈的忠愤报国之情。
上片描写了沦陷区的凄凉景象和敌人的骄纵横行。
北望中原,山河移异。
金人南侵,举火宵猎,笳鼓悲鸣,几千年文化之邦沦为犬羊窟穴。
下片写南宋朝廷苟且偷安,中原父老渴望光复,自己的报国志愿难以实现。
边境上冠盖往来,使节纷驰,一片妥协求和的气氛,使作者为之痛心疾首。
全词格局阔大,声情激壮,笔饱墨酣,淋漓痛快,为南宋初期爱国词中的名篇。
【注释】⑴六州歌头:词牌名。
⑵长淮:指淮河。
宋高宗绍兴十一年(1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。
此句即远望边界之意。
⑶关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。
谓边备松驰。
莽然,草木茂盛貌。
⑷“征尘暗”三句:意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。
此处暗示对敌人放弃抵抗。
⑸黯销凝:感伤出神之状。
黯,精神颓丧貌。
⑹当年事:指靖康二年(1127年)中原沧陷的靖康之变。
⑺殆:似乎是。
⑻“洙泗上”三句:意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。
洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。
弦歌地:指礼乐文化之邦。
《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。
”邢昺疏:“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。
”膻(h ān),腥臊气。
⑼毡乡:指金国。
张孝祥的词作赏析张孝祥的词作赏析张孝祥的词作赏析《六州歌头》张孝祥词作鉴赏●六州歌头张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!...《水调歌头·金山观月》张孝祥词作鉴赏●水调歌头金山观月张孝祥江山自雄丽,风露与高寒。
寄声月姊,借我玉鉴此中看。
幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。
涌起白银阙,危驻紫金山。
表独立,飞霞珮,切云冠。
漱冰濯雪,眇视万里一毫端。
回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。
挥...《水调歌头·闻采石战胜》张孝祥词作鉴赏●水调歌头闻采石战胜张孝祥雪洗虏尘静,风约楚云留。
何人为写悲壮,吹角古城楼?湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。
剩喜然犀处,骇浪与天...《水调歌头·泛湘江》张孝祥词作鉴赏●水调歌头泛湘江张孝祥濯足夜滩急,晞发北风凉。
吴山楚泽行徧,只欠到潇湘。
买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。
蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。
制荷衣,纫兰佩,把琼芳。
湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。
唤起九歌忠愤,拂拭三闾文字,还与日争光。
莫遣...《水调歌头·过岳阳楼作》张孝祥词作鉴赏●水调歌头过岳阳楼作张孝祥湖海倦游客,江汉有归舟。
西风千里,送我今夜岳阳楼。
日落君山云气,春到沅湘草木,远思渺难收。
徒倚栏干久,缺月挂帘钩。
雄三楚,吞七泽,隘九州。
人间好处,何处更似此楼头?欲吊沉累无所,但有渔儿樵子,哀此写离忧。
...《转调二郎神》张孝祥词作鉴赏●转调二郎神张孝祥闷来无那,暗数...《生查子》张孝祥词作鉴赏●生查子张孝祥远山眉黛横,媚柳开青眼。
楼阁断霞明,帘幕春寒浅。
杯延玉漏迟,独怕金刀剪。
明月忽飞来,花影和帘卷。
张孝祥词作鉴赏这首词或题秦观作,字句亦略异。
词写一位女了从傍晚到深夜的春愁。
六州歌头·长淮望断[南宋]张孝祥①长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事②,殆天数,非人力,洙泗③上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横④。
看名王宵猎,骑火一川明。
茄鼓悲鸣。
遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹⑤,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽⑥方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺。
有泪如倾。
[注]①张孝祥:南宋著名词人,时任建康留守,当时张浚领导的南宋北伐军在符离(今安徽宿县北)溃败,主和派得势,将淮河前线边防撤尽,向金国遣使乞和。
在一次宴会上,写下了这首著名的词作。
①当年事:指靖康二年中原沦陷的靖康之变。
