钟鼓之乐
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:9
形容音乐的四字词语形容音乐的四字词语:1、钟鼓之乐:钟鼓;钟与鼓,乐器。
指钟鼓一类的音乐。
2、箫韶九成:箫韶:虞舜时的乐章;九成:九章。
指箫韶音乐奏了九章。
3、驷马仰秣:驾车的马驻足仰首,谛听琴声。
形容音乐美妙动听。
4、巴人下里:①即下里巴人。
古代楚国流行的民间歌曲。
用以称流俗的音乐。
巴,古国名,在今四川东部一带,古为楚地。
下里,乡里。
②泛指粗俗的。
5、千部一腔:部:唐代管音乐的机构,按所管音乐的性质,区分为若干部。
演奏的都是一个声调。
比喻都是老一套,没有变化。
6、钟仪楚奏:仲仪:春秋时楚国乐官。
钟仪奏楚国的音乐。
比喻思念故国,怀念乡土。
7、郑声乱雅:郑声:郑国的音乐。
郑国靡乱的音乐扰乱了优雅的音乐。
比喻邪扰乱了正。
8、顿挫抑扬:形容诗文作品或音乐声响等高低起伏、停顿转折,和谐而有节奏。
9、乱世之音:指扰乱世道和人心的音乐。
10、丝竹管弦:丝:指弦乐器;竹:指管乐器。
琴瑟箫笛等乐器的总称。
也指音乐。
11、亡国之声:指淫靡的音乐。
12、大乐必易:指最美妙的音乐一定简单,雅俗共赏。
13、亡国之音:原指国家将亡,人民困苦,因此音乐也多表现为哀思的曲调,后多指颓靡淫荡的歌曲。
14、哀而不伤:哀:悲哀;伤:伤害。
忧愁而不悲伤,形容感情有节制;另形容诗歌、音乐优美雅致,感情适度。
比喻做事没有过头也无不及。
15、丝竹八音:丝竹:弦乐和管乐,泛指音乐;八音:金、石、丝、木、竹、匏、土、革等八种乐器。
指音乐。
16、顾曲周郎:原指周瑜业于音乐。
后泛指通音乐戏曲的人。
17、吹篪乞食:吹着篪讨吃的。
指在街头行乞。
篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。
18、知音谙吕:吕:国古代音乐十二律中的阴律,此处泛指音乐。
指深通乐律。
19、五音六律:五音:指宫、商、角、徵、羽五个音阶;六律:定乐器的标准。
指古代音律。
后也泛指音乐。
20、乐以道和:乐:音乐。
音乐能够表现中和之气。
21、郑卫之曲:郑卫:指春秋时的郑国和卫国。
指春秋战国时郑、卫等国的民间音乐。
专题19《关雎》诗文鉴赏及考点揭秘【知识储备】一、导入《诗经》中有不少歌咏爱情的诗,或表达对美好爱情的向往和追求,或抒发爱而不得的忧伤和怅惘。
这些诗,今天读来仍然会让人怦然心动,获得美的愉悦。
这节课,让我们一起学习《关雎》,用心体会诗中歌咏的美好感情吧!二、目标1、反复诵读,理解并掌握诗歌内容。
2、着重体会诗中的思想感情。
3、欣赏诗歌的艺术特点:“兴”与“重章叠句”。
三、原文关雎关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
四、注释《关雎》:选自《诗经·周南》。
《诗经》中诗的标题一般取自该诗的第一句。
关关雎鸠:雎鸠鸟不停地鸣叫。
关关,拟声词。
雎鸠,一种水鸟,一般认为就是鱼鹰。
,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕淑女:窈窕,指文静美好的样子。
淑女,善良美好的女子。
好逑:好的配偶。
逑,配偶。
参差:长短不齐。
荇菜:一种可食的水草。
流:求取。
寤寐:这里意思是日日夜夜。
寤,醒时。
寐,睡时。
思服:思念。
服,思念。
悠:忧思的样子。
辗转反侧:形容思念之情绵绵不尽。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟对她表示亲近。
芼:挑选。
钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。
五、诗意雎鸠鸟不停地鸣叫,立在那河中沙洲上。
文静美好的少女,是小伙子好的配偶。
水中长短不齐的荇菜,在船的左右两边捞取。
