黄九郎的故事聊斋志异卷五【清代】蒲松龄
- 格式:ppt
- 大小:352.50 KB
- 文档页数:8
聊斋之续黄粱(蒲松龄先生对黄粱一梦的重新解构)黄粱一梦的典故来自于唐朝的《枕中记》。
而蒲松龄在这个故事架构上填充了一个属于自己的黄粱一梦的故事。
构思虽然来自于其他人,但是情节之曲折更加因人入胜。
其中最为吸引人的就是包龙图弹劾曾孝廉的奏折和对地府惩治曾孝廉的描述。
但凡看过地府的描述,作恶之心定当收敛。
福建有个曾孝廉,他参加会试考中后,与两三个新发迹的人到郊外游玩。
偶然听说毗卢禅院寄住着一个算命先生,于是一同骑马去问卜。
算命先生见他得意洋洋,便稍稍奉承了几句。
曾摇着扇子微笑,问道:“先生,你看我有穿蟒袍、系玉带的福分没有?”算命先生说他会当二十年太平宰相。
曾听了很高兴,更加得意起来。
这时天下起雨,于是曾和同伴到和尚屋里避雨。
房里有位老和尚,凹眼睛,高鼻子,坐在蒲团上,也不搭理他们。
他们上了炕,自顾说笑,大家祝贺曾将来当宰相。
曾更加趾高气扬,指着同来的说:“我当宰相时,推荐张年兄当南面巡抚,家里表兄当参将,我家老仆人也捞个小小的千总当当,我心愿就满足了。
”不一会儿,听得门外雨越下越大,曾疲倦地伏在炕上打盹,他恍恍惚惚地看见两个宫中使者捧着皇帝的手诏,叫“曾太师”去商量国事。
曾得意洋洋地急忙赶去上朝。
皇上见了他,把座位往前挪了挪,和颜悦色地和他说了半天话,并命令三品以下官员,都得听他升降。
皇上还当场赏赐蟒袍、玉带、名马。
曾穿上蟒袍玉带,叩头礼拜后走出殿来。
回到家里,发现已不见原来的旧房子,而是画梁雕栋,极为壮丽,自己也不明白怎么突然到了这个地方。
他拈着胡须轻轻一喊,仆人们便赶忙答应。
不一会儿公卿们送来海货,对他恭恭敬敬的人进进出出,络绎不绝。
六卿来,他热情迎接;侍郎一辈,施个礼,说说话;比这级别低的,点点头罢了。
山西巡抚送来十名歌女,个个美丽,最美的是袅袅和仙仙,二人特别受他宠爱。
每逢假日,就整天沉醉于歌舞之中。
一天,曾想到自己贫困的时候县里士绅王子良接济过自己,现在我已青云直上,他还在仕途上艰难跋涉,为什么不伸手帮他一把呢?第二天早朝时他就向皇帝呈上了奏折推荐王子良为谏议大夫。
聊斋志异续黄粱原文及翻译《聊斋志异》是清代作家蒲松龄创作的一部短篇小说集,其中有一篇名为《续黄粱》的故事。
以下是《续黄粱》的原文及翻译:原文:福建曾孝廉,高捷南宫时,与二三新贵,遨游郊郭。
偶闻毗卢禅院,寓一星者,因并骑往诣问卜。
入揖而坐,星者见其意气,稍佞谀之。
曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否?”星者正容许二十年太平宰相。
曾大悦,气益高。
值小雨,乃与游侣避雨僧舍。
舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,淹蹇不为礼。
众举首,登榻自话,群以宰相相贺。
曾心气殊高,指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参游,我家老苍头亦得小千把,于愿足矣。
”一坐大笑。
俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间。
翻译:福建的曾孝廉,在高捷南宫时,和几个新贵一起游玩,偶然听到毗卢禅院里有一个算命的人,就和他们一起去问卜。
算命的人看到他们的气质,稍微恭维了一下。
曾孝廉笑着摇着扇子,就问:“我有没有做官的福气?”算命的人答应他二十年内会做太平宰相。
曾孝廉非常高兴,气度更加高了。
恰好下起了小雨,于是和同伴们到僧舍躲避。
僧舍里有一个老和尚,长着深眼高鼻,坐在蒲团上,不太理睬别人。