①洙泗:鲁国二水名,流经曲阜,孔子曾在此讲学。
①区脱纵横:土堡很多。
①埃蠹:尘掩虫蛀。
①干羽:舞蹈乐具。
19.取典自《论语》“子之武城,闻弦歌之声”的“弦歌地”一词的意思是_________________。
下阕“冠盖”一词,用借代手法,代指_________________。
20.词作饱含爱国激情,声情激壮。
结合全诗,分析作者是如何表达出这样的情感的。
19.礼乐文化之邦冠服求和的使者20.借景抒情,写边塞之景,江准区域宋金对峙时的荒凉景象与隔岸金兵的活动,揭示出词人对山河破碎的壮怀与黯然神伤。
对比,把百姓的愤恨与统治者的苟安进行对比,直接表达对现状的愤恨不满,词情更加悲壮。
多用三四言短句,构成激越紧张的促节,声情激壮,抒发词人的满腔爱国激情。
译文伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。
北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。
我凝神伫望,心情黯淡。
追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。
隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。
高二语文六州歌头赏析六州歌头长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声,黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【历代诗余卷一百十七引朝野遗记】张孝祥紫微雅词,汤衡称其平昔未尝著稿,笔酣兴健,顷刻即成,却无一字无来处。
一日,在建康留守席上作六州歌头,张魏公读之,罢席而入。
【艺概卷四】词莫要于有关系。
张元干仲宗因胡邦衡谪新州,作贺新郎送之,坐是除名,然身虽黜而义不可没也。
张孝祥安国于建康留守席上赋六州歌头,致感重臣罢席。
然则词之兴、观、群、怨,岂下于诗哉?【唐宋词格律】例词:平韵莽然:草木茂盛貌。
征尘:远行时身上所染尘土。
边声:边塞马嘶、风号之声。
销凝:①凝神冥思。
②愁苦忧伤。
洙泗:洙水与泗水,昔孔子讲学地。
膻腥:羊臊气,或指类羊臊之恶臭。
膻音山。
毡乡:胡人所居地也。
毡音沾。
区脱:同“殴脱”。
匈奴语称边境屯戍守望之处为“区脱”。
区音鸥。
蠹:音杜,虫蛀。
神京:京城。
干羽:古舞者所执。
武舞执干楯,文舞执羽扇。
《书·大禹谟》有“帝乃诞敷文德,舞干羽于两阶。
七旬,有苗格。
”后泛指庙堂之舞。
干音甘,盾也。
格,至也。
怀远:安抚边远之众。
《左传·僖公七年》有“怀远以德”。
驰骛:奔走趋赴。
《楚辞·离骚》有“忽驰骛以追逐兮”。
骛音务。
膺:音英,胸也。
兴观群怨:孔子论诗之作用,曰“兴、观、群、怨”。
……。
六州歌头张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力。
洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情?闻道中原遗老,常南望,翠葆霓旌。
使行人至此,忠愤气填膺,有泪如倾。
这首词写于宋孝宗隆兴元年(1163)。
宋孝宗赵眘继承王位后,任用张浚北伐,准备收复失地。
但因北伐军内部矛盾重重,将帅不和,结果在符离(今安徽符离集)被金兵打得大败。
于是,主和派的气焰便又嚣张起来,他们不顾张浚等爱国将领的激烈反对,遣使与金国统治者密切来往,准备缔结屈辱投降的和约。
这时候,张孝祥正在建康留守任上,他满怀激情,写下了这首洋溢着爱国热情的《六州歌头》。
上片侧重写惨遭敌人蹂躏的中原故土凄凉景象和敌人的骄横跋扈。
“长淮望断”五句,写南宋的边防。
“长淮”,淮河;“望断”,看到极限。
这五句说,面对淮河,极目远望,边境上萧条冷落,死气沉沉,看不到军队活动的踪迹,没有战争时的戒备状态。
这怎能不使爱国者满腔悲愤呢?“黯销凝”一句,用高度概括的艺术手法,道出了作者对国事无限忧虑,凝神沉思,悲痛欲绝,却又无可奈何的神态。
“追想”三句,写南宋统治的麻木不仁,使作者联想起当年中原大好河山的往事。
本来,那是统治者妥协投降造致的历史悲剧,词人无法也不能道出事情的真相,只好用“殆天数,非人力”来表达自己难言的苦衷。
“殆”,是约略之词,意为“大概”。
以下分三层写敌占区的情景。
“洙泗”三句为一层,写昔日的文化之邦,弦歌之地,也充溢着膻腥的气味;“隔水”之句为二层,写中原沃土,如今的“毡乡”,耕田荒芜,变成了放牧牛羊的场所;“看名王”四句为三层,写敌军的“宵猎”,兵盛马壮。
上述描写旨在说明敌兵势力强大,南宋国势衰败,中原人民惨遭涂炭,国家前途令人焦虑。
张孝祥六州歌头欣赏张孝祥是南宋时期我国著名的一位词人和书画家。
在诗、词和书法上面都取得了非常高的成就,下面我们来欣赏张孝祥著名的两首诗。
以下是店铺为你精心整理的张孝祥六州歌头欣赏,希望你喜欢。
张孝祥六州歌头《六州歌头·长淮望断》南宋著名词人张孝祥最富盛名的作品之一。
这首词的写作时间是在隆兴元年即公元1164年。
