古典语境中“情”的语义流变
- 格式:pdf
- 大小:180.25 KB
- 文档页数:2
高考成语复习应注意成语的古今异情现象高考成语复习应注意成语的古今异情现象唐俊语言的演变除了语音、词义、语法的变化之外,还存在由词义的变化而引起的词语感情色彩古今不同的现象。
对这种“古今异情词”论者尚不多,但准确理解古代作品需要对之有一些了解。
例如孟郊的《登科后》诗:昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
诗中多处词语存在古今异情现象。
“龌龊”今义为肮脏,古代虽有此义,但另外还有一偏中性色彩的词义:器量局挟。
孟郊在此是说登科之前壮志未酬,胸怀无法舒展,而不是说自己品行不佳。
而“放荡”今亦是贬义词,形容人行为不检点。
古代却另有形容人行为不受拘束的中性词义,孟郊在此即用此义——金榜得中自然如释重负,自由自在了——否则不可能有下文的“春风得意”。
另《三国志·魏志·武帝纪》中有“少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业”的句子,这里“放荡”有任性义而只略含贬义而已。
假如不了解它们的古今异情情况,可能就会误解孟郊,以为他是浪荡公子。
词的古今异情与古今异义词的广泛存在有着必然联系,所以褒义、中性、贬义都有变例可寻。
约定俗成的高稳定性词语——成语,也存在着感情色彩变异现象,从而影响到对它的正确理解与运用。
因此,无论是平时教学涉及到成语讲解,还是高考成语运用能力的专项训练,教师都不可掉以轻心。
成语来源途径广泛,举凡典故、神话、寓言、民俗皆可概括为以四字格为主要形式的成语。
正由于这种高度概括性,有的成语在其产生、形成之初就与其“本源”感情色彩不同。
例如“八面玲珑”,“玲珑”原指明澈或精巧(“小巧玲珑”即是),而“八面玲珑”原指窗户轩敞、明亮,均无贬义。
唐诗人卢纶《赋得彭祖楼送杨宗德归徐州幕》中诗句“四户八窗明,玲珑逼上清”似为此成语本源。
但形成之后,却不再修饰器物,而指为人圆滑、面面俱到的人,偏于贬义了。
《续传灯录·三七·绍隆禅师》中有“锋芒不露,无孔铁锤,八面玲珑,多虚少实”的句子,说明其一经定型,感情色彩就起了变化。
历史语境与话语方式的流变在历史长河中,随着社会的不断发展和时代的变迁,人们所使用的语言不断发生流变。
这种流变不仅是语言形式的变化,还体现在话语方式、表达方式以及社会文化背景等多个方面。
下面将以汉语为例,探讨历史语境与话语方式的流变。
一、古代汉语的流变在古代汉语中,汉字作为汉语的基本符号,其语义含义非常复杂。
例如《诗经》中的“白日依山尽,黄河入海流”,这几句简短的诗句,实际上包含了大量的文化内涵和人文精神。
古代汉语强调韵律和平仄,注重押韵和对仗。
在句子结构上,古代汉语喜欢使用并列句和对偶句,以强调思想的转折和同一性。
此外,古代汉语的文体还包括诗歌、骈文、辞赋、字画等多种形式,形式上更加复杂。
近代以来,随着社会的不断进步和文化的多元化,现代汉语的流变也愈发明显。
在词汇方面,现代汉语中大量引进了外来词汇,丰富了语言表达方式。
例如“手机”、“电视”、“网络”等词汇在现代汉语中广泛使用,已成为日常生活中必不可少的词汇。
此外,在官方行文方面,现代汉语强调简洁明了、言简意赅的表达方式,拒绝繁复和冗长的句子结构和用语,以利于信息的快速传递和接收。
在日常口语方面,现代汉语强调语流自然、言简意赅,注重交流效果和口语表达的流畅性。