众人都举目看他,他就爬上榻子自我介绍,众人都祝贺他将来会成为宰相。
曾孝廉的心情非常好,指着同游的人说:“当我做宰相的时候,我会推荐张年丈做南抚,家里的表亲也会成为参将,我家的老仆人也能得到一点好处,这样就足够了。
”大家都大笑起来。
突然听到门外雨越下越大,曾孝廉疲倦地趴在榻子上。
《续黄粱》讲述了一个算命先生预测曾孝廉会成为宰相的故事,但在故事的结尾,曾孝廉因为疲倦而趴在榻子上,似乎并没有成为宰相。
这个故事反映出了官场上的虚伪和虚荣,以及人们对权力和地位的渴望和追求。
大 众 文 艺183摘要:中国古代的同性恋在明清时期达到巅峰,《聊斋志异》中的同性恋描写是明清时期同性恋文化在文学领域的反映。
本文通过对《聊斋志异》中有关同性恋的内容进行深入分析来探讨这一时期的同性恋文化对蒲松龄创作的影响,分析他对待同性恋的态度及其成因。
关键词:聊斋志异;同性恋;蒲松龄同性恋(homosexuality)是由一名德国医生Benkert于1869年提出的(Plummer,1984)。
这个词描述的是,对异性人士不能做出性反应,却被自己同性别的人所吸引。
如今人们对同性恋的定义是:指一个人无论在性爱、心理、情感及社交上的兴趣,主要对象均为同性别的人,这样的兴趣并未从外显行为中表露出来。
那些对与同性产生爱情、性欲或恋慕的都称为同性恋者。
正如潘光旦先生所云:“同性恋的现象在动物生活史里就有它的地位。
它和人类的历史是同样的悠久。
”①因此,“同性恋存在于各个民族、各个阶级、各个种族和各种宗教信仰的人们当中。
”②古希腊早在公元前6世纪至4世纪就盛行着同性恋,他们普遍认为同性恋与异性恋都是满足人类性欲需求的自然性爱形式。
中国的同性恋也具有悠久的历史,个中人物从帝王名士到平民倡优,构成了古代中国一个特殊的人群集合。
同性恋在中国萌芽于何时,恐怕无人能给出确切的答案。
清代学者纪晓岚在《阅微草堂笔记》中提及“杂说称娈童始黄帝。
”③不过,这仅仅是猜测,尚缺乏确凿的证据。
根据史料,中国古代最早的同性恋记载出现在商代,当时就有“比顽童”、“美男破产(老)、美女破居”之类的说法。
至于流传在春秋战国、汉代时期的“龙阳”、“余桃”、“断袖”等历史典故更是脍炙人口。
史载,龙阳君为魏王“拂枕席”,弥子瑕与卫灵公 “分桃而食”,汉哀帝与董贤共寝,董贤压住了皇帝的袖子,皇帝不忍惊醒他,“断袖而起”。
后代人于是就以“龙阳”、“余桃”、“断袖”等来暗指同性恋现象。
从现有的史籍资料来看,中国在汉代以前“狎昵娈童”仅为君王贵族的特殊癖好,但到了魏晋南北朝,此风渐渐普及于士大夫及社会民众中间,并且多有歌咏之词。
今日考点:初高中文言文常见词“图”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《黄九郎》(第六部分)【第一部分】【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“图”的主要用法今天我们来一起学习古文中常见词“图”的主要用法图例1:唯君图之。
(《烛之武退秦师》)解析:“图”指考虑、谋划句译:希望您考虑这件事。
例2:请为君图一佳人,胜弟万万矣。
(《黄九郎》)解析:“图”指谋求、寻找。
句译:请允许我替你寻找一个美人,胜过小弟我一万倍。
【第二部分】【聊斋短文,小小练习】今日文章:《聊斋志异》之《黄九郎》(第六部分)《黄九郎》(第六部分)清蒲松龄《聊斋志异》原文:既而曰:“欲有所求,肯为力乎?”问之,答曰:“母患心痛,惟太医齐野王先天丹可疗。
君与善,当能求之。
”生诺之。
临去又嘱。
生入城求药,及暮付之。
九郎喜,上手称谢。
又强与合,九郎曰:“勿相纠缠。
请为君图一佳人,胜弟万万矣。
”生问谁,九郎曰:“有表妹,美无伦。
倘能垂意,当报柯斧。