在前一年,南宋大将张浚率领的南宋北伐军遭到溃败,于是朝廷中的主和派趁机将淮河前线的防御全部撤掉,然后向金国求和。
张浚在此时召集抗金义士向当时的皇帝宋孝宗上奏议和,但是遭到拒绝。
当时的张孝祥正留守建康,他即痛恨金人的猖獗狂妄,又悲愤于南宋王朝的屈辱求和,在一次宴会上,写下了这篇流传千古的词作。
该词一共分为了上下两阙。
我们先来看上阕:伫立在漫长的淮河便极目远眺,观塞上野草丛生的是广阔的荒原。
北伐的征途已经消散了,但是寒冷的秋风依然在吹,边塞上一片静寂。
我凝神注望,心情十分低落。
想起当年中原的沦陷,也许是命中注定的结果;在孔门弟子求学的洙水边和泗水边,在弦歌奏响的礼乐之邦,早已变成了一片血腥。
和敌军隔河相望,还有他们的前哨据点。
看到他们夜间出去打猎,骑兵手持火把照亮了整个平原,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心惊。
上阙主要写的是江淮地区宋金对峙的情景。
然后是下阙:想起我腰间的弓箭和匣子里的宝剑,只是白白地遭到了虫蚁和尘埃的侵蚀污染,满腔壮志得不到施展,就这样任凭时机流失,时光流逝。
光复汴京的希望已经变得越来越远了。
朝廷正在推行礼乐用来怀柔敌军。
穿着冠服乘车的使者,奔驰在路上,实在是让人羞愧难当。
相传留在中原的父老乡亲,一直盼望朝廷的仪仗来到此处,使得行人也可以来到这里,但是一腔忠愤,和怒气只能倾洒在前胸。
下阙主要表达了作者对难以收复中原地区的悲愤和羞愧,也表达了对朝廷一味求和的不满。
张孝祥浣溪沙《浣溪沙·洞庭》是南宋著名爱国词人和书画家张孝祥所做的词。
纵观全词,虽然只有短短的六句,却已经构成了一幅境界开阔幽静深邃的山水画面,显示出了作者对自然山水的喜爱和留恋。
张孝祥词作赏析六州歌头张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力。
洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情?闻道中原遗老,常南望,翠葆霓旌。
使行人至此,忠愤气填膺,有泪如倾。
这首词写于宋孝宗隆兴元年(1163)。
宋孝宗赵眘继承王位后,任用张浚北伐,准备收复失地。
但因北伐军内部矛盾重重,将帅不和,结果在符离(今安徽符离集)被金兵打得大败。
于是,主和派的气焰便又嚣张起来,他们不顾张浚等爱国将领的激烈反对,遣使与金国统治者密切来往,准备缔结屈辱投降的和约。
这时候,张孝祥正在建康留守任上,他满怀激情,写下了这首洋溢着爱国热情的《六州歌头》。
上片侧重写惨遭敌人蹂躏的中原故土凄凉景象和敌人的骄横跋扈。
“长淮望断”五句,写南宋的边防。
“长淮”,淮河;“望断”,看到极限。
这五句说,面对淮河,极目远望,边境上萧条冷落,死气沉沉,看不到军队活动的踪迹,没有战争时的戒备状态。
这怎能不使爱国者满腔悲愤呢?“黯销凝”一句,用高度概括的艺术手法,道出了作者对国事无限忧虑,凝神沉思,悲痛欲绝,却又无可奈何的神态。
“追想”三句,写南宋统治的麻木不仁,使作者联想起当年中原大好河山的往事。
本来,那是统治者妥协投降造致的历史悲剧,词人无法也不能道出事情的真相,只好用“殆天数,非人力”来表达自己难言的苦衷。
“殆”,是约略之词,意为“大概”。
以下分三层写敌占区的情景。
“洙泗”三句为一层,写昔日的文化之邦,弦歌之地,也充溢着膻腥的气味;“隔水”之句为二层,写中原沃土,如今的“毡乡”,耕田荒芜,变成了放牧牛羊的场所;“看名王”四句为三层,写敌军的“宵猎”,兵盛马壮。
上述描写旨在说明敌兵势力强大,南宋国势衰败,中原人民惨遭涂炭,国家前途令人焦虑。
张孝祥六州歌头长淮望断宋词翻译及赏析六州歌头·长淮望断张孝祥长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯消凝①,追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上②,弦歌地,亦膻腥⑧。
隔水毡乡④,落日牛羊下⑤,区脱纵横⑥。
看名王宵猎⑦,骑火一川明。
笳鼓悲呜,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹⑧,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。
干羽方怀远⑨,静烽燧⑩,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情⑾。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌⑿。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【注释】①黯消凝:黯然消魂凝神。
②洙泗:洙水和泗水,流经山东曲阜,孔子曾在此聚徒讲学。
春秋时注重礼乐,学堂常有弦歌声,故称“弦歌地”。
③膻腥:牛羊的腥臊气,此指被金兵所玷污。
④隔水毡乡:谓隔着淮河,北岸就是金国。
毡乡,北方游牧民族居住地,囚多住毡帐,故谓。
⑤“落日”句:《诗·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。