总之,现代汉语强调语言的实用性和生动性,注重表达效果和交流的实效性。
不同历史语境下,由于社会文化背景的不同,人们所使用的话语方式也不同。
古代汉语语境下,人们注重文化内涵和人文精神。
例如《庄子》中的“大道废,有仁义;智慧出,有大伪”,这句话反映了古代人们对道德和真相的追求。
再举一个例子,《论语》中的“君子喻于义,小人喻于利”,强调了君子与小人的区别在于对待价值观的不同。
而到了现代汉语语境下,人们更加注重实效和实用价值,例如“时间就是金钱”、“学会如何说话很重要”等话语方式更加直白、明了,注重对实际问题的解决。
中西意象是指中西文化中所持有不同的意象,它们在历史上经历了一些语义流变,并在不同文化中有着不同的表现。
本文将主要围绕中西意象的语义流变及其对意象翻译的影响来展开讨论。
一、中西意象的语义流变
1、历史的影响
中西意象在历史变迁中经历了不同的发展阶段,从而引起了意象的语义流变。
例如,中国古代的“天”一词,原本指的是上天,但在当代中国,“天”已经演变成一种抽象的概念,表达“极高”之意,比如“天价”就是指“极高的价格”。
2、文化差异的影响
中西文化有着不同的特点,由此带来的文化差异也使得中西意象的语义有了不同的发展。
例如,在中国文化中,“福”指的是“福气”,表达的是“福运”的含义,而在西方文化中,“福”指的是“礼物”,表达的是“赠送”的含义。
二、中西意象对意象翻译的影响
1、语义流变所带来的翻译困难
由于中西意象在历史变迁中经历了不同的发展,因此它们会有不同的语义,并在不同文化中有不同的表达方式。
这就给意象翻译带来了很大的困难,有时在翻译时很难把握原意象所表达的语义,从而使翻译效果受到影响。
2、文化差异对翻译的影响
由于中西文化有着不同的特点,因此在翻译过程中,要做出恰当的表达,必须要了解文化差异,才能够准确地表达意象所表达的语义。
例如,在中国文学中,“福”指的是“福气”,而在西方文学中,“福”指的是“礼物”,因此在翻译过程中,要根据文化差异来作出准确的表达。
综上所述,中西意象的语义流变与意象翻译之间有着密切的关系。
历史的变迁及文化差异都会对意象的语义产生影响,并使得意象翻译变得复杂艰难。
因此,中西文化的深入理解与研究,是翻译意象语义的基础,是获得准确翻译效果的关键。
历史语境与话语方式的流变语言是人类社会发展的产物,而话语方式则是语言在不同历史时期和社会语境中的表现形式。
随着历史的演进和社会的变迁,话语方式也经历了不同的流变。
本文将探讨历史语境与话语方式的流变,并分析其在不同时期的重要性和影响。
首先要明确的是,历史语境和话语方式之间存在着密不可分的关系。
历史语境是指特定历史时期所处的社会、政治、经济、文化等方面的情况,而话语方式则是人们在这一历史语境中所使用的语言表达方式和交际方式。
历史语境对话语方式的影响是全方位的,它既决定了话语方式的形成和演变,又受到话语方式的影响而产生相应变化。
在古代社会,语言的传播主要依靠口头传统和文字记载,而话语方式多以诗歌、神话、传说等形式存在,其表现方式多为直接、生动、富有想象力。
在古代中国的《诗经》中,诗歌的表达方式多为象征性的意象和抒情的叙事,反映了古代人们对自然、社会、个人情感等方面的感悟与表达。
在古希腊,古希腊的神话传说也是古代话语方式的重要组成部分,它对古希腊社会的价值观念、道德准则和宇宙观念产生了深远影响。
随着社会的不断变革和文化的不断发展,话语方式也随之发生了转变。