“生微笑不答。
练习:既而()曰:“欲有所求,肯为力乎?”问之,答曰:“母患心痛,惟()太医齐野王先天丹可疗。
君与善(),当能求之。
”生诺()之。
临去又嘱。
生入城求药,及()暮付之。
九郎喜,上手称谢。
又强与合,九郎曰:“勿相纠缠。
请为()君图一佳人,胜()弟万万矣。
”生问谁,九郎曰:“有表妹,美无伦()。
倘能垂意,当报柯斧。
“生微笑不答。
练习1:翻译划线的重点字词练习2:翻译该段【参考答案】练习1:不久、一会儿。
只、只有。
交好、关系好。
答应。
等到。
替、给。
胜过、超过。
无人匹敌、无人可比。
练习2:不一会儿,(黄九郎对何生)说:“(我)想有求于你,(你)愿意替(我)出力吗?”(何生)询问他什么事,(九郎)回答说:“(我的)母亲得了心疼病,只有太医齐野王的先天丹可以治疗,你和太医关系好,应该能求得到药。
”何生答应了他的要求。
(九郎)临走时又嘱咐(何生这件事)。
何生进城求来药,等到晚上把药给了九郎。
浅谈《聊斋志异.黄九郎》的“同”与不同《黄九郎》为蒲松龄《聊斋志异》(以下简称《聊斋》)卷三中的第十一篇作品[1]131。
近些年来,随着社会的进步发展与人们思想的渐渐开放,人们对这篇曾经被无意或故意忽略的故事渐渐产生好奇并加以关注。
试图通过比较《黄九郎》与清代其他涉及同性恋的小说,以及与其他以人狐同性恋为题材的故事的不同,进而分析《黄九郎》一文的特别之处。
标签:《聊斋志异》;黄九郎;同性恋;狐提到《聊斋》,人们往往想到的都是批判科举表达对世俗的不满,或是里面美丽的鬼狐精怪和人类的爱情故事,但却对里边涉及同性恋的故事关注甚少。
也由于这个话题的敏感,很多版本的《聊斋志异》并没有收录《黄九郎》这类的文章,更不要说给百姓大众看的白话版的《聊斋》了。
这样就造成了人们对《聊斋》中同性恋的研究空白,直到近几年,才有一些学者对这些故事加以关注。
这也就是为什么我们大多数百姓读者在近几年才对《黄九郎》这个故事有所耳闻。
《聊斋》中涉及到同性恋的故事远不止一两篇。
其中,人物形象饱满、情节丰富完整的主要有《黄九郎》、《封三娘》、《念秧》、《嫦娥》等。
还有一些是情节简单,只是轻描淡写地陈述一个事件,并未做过多文学性描写的故事,如《男妾》、《男生子》等。
其中三篇——《黄九郎》、《封三娘》、《绩女》为描写人狐同性恋的作品。
这里,我们着重分析《黄九郎》一文的特别之处:一、《黄九郎》与其他清代同性恋小说的不同在清代,男同性恋小说甚为盛行,很多著作都或多或少的对同性恋进行过描写,如:在与《聊斋》并称“清代文言短篇小说双美”的志怪小说《阅微草堂笔记》(以下简称《阅微》)中,纪昀在作品里描写涉及同性恋的故事多达三十多处,“娈童”二字频繁出现;在曹雪芹的《红楼梦》中,读者也不难发现此类描写,如:第九回“恋风流情友入家塾起嫌疑顽童闹学堂”、第十五回“王凤姐弄权铁槛寺秦鲸卿得趣馒头庵”等;而陈森的《品花宝鉴》更是整部作品都是以同性恋为主题,因此曾经成为禁书。
聊斋志异续黄粱原文及翻译摘要:一、聊斋志异续黄粱原文及翻译的背景与出处二、聊斋志异续黄粱原文的概述三、聊斋志异续黄粱翻译的概述四、聊斋志异续黄粱原文及翻译的意义和影响正文:聊斋志异续黄粱原文及翻译是中国古代著名小说家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一个故事。
该故事以明代为背景,讲述了一个贫苦书生想要通过考取功名改变命运,却因遇到一个神秘的算命先生而误入梦境,经历了二十年仕途生涯的故事。
故事以书生的梦境为线索,通过描绘他在梦境中的所见所闻,展现了一个充满欲望和荒诞的幻想世界。
聊斋志异续黄粱原文的概述:曾孝廉,福建人士,素以贫苦著称。