”下,下坡回栏。
⑥区脱:亦作“瓯脱”,读音同;汉时匈奴筑土室以守边,叫区脱。
此指敌人哨所。
⑦名王:少数民族中的著名将帅。
北方民族战前多以狩猎为军事演习,故高适《燕歌行》云:“校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
”⑧埃蠹:尘封和虫蛀(指箭上的羽毛)。
⑨干羽:木盾和雉尾,舞者所执的道具。
《尚书·大禹谟》记:虞舜“舞干羽于两阶”,有苗(古部族)来归顺。
怀远:安抚边远的少数民族,使其归顺。
此讽刺南宋不抗击金兵而与之议和。
⑩烽燧:夜举火叫烽,昼升烟叫燧,均用以报警。
⑾若为情:何以为情,犹今语“怎么好意思”或“不难为情吗”。
⑿翠葆霓旌:将翠鸟羽毛结成伞形立于车盖上为装饰和五彩的旌旗,指皇帝的车驾。
【译文】站在南岸,向淮河极目远望,关塞埋没在莽苍苍的草木之中。
道路上尘埃昏暗,挟霜的寒风猛烈,边境上寂然无声。
我怆然地凝思伤神。
回想当年发生的事,大概天注定宋王朝命该如此,非人力所能挽回的罢。
现在,连洙水、泗水一带,孔子曾经讲过学,常常响起音乐和歌声的地方,也遭到金兵的野蛮玷污。
六州歌头·寄稼轩承旨原文翻译及赏析[样例5]第一篇:六州歌头·寄稼轩承旨原文翻译及赏析六州歌头·寄稼轩承旨原文翻译及赏析六州歌头·寄稼轩承旨原文翻译及赏析1六州歌头·寄稼轩承旨宋代刘过寄辛承旨。
时承旨招,不赴。
斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。
坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。
二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。
白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。
爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。
逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。
须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。
译文想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。
可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。
苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。
林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。
白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。
可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。
林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。
待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。
注释辛承旨:即辛弃疾。
因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。
斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。
香山居士:白居易晚年自号香山居士。
林和靖:林逋,字和靖。
坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。
驾勒吾回:强拉我回来。
暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。
孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。
赏析劈头三句,就是豪放之极的文字。
“斗酒彘肩”,用樊哙事。
《史记·项羽本纪》载“樊哙见项王,项王赐与斗卮酒与彘肩。
”樊哙在鸿门宴上一口气喝了一斗酒,吃了一只整猪腿。
凭仗着他的神力与胆气,保护刘邦平安脱险。
张孝祥《六州歌头》原文、注释、译文及评析
原文:
六州歌头
宋张孝祥
长淮望断,关塞莽然平 [1] 。
征尘暗,霜风劲,悄边声 [2] 。
黯销凝 [3] 。
追想当年事 [4] ,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥 [5] 。
隔水毡乡[6] ,落日牛羊下,区脱纵横 [7] 。
看名王宵猎 [8] ,骑火一川明。
笳鼓悲鸣。
遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹 [9] ,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零 [10] 。