文静美好的少女,日日夜夜想追求。
追求没能如心愿,日夜牵挂在心头。
长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
水中长短不齐的荇菜,在船的左右采摘。
文静美好的少女,我弹奏着琴瑟和你亲近。
水中长短不齐的荇菜,在船的左右挑选。
文静美好的少女,我敲击着钟鼓使你快乐。
六、赏析1、全诗可分为三章。
第一章(前四句)爱慕:由关雎立在水中沙洲上鸣叫起兴,写一个男子在河边遇到一位美丽的姑娘,于是萌发了爱慕之情。
第二章(中间八句)思念:以左右采摘荇菜的动作,隐喻淑女难以追求,由此引出男子对姑娘思念不止,以致梦寐以求,辗转反侧。
关雎先秦:佚名 《诗经》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。
贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。
绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。
贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。
贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释:关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。
窈窕,身材体态美好的样子。
窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。
淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。
逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:一种可食的水草。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。
这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。
流,求取。
guān jū guān guān jū jiū , zài hé zhī zhōu 。
yǎo tiǎo shū nǚ , j ūn zǐ hǎo qiú 。
cēn cī xìng cài , zuǒ yòu liú zhī 。
yáo tiǎo shū nǚ, wù mèi qiú zhī 。
cēn cī xìng cài , zuǒ yòu cǎi zhī 。
yáo tiǎo shū nǚ, qín sè yǒu zhī cēn cī xìng cài , zuǒ yòu mào zhī 。
关雎先秦:佚名关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。
贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。
绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。
窈窕,身材体态美好的样子。
窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。
淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。
逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:水草类植物。
圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。
这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。