在中世纪欧洲,基督教的传播和影响使得拉丁语成为当时学术界和宗教界的主要语言,拉丁文成为当时话语方式的代表性形式。
它以逻辑性、系统性、正统性为特点,影响了当时欧洲学术研究和思想文化的发展。
在东方,随着印刷术的发明和普及,书面语言成为主要的话语方式,例如中国的文言文。
文言文以庄严、规范、经典为特点,成为中国古代士大夫阶层的交际方式和学术表达方式。
随着现代社会的兴起和国际关系的日益紧密,话语方式也展现出多样化和复杂化的趋势。
在19世纪末至20世纪初的西方社会,启蒙运动的影响使得白话文成为话语方式的新兴形式。
白话文以通俗、实用、民主为特点,成为现代宣传、传媒、文学创作等领域的主要表达方式。
在近现代中国,随着维新运动和新文化运动的兴起,白话文和口语成为主要的话语方式,它们以通俗、民主、通行为特点,推动了中国人民思想觉醒和文化创新。
哲学80社会科学文摘 | SOCIAL SCIENCES DIGEST中国古典语境中的差异性、多样性和共同性话语文/王中江探讨“差异性”、“多样性”和“共同性”等概念有不同的视角和方法,它可以是哲学上的、宗教上的和文化上的,也可以是历史上不同传统中的,如西方的或东方的。
当前的倾向和趋势是,人们偏重于文化上和宗教上的差异性与共同性,注重差异、多样、多元的意义和价值,对“普遍性”、“共同性”有明显的距离感和疏离感,文明和文化中包含的共同性概念及其价值被笼罩在文化差异性的浓雾之下。
“我们”退隐了,由象征性符号“他者”、“谁的”、“身份”表达出来的文化相对主义,越来越具有影响力。
事实上,正如事物不是只有“共同性”那样,它也不是只有“差异性”和“多样性”。
文明和文化整体上都是差异性、多样性和共同性的复合体。
在它们的可公度性中存在着差异性,同样,在它们的差异性中也存在着可公度性。
中国古典语境提供了这方面的证言,在那里可以看到并存着的差异性、多样性和共同性的概念;也可以知道儒家的立场不能被描述为单一的“特殊主义”。
利用这一机会,我要向大家呈现一下中国古典语境中多重的差异性、多样性和共同性概念。
毫无疑问,差异性、多样性和共同性等概念是我们现在一般使用的词汇,中国古典中表达类似概念使用的词汇主要是“同”和“异”,同两者相近的词汇还有“共”与“殊”、“一”与“万物”等。
下面,我就来考察中国古典语境中的“同异”等概念,看看它们都表达了什么样的差异性、多样性和共同性思想。
“心同”、“理同”:世界中的“共同性”中国古典语境中多重“同异论”的第一个重要维度和层面是它对世界“共同性”的认知和认同。
有一例子很适合用来引出中国“同异论”的这一层面。
哈佛大学燕京学社一个休息室里悬挂着一副对联:“文明新旧能相益,心理东西本自同。
”这副对联是中国清末的一位官员陈宝琛(1848~1935年)为哈佛燕京学社题写的。
按照陈宝琛的这幅对联,不同的文明虽然有古今、新旧的差异性和多样性,但它们彼此之间的交流能够相互受益。
历史语境与话语方式的流变语言是人类文明发展的产物,它随着时间的推移而不断演变。
历史语境与话语方式的变化,向我们展现了人类文化和思想的发展轨迹。
从古代到现代,语言的变迁与演变,不仅仅是语言形式的变化,更是人类社会、文化和思想的变迁。
本文将探讨历史语境与话语方式的流变,从古代到现代,探索语言的演变与文化的变迁。
古代的语言是一个社会的载体。
在古代,语言是一个社会的载体,人们通过语言进行思想交流和文化传承。
古代的语言受到了当时社会、文化和政治环境的影响,反映了当时人们的思想观念和生活方式。