某日,与二三同年游历京城,听闻毗卢禅院寓一星者,能预测未来。
众人前往问卜,曾孝廉亦随行。
星者见曾孝廉意气风发,遂奉承他有望成为二十年太平宰相。
曾孝廉闻言大悦,气益高。
后因小雨避雨僧舍,与游侣谈论官场得意之事。
舍中一老僧听闻,深目高鼻,坐蒲团上,默然无言。
众人请老僧同话,老僧便以宰相之位相贺。
曾孝廉更为得意,指同游曰:某为宰相时,推张年丈作南抚,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣。
一座大笑。
聊斋志异续黄粱翻译的概述:曾孝廉,福建的一个贫苦书生,一直渴望通过科举考试改变命运。
有一天,他和几个朋友一起游览京城,听说了毗卢禅院有一位算命先生,能够预测未来。
他们便一起去请教算命先生。
算命先生见曾孝廉神气扬扬,便奉承他有望成为二十年太平宰相。
曾孝廉听后非常高兴,自信心大增。
后来,因为下雨,他们躲进了一个和尚的房子里。
房子里有一个老和尚,眼睛深深,鼻子高挺,坐在蒲团上,没有说话。
大家请老和尚一起聊天,老和尚便以宰相之位祝贺他。
曾孝廉更加得意,指着他的朋友说:如果我当了宰相,就让张年丈做南抚,我家里的老仆人也得个小官做,这样我就心满意足了。
大家都笑了起来。
聊斋志异续黄粱原文及翻译的意义和影响:聊斋志异续黄粱通过一个荒诞的故事,讽刺了封建社会官场上的腐败和世态炎凉,表达了作者对人性的深刻洞察和对社会的批判。
最污的文言文1. 历史上比较污的古文都有哪些褪放纽扣儿,解开罗带结。
酥胸白似银,玉体浑如雪。
肘膊赛凝胭,香肩欺粉贴。
肚皮软又绵,脊背光还洁。
膝腕半围团,金莲三寸窄。
中间一段情,露出风流穴。
——吴承恩《西游记》中对蜘蛛精的描写二季羡林《清华园日记》1932.12.21 “说实话,看女人打篮球……是在看大腿。
附中女同学大腿倍儿黑,只看半场而返。
”1934.5.17 “我今生没有别的希望,我只希望,能多日几个女人,和各地方的女人接触。
”三鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
——苏轼调侃好友张先在80岁娶18岁小妾。
四二八佳人体似酥,腰间仗剑斩愚夫。
虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。
——唐·吕岩(吕洞宾)《警世》五“樱桃口,小蛮腰”源于白居易的两个美貌家姬——樊素和小蛮。
老白从刑部侍郎的位置退休后,在洛阳盖了座大别墅,写诗炫耀自己的华宅美人:“菱角执笙簧,谷儿抹琵琶。
红绡信手舞,紫绡随意歌。
”六既恣情而乍徐,亦下顾而看出看入。
女乃色变声颤,钗垂髻乱。
慢眼而横波入鬓,梳低而半月临肩。
男亦弥茫两目,摊垂四肢…——白居易老弟白行简的《天地阴阳交欢大乐赋》。
唐代名妓赵鸾鸾有《酥乳》诗:粉香汗湿瑶琴轸,春逗酥融绵雨膏。
浴罢檀郎扪弄处,灵华凉沁紫葡萄。
孔子见两小儿便日2. 关于夫妻恩爱的文言文与妻书(节选)林觉民意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。
吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。
吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。
语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。
吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。
汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。