流,义同“求”,这里指摘取。
之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。
指日夜。
寤,醒觉。
寐,入睡。
又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。
”也可通。
思服:思念。
服,想。
《毛传》:“服,思之也。
”悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。
这句是说思念绵绵不断。
悠,感思。
见《尔雅·释诂》郭璞注。
哉,语气助词。
悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。
辗,古字作展。
展转,即反侧。
反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。
琴、瑟,皆弦乐器。
琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。
友:用作动词,此处有亲近之意。
这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
古诗今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声翻译赏析“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声”出自文言文《庄暴见孟子》,其古诗原文如下:【原文】庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。
’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。
’此无他,不与民同乐也。
“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。
今王与百姓同乐,则王矣!”【翻译】庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。
”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。
孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。
”齐王说:“能让我知道是什么道理吗?”孟子说:“独自一人(少数人一起)欣赏音乐快乐,与和他人(多数人)一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”齐王说:“不如与他人(多数人)一起欣赏音乐更快乐。
《墨子》原文译文(二)墨子名翟,鲁国人。
生卒年具体不详。
但从历史文献来看,我们可以断定,墨家的产生当在儒家之后。
《墨子》在先秦哲理散文中以质朴无文著称,这一特点极为显著。
《墨子》一书,据《汉书·艺文志》记载,有七十一篇,现存五十三篇。
六辞过子墨子曰:“古之民,未知为宫室时,就陵阜而居,穴而处,下润湿伤民,故圣王作为宫室。
为宫室之法,曰室高足以辟润湿,边足以摩风寒,上足以待雪霜雨露,宫墙之高,足以别男女之礼,谨此则止(2)。
凡费财劳力,不加利者,不为也。
役(3),修其城郭,则民劳而不伤,以其常正(4),收其租税,则民费而不玻民所苦者非此也,苦于厚作敛于百姓。
是故圣王作为宫室,便于生,不以为观乐也;作为衣服带履便于身,不以为辟怪也。
故节于身,诲于民,是以天下之民可得而知,财用可得而足。
当今之主,其为宫室,则与此异矣。
必厚作敛于百姓,暴夺民衣食之财,以为宫室,台榭曲直之望,青黄刻镂之饰。
为宫室若此,故左右皆法象之,是以其财不足以待凶饥、振孤寡,故国贫而民难治也。
君欲实天下之治,而恶其乱也,当为宫室,不可不节。
古之民,未知为衣服时,衣皮带茭,冬则不轻而温,夏则不轻而妄。