渺神京 [11] 。
干羽方怀远 [12] ,静烽燧 [13] ,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情 [14] 。
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌 [15] 。
使行人到此 [16] ,忠愤气填膺。
有泪如倾。
注释:
[1]“长淮”二句:自南宋与金签订屈辱的和议,尽撤两淮兵备,远望过去,淮河前线草木长得与关塞一般高了。
莽然,草木茂盛貌。
[2]悄(qiǎo):静寂。
[3]黯销凝:黯然出神。
销凝,销魂凝神。
[4]当年事:指靖康之难。
[5]“洙泗上”三句:圣贤故里,礼乐旧邦,已沦陷于金人。
洙、泗,二水名,流经曲阜。
弦歌,指孔子之教。
膻腥,牛羊的膻味。
[6]毡:指金人的毡帐。
[7]区(ōu)脱:边界上的哨所。
[8]名王:本指匈奴贵族,此指金国酋领。
[9]埃蠹:尘封虫蛀。
[10]岁将零:年岁将老。
零,尽。
[11]渺神京:收复汴京希望渺茫。
[12]干羽方怀远:正在用礼乐使远人归顺。
《尚书·大禹谟》载,虞舜“舞干羽
于两阶”,有苗(古部族名)就来归顺。
这是对南宋朝廷和议活动的讽刺。
干,盾牌。
羽,鸟羽。
[13]静烽燧:边境上告警的烽烟不再举起。
烽燧,升火为烽,点烟为燧。
[14]“冠盖使”三句:南宋与金议和的使臣,纷然奔走来往,让我们何以为情?
[15]翠葆霓旌:皇帝的车驾。
翠葆,用翠羽装饰的车盖。
霓旌,彩虹般的旗帜。
[16]行人:使臣。
译文:
伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。
北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。
我凝神伫望,心情黯淡。
追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。
隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。
看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。
想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。
时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。
光复汴京的希望更加渺远。
朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。
冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。
传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。
评析:
《朝野遗记》载:“安国在建康留守席上赋此歌阕,魏公(张浚)为罢席而入。
”可见其感人的艺术力量。
这首词作于宋高宗绍兴三十二年(1162)。
当年正月,高宗到建康府,张浚兼行宫留守。
从宣城来做客的张孝祥,当筵率笔而成这首词作,行文全凭一股忠愤之气,不事雕缋而声色俱足。
词的上片,写出隔淮相望所见的凄凉惨厉之象。
宋高宗绍兴三十一年(1161)十一月,金主完颜亮举兵突破淮河防线,直趋长江北岸,在采石矶被虞允文击败,逃至扬州被部下所杀。
此时大宋本该乘胜追击,收复神京。
但朝廷竟与金人议和,边境上军事活动停止,长
淮两岸,一片静寂。
词即以此写入,更追想靖康之恸,致使洙泗弦歌之地,亦沦陷敌手。
宋人失地,固不止曲阜一地。
但华夏文明久沐孔子之教,儒学是国之根本,曲阜是儒家圣地,圣地竟亦沦陷,其痛可知。
再接写胡酋夜猎,恣其蹂躏。
而以“笳鼓”七字作结,把忠愤的感情推向第一个高潮。
过片自“念腰间箭”直至“渺神京”,一气呵成,抒发年华将老,报国无门的郁愤。
“干羽”以下,辛辣讽刺使臣奔走议和的丑态。
而以中原遗老时常南望宋军北伐作为对照,谴责之意,不言而喻。
一结三句,陈廷焯责以浅显无余味,实则此词不以韵味动人,而是以气势见长。
如此结法,正见悲愤之气,上贯长虹。
全词多以极短的三字句组织成篇,如密锣紧鼓,始终激荡着最强有力的音符。
作者简介:
张孝祥(1132—1170),字安国,号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人。
绍兴二十四年(1154)廷试第一。
方登第,即上疏言岳飞冤,忤秦桧,授签书镇东军节度判官。
桧死,召为秘书省正字,累迁起居舍人、权中书舍人。
孝宗朝,先知平江府,复召为中书舍人、迁直学士院兼都督府参赞军事,领建康留守。
因力赞张浚主战,为宰相汤思退所忌落职。
思退罢相后,起知静江府兼广南西路经略安抚使,复知潭州,权荆湖南路提点刑狱,迁知荆南荆湖北路安抚使。
乾道五年(1169),因疾请归养,以显谟阁直学士致仕。
次年冬疾复作,遂卒。
相传他作诗文,时常问人:“比东坡如何?”其词多豪放之作。
有《于湖词》。