古代的语言较为简单,通常是口头传承并随着社会的发展渐渐形成了文字记录。
在古代,话语方式通常是正统的、庄重的,语言更多地用于表达教义和传承文化。
在中国古代,儒家思想主导着社会,因此古代的话语方式更加庄重、正统,反映了儒家思想的影响。
随着社会的变革和文化的交流,语言也不断地演变和丰富。
在古代的语境里,语言和文化的传承非常重要,人们通过语言传承着自己的文化和智慧。
古代的话语方式更加注重礼仪和规范,反映了当时社会的传统价值观和伦理观念。
在古代的语境里,话语方式更加庄重和严谨,表现出一种保守和稳定的特征。
随着时间的推移,语言和话语方式也随之发生了变化。
在中世纪,随着宗教改革的兴起,语言和话语方式受到了宗教的影响,表现出一种宗教化的特征。
在中世纪,话语方式更加强调宗教的力量和神圣的意义,反映了当时社会的宗教氛围和信仰观念。
随着文艺复兴运动的兴起,语言和话语方式又迎来了一次新的变革。
文艺复兴运动推动了文学和艺术的发展,同时也丰富了语言和话语方式。
在文艺复兴时期,语言和话语方式更加注重个性和创新,反映了当时文艺复兴的精神和追求。
文艺复兴时期的语言和话语方式更加自由和多样化,表现出一种开放和活跃的特征。
随着现代社会的发展,语言和话语方式变得越来越多样化和开放式。
现代社会的语言和话语方式不再受到传统的束缚,而是更加开放和多元化。
在现代社会,语言和话语方式更加注重个性和创新,反映了当代社会的多元化和开放性。
中国古典艺术“情”之美学意韵探究作者:单婧来源:《艺术科技》2018年第10期摘要:本文以中国传统文艺美学范畴“情”为研究对象,通过对古典艺术作品的分析,探究其中所蕴含的“情”的意韵与内涵层次。
关键词:中国古典艺术;“情”;意韵“情”是中国传统文艺美学中的一个重要范畴,其一直是历代文艺作品的重要精神内核。
因此,鸟瞰整个古典艺术作品,无一不透出浓浓的“情”意。
无论是从图腾、饕餮还是宋词元曲乃至明清、近代的戏曲艺术等等,无不折射出缕缕“情”韵。
但凡艺术作品必是“情”真意切,以“情”動人。
只是此“情”在不同的时期有着不同的内涵罢了。
1 敬畏崇拜到宗法符号的内涵流变中华先民们有着对万事万物的崇拜敬畏之情,这一时期的人们的心智尚处在混混沌沌、懵懵懂懂阶段。
他们崇拜一切自己无法理解的自然之物,敬畏世间一切生灵,认为万物有灵,万物皆神。
他们在自然面前是无助的,因而会对自然万物产生敬畏之心。
并由此引申出对这些自己不能控制的万事万物的崇拜之情,希冀从这些“有灵性”“有神力”的万物之中得到庇佑。
图腾与此时的祭祀歌舞便是先民们用动物或植物等形象来表达自己崇拜敬畏的一种方式。
如半坡时期、庙底沟时期、马家窑时期、半山时期、马厂时期等等,这些不同原始时期的不同部落用蛙纹和鸟纹、龟纹等作为部落标识、图腾,以表达对自然的崇拜与敬畏。
随着时间的推移,先民们的心智开始萌发,伴随着的这些图腾也开始变化为种种几何纹样,这些纹样之中依旧有着先民们的敬畏与崇拜之情。
这种敬畏与崇拜的情感可以说是一种“有意味的形式”。
夏铸九鼎,开启了青铜时代的大门。
此时的人们依旧对万物怀有敬畏之心与崇拜之情。
但与早期先民不同的是,此时的情感表达由温和、象形的几何纹饰转变为狞厉、怪诞的青铜饕餮。
这是因为人类此时已从母系过渡到父系社会,之后又进入了“传子不传贤”的宗法社会之中。
此时的敬畏与崇拜之情已不是最初的对自然的敬畏与崇拜,而是带有某些“人”的性质,即包含了对人的崇拜,这就是早期宗法社会中的统治者。