圣王以为不中人之情,故作诲妇人,治丝麻,棞布绢,以为民衣。
为衣服之法,冬则练帛之中,足以为轻且暖;夏泽谩之中,足以为轻且妄,谨此则止。
故圣人之为衣服,适身体,和肌肤,而足矣。
非荣耳目而观愚民也。
当是之时,坚车良马不知贵也,刻镂文采,不知喜也,何则?其所道之然。
故民衣食之财,家足以待旱水凶饥者,何也?得其所以自养之情,而不感于外也,是以其民俭而易治,其君用财节而易赡也。
府库实满,足以待不然;兵革不顿,士民不劳,足以征不服。
故霸王之业,可行于天下矣。
当今之主,其为衣服,则与此异矣,冬则轻煗(5),夏则轻凊,皆已具矣,必厚作敛于百姓,暴夺民衣食之财,以为锦绣文采靡曼之衣,铸金以为钩,珠玉以为珮。
女工作文采,男工作刻镂,以为身服,此非云益煗之情也。
龙源期刊网 “琴瑟友之”“钟鼓乐之” 真的是幻想吗作者:宓毓旸来源:《七彩语文·中学语文论坛》2019年第06期在《关雎》中,对“琴瑟友之”“钟鼓乐之”两个章节内容比较普遍的理解是“幻想说”,戴君恩、程俊英、刘毓庆等名家都持此说,因此沿袭下来。
这种说法成为诗学研究中较为通行的观点,落实到中小学教学,教学参考书上也取此解。
笔者在教学此诗的过程中,读到的不是“幻想”反而是一种顺理成章的推进,姑且名之为“真实说”。
笔者查询资料,细读诗歌,试为“真实说”寻得更多的合理性。
此观点仅代表笔者的一点探索,并不意味着否定“幻想说”。
以下列举名家对此两章内容的理解:“诗之妙,全在翻空见奇。
此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了。
欲翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景。
无非描写‘君子好逑’一句耳。
若认作实景,便是梦中说梦。
”(《读风臆评》戴君恩)“这位君子爱上了那位采荇菜的女子,却又‘求之不得’,只能将恋爱与结婚的愿望寄托在想象中。
……但是孔子只说:‘关雎乐而不淫,哀而不伤。
’到是切实地道出了这首诗的乐调的风格,且从中可以看出这确是一首失恋的情歌。
”(《诗经注析》程俊英,蒋见元)“表现了追求者因沉浸于爱的痛苦所产生的如梦如幻的美好情境。
”(《诗经》刘毓庆,李蹊译注)以上三家观点均主张“幻想说”,朱熹倒似乎认同“真实说”。
“盖德如雎鸠挚而有别,则后妃性情之正,固可见其一端矣。
至于寤寐反侧琴瑟钟鼓极其哀乐,而皆不过其则焉,……彼参差之荇菜既得之,则当采择而烹芼之矣。
此窈窕之淑女,既得之,则当亲爱而娱乐之矣。
盖此人此德,世不常有。
幸而得之,则有以配君子而成内治。
故其喜乐尊奉之意,不能自已,又如此云。
”(《诗经集传》朱熹)一、情节的完整性《关雎》是一首反映先民追求爱情的诗歌,从整首诗来看,具有完整的故事性:初遇钟情—寤寐求之—求之不得的思念—继续追求,逐渐亲近—钟鼓迎娶,终成眷属。
诗经关雎赏析诗经关雎赏析关关关鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好。
参差菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差菜,左右之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
关古诗赏:【注释】①关关(jū)鸠(jīu):鸠鸟不停地叫。
鸠,水鸟名,即鱼。
传说它们情意专一。
②洲:水中的陆地。
③窈窕:文静美好的样子。
④菜:水草名,一种可食的水草。
⑤:配偶。
⑥寤(wù):睡醒,寐:睡眠。
寤寐:日日夜夜。
⑦思服:思念。
⑧琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。
⑨(mào):挑选。
⑩钟鼓乐之:敲击钟鼓使她欢乐。
【译文】关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。
长短不齐的菜,在船左右两边捞。
善良美丽的姑娘,日日夜夜都想她。
思念追求不可得,醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,来覆去难入眠。
长短不齐的菜,姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的菜,姑娘左右去挑选。
善良美丽的姑娘,鼓乐之礼娶回家。
【赏】此诗言切而意婉,尤其是第三章,男主人公对所思女子真是设想得体贴入微,关怀备至。
第一章“窈窕淑女”二句,直往直来,连个小弯儿也不拐。
但从第二章起,细节描写增多了,小伙子由于“寤寐思服”,彻夜来覆去,睡不踏实,这确是真情流露。
越睡不安稳,越是心潮起伏;而人在恋爱时总是好往乐观处想,于是他想到将来结婚时场面多么热闹,婚后感情多么融洽和谐,生活多么美满幸福。
这一切遐想,都是从“悠哉悠哉,展转反侧”的失眠中幻化出来的。
虽说是主观的一厢情愿,却并非可望而不可即。
后来的剧作家代剧中人立言,说“愿天下有情人终成眷属”,反嫌说得太露;而《关》的作者却以丰富而圆满的想象来填充眼前无可排遣的相思,这真是“乐而不淫,哀而不伤”了。
难得的是这乃属于典型的东方式的、我国传统的正常恋爱观,即他所盼望的是同淑女成为夫妇(用“好”字样可证),而不仅仅是做为情侣(这同《郑风》里的作品就不同了!),这固然有封建统治阶级的烙印,却也体现了汉民族的传统特色。
钟鼓之乐(一)战国时期编钟,除仍有九件一组者外,又出现十三件、十四件的组合。
春秋战国时期盛行以编钟和建鼓为主要乐器的乐队,史称"钟鼓之乐"。
还盛行笙、瑟等丝竹乐器组合在一起的乐器演奏形式。
曾侯乙墓曾出土这两类乐队所用的各种乐器。
这批乐器品种之多、制作之精美、保存之完好,实属罕见。
其中很多乐器系首次发现,是研究战国早期音乐发展的重要资料。
1978年在湖北随县(今随州市)出土的战国初曾侯乙墓的编钟、编磬及其它乐器,是迄今所见最庞大的钟鼓之乐的乐队配制。
墓主是曾国的一位君主,名乙;侯是爵位。
棺椁在东室,室内有殉葬的女性青少年八人。
此室乐器有十弦琴、五弦琴、瑟、笙、小鼓等,可组成一个小型的丝竹乐队。
殉葬者可能是演奏这些乐器或表演歌舞的女乐。
中室有墓主举行盛大宴乐场面所用的乐队,即"钟鼓"乐队的乐器。
如编钟、编磬、建鼓、排箫、笛、篪、笙、鼓、瑟等。
西室又有殉葬的女性青少年十三人。
这套编钟最为世人瞩目。
它由六十四件钟组成,分三层悬挂在矩形钟架上。
上层钮钟三组,共十九件;中下层各有甬钟三组,共四十五件。
编钟的音域跨越达五组,且其中间约三组十二音齐全。
所有曾侯乙墓出土的乐器无不制作精致,性能良好,达到了惊人的高度,有些甚至连今人都无法企及。
战国至西汉时期,在我国西南地区,如云南、广西、广东、四川等地遗址中,发现各种独具地方特色的双角钮形钟和筒形钟,它们是西南少数民族使用的乐器。
迄今为止,先秦编钟的发现数量已相当可观,据1988年的不完全统计,共一百一十六批,一百七十四组,九百零三件(型式、组、件不明者未计在内)。
其中有铭文者约四百余件。
秦汉时期,周朝以来的礼乐制度彻底崩溃,先秦钟磐之乐的繁荣局面也结束了,双音编钟的制作随之消失。
据史书记载,秦始皇在咸阳铸钟架的立柱"金人十二",又建"千石之钟"。
这种巨大的钟应指朝钟。
它是历代皇权君威的象征。
随着佛教、道教的兴起,东汉之后,寺庙、道观使用佛钟(又称梵钟)和道钟。
现存年代最早的佛钟铸于南北朝时期的陈太建七年(575),现存日本东京井上源太郎处。
唐代以后,巨型佛、道钟常由皇帝铸造,如唐长安城(今西安)景龙观内的"景云钟"、北京大钟寺内,明永乐(1403-1424)年间铸造的"永乐大钟"。
它们的实际用途是报时打点。
永乐大钟高6.94米、下口直径3.3米。
重量达46.5吨。
至今音响圆润宏亮,可传至数十里。
钟体内外用工整楷书铸佛经十七种,计二十二万七千余字。
此钟以其宏亮的声响、精湛的铸造工艺和书法艺术驰名中外,有古代"钟王"之誉。
秦汉以后的历代皇帝为恢复周礼古制,也铸造雅乐所用的钟,如南北朝时期,南梁武帝演奏雅乐所用钟磐达二十六架,五百零四件,均十二律俱备。
宋代复古之风尤盛,宋徽宗(1101-1125)时,设置掌管音乐的机构"大晟府",铸编钟十二套,约三百余件,至今,见于著录和流传于世的尚有十余件,其形制仿自当时应天府(今河南商丘)出土的春秋时宋国的宋公戌钟。
清代宫廷所用编钟为十六件一组。
悬于两层钟架上,每层各悬八件。
从倍夷则到应钟,共十二律加四倍律。
鼓鼓是我国传统的打击乐器,按《礼记-明堂位》的记载,在很早的传说中,"伊耆氏"之时就已有"士鼓",即陶器的鼓。
由于鼓有良好的共鸣作用,声音机越雄壮而传声很远,所以很早就被华夏祖先作为军队上助威之用。
相传黄帝征服蚩尤的鹿之战中,"黄帝杀夔,以其皮为鼓,声闻五百"(《太平御览》卷五八二引《帝王世纪》)到了周代,据《周礼-地官司徒》之载,已专门设置了"鼓人"来管理鼓制、击鼓等事。
鼓人所管理的有各种用途的鼓,如寂祠用的雷鼓、灵鼓、乐队中的晋鼓等。
其中,专门用于军事的叫"汾(音)鼓",据《说文》的解释,这是一种长八尺,鼓面四尺,两面蒙革的大鼓。
此外,路鼓、晋鼓、等也用于军旅,这些鼓以后发展为各种规格的战鼓,在军事上得到普遍地运用。
钟鼓之乐(二)【名称】钟鼓之乐【解释】钟鼓;钟与鼓,乐器。
指钟鼓一类的音乐【出处】汉·贾谊《论时政疏》:“劳智虑,苦身体,乏钟鼓之乐。
【用法】作宾语;用于书面语【解释】钟鼓;钟与鼓,乐器。
指钟鼓一类的音乐历史概述宫廷或庙堂的音乐或乐舞。
《墨子.三辩》:“昔诸矦倦于听治,息于钟鼓之乐”可见它是诸矦、王以上享用的乐”(前16世纪—前221)这一段历史长达一千三百年左右,跨越商、西周、春秋、战国,直至秦统一中国。
它又可以分为前后两个时期,前期是商代,西周以后则属后期。
这两个时期既有共同之处,即以“钟鼓之乐”为主,又有比较明显的区别。
商代商代活动的区域比夏代大得多,但中心地区仍在今河南一带,和夏代一样。
所以商直接继承了夏的音乐,并不断地向前发展,把它推到令人瞩目的高度。
商代社会一个最突出的特点是尊事鬼神。
虽说是“殷因于夏礼”(《论语•为政》),祭祀等巫术活动的繁复却是大大超过夏代的,所以史家对之有“巫文化”之称。
凡祭祀等“礼”,举行时必然要伴以歌舞,这是从原始时期以来的传统,古人所谓“礼没有乐伴随便不能施行”的话,正是对于这种传统作的总结。
即使晚至西汉中期(公元前二世纪),哪怕是穷荒之地,在祭祀当地的土地神时,依然要敲打起瓦瓶瓦盆伴奏,齐声歌唱。
早在商代就更不用说,祭祀等巫术活动是一定要伴有隆重的乐舞的。
商代的另一个社会特点恰恰是崇尚乐舞。
商人以音乐与神鬼对话,是认认真真唱给神鬼听的。
乐舞成为人们进献、事奉、娱乐神鬼,以使人神沟通的重要手段。
商代乐舞,流行于后代并见于古代史书的有《桑林》和《濩》。
“桑林”本是一种大型的、国家级的祭祀活动,性质与祭“社”(土地神)同。
直到春秋的墨子时代(约公元前5世纪),“桑林”仍是万人瞩目的盛大祭祀活动。
“桑林”之祭所用的乐舞,也就沿用其祭名,称为《桑林》了。
《庄子•养生主第三》曾用十分流畅的笔调描写过庖丁解牛时的动作、节奏、音响“莫不中音,合于《桑林》之舞”,据其间接描述我们不难知道,《桑林》乐舞既强而有力,又轻捷灵巧,而且音乐震撼人心。
《濩》在周代被用来祭祀周的先母姜,其内容应与这一祭祀性质有关。
我们知道商也有一位先母,名叫简狄,传说简狄在水边洗浴时,遇见玄鸟下蛋,简狄吞下了玄鸟蛋,便生下了商的祖先契。
所以《诗经•商颂》说:“天生玄鸟,降而生商。
”看来玄鸟是商的图腾。
“濩”字的甲骨文字形即是一短尾鸟(隹),两边加上水滴,与玄鸟翔于水上正相符合。
推断《濩》的内容应与简狄和玄鸟的故事有关。
惟其如此,周代才会用它来祭先母姜。
除传世文献外,甲骨文中也记录有一些祭祀乐舞,但过于简略,很难详考。
例如《雩》,我们只知道它是求雨的祭祀性乐舞,而且从古代汉字的结构规律可推断,它是一种规模很大的乐舞,因为古代汉字中凡是以“于”这个符号表示读音的字,其词义差不多都含有“大”的意思。
商代音乐发展水平之高,从乐器上也可窥知一二。
夏代音乐虽较原始时期有了明显提高,但夏代乐器,从相当于夏的时间和地点的出土物来看,无论品种和质量,都还没有在原始乐器的基础上得到大幅度提高(希望这不会是因为至今的出土物尚不具有代表性而产生的误断)。
商代的乐器却已十分神气,可算是“有声有色”的了。
商代的乐器,在当时既重要,对后世影响又深远的当数钟和磬。
用青铜铸造的商钟(青铜是铜和锡的合金,比例很讲究),其横截面不是圆形或椭圆形,而是橄榄形(但两端要更尖些),构成它主体的两孤形板片形状有点象中国的瓦,所以人们称之为“合瓦形”。
这个名称在西方是不太好理解的,因为他们不用这样的瓦。
正是这种“合瓦形”结构,构成了中国钟的一大特色,而且为在同一个钟的不同部位敲击出两个不同音高的音提供了最隹前提。
“合瓦形”结构在商代以前的遗址中至今还没有被发现过,它很可能是商人的一大发明。
商钟极少单独使用,基本上是成组的,大多为三个一组,并以其中空的柄套入木(?)架的竖着的棒中,即植置,与后世的钟悬吊于架上相反。
如果在靠近钟口部的正中(1/2)和左或右(1/4)处敲击,商钟已有不少能发两个不同的音,历史时代早些的,两音之间以大二度关系居多,后来则以小三度关系居多。
这种倾向和规律性现象,恐怕不能说是毫无意识的“偶然”现象,而应承认:商代的乐器制造家和演奏家,已开始有意识地铸造并使用这些钟上的另一个音了。
经测音可知,有些三个一组的商钟,已具备五声音阶的五个音。
磬是用石块打制成的。
上钻一孔,吊起敲击。
磬在新石器时代遗址即有出土,一般单个存在,打制则比较粗糙。
在石器时代,石制的磬是比较突出的发音响亮,穿透性强(不易被其它声音淹没,传得远),又不易败坏的乐器。
大约因此而在社会上享有较大的知名度。
所以商代甲骨文声音的声字,就是“画”一个吊着的磬,旁边再“画”一只耳朵(或加“画”一手执槌敲打)来表示的。
这等于说,磬可以作为发“声”的代表了。
随着时代的发展,商代的磬也制作得越来越精美。
例如,1950年发掘河南安阳武官村一号大墓,出土的伏虎纹石磬,长84厘米,高42厘米,厚2.5厘米,是用白而带青的大理石经精雕细磨而成的,外观庄重端雅。
磬的一面以细双线刻一伏虎图案,姿态优美,设计巧妙,与器形浑然融为一体。
即使以现代的审美眼光看,整个磬也不失为一件上等的工艺品。
经测音,它的音高比#c1略高。
发音浑厚洪亮,音色近似青铜,并有较长的延续音。
这枚伏虎纹大石磬是单件,不成组,这样的磬又称特磬。
特磬以单音加入演奏,只能起加强节奏和强调稳定音的作用,这是它作为能发一定音高的乐器的欠缺之处。
但商代成组的编磬尚未发展成熟,这个题目,要留待周代去完成了。
商代的鼓也很有特色。
现存仅两件,都是以青铜铸的仿木鼓。
一件是传世品,鼓面皮纹十分清晰;另一件1977年出土于湖北崇阳,鼓面光洁无纹,应是仿牛皮面。
这两件鼓仿制得逼真,但限于系青铜铸造,比起它们的原型木制鼓来,恐怕要小得多,不过我们仍可以由它们而看到商代木鼓制作的精美,绘饰的华丽,尤其是它的形制,其侧面(木腔面)形状与商代甲骨文之鼓字字形正相仿佛。
甲骨文中另有一些字,专家考证它们应是乐器,其中有簧管乐器竽,多管编排的乐器龠等,该是可信的,但因为竹器易朽,至今不能见到当时的实物。
商代高度发展的音乐,为周代打下了良好的基础。
因为周族的文化本不及商,其文化技术均取之于商。
周灭商以后,在商的中心地区分封了卫国,而没有把自己的政治中心迁到商地去。
周的音乐,也就是岐周(今陕西关中一带)的本土音乐,即是其原有的音乐。
大约是出于笼络人心,缓和氏族矛盾的目的,周人往往自称“夏人”,后来因为“夏”、“雅”两个字那时读音一样,习惯上便把周人的所谓“夏”写成了“雅”(这至少有利于把前后相差好几百年的两个“夏”相区别)。