通论四 单音词、复音词、同义词.ppt.Convertor
- 格式:doc
- 大小:44.50 KB
- 文档页数:6
古漢語通論(三)單音詞,複音詞,同義詞我們研究古代漢語的時候,需要了解單音詞和複音詞的關係,複音詞和同義詞的關係,因為這有助於我們更徹底地了解古代漢語。
我們隨便把一篇古文翻譯成為現代漢語,就會發現譯文比原文長了許多。
這主要是因為古代漢語的詞彙以單音詞為主,而現代漢語的詞彙以複音詞(主要是雙音詞)為主。
例如“蹇叔之子與師”(《左傳》僖公三十二年)這一個句子中,“子”字在現代一般總說成“兒子”,“與師”更非譯成兩個複音詞“參加軍隊”不可。
古代單音詞和現代複音詞的對比,主要有三種情況:第一種情況是換了完全不同的詞,例如“與”變成“參加”,“師”變成“軍隊”;第二種情況是加上詞尾詞頭,如“虎”變成“老虎”,“杯”變成“杯子”,“石”變成“石頭”;第三種情況是利用兩個同義詞作為詞素,構成一個複音詞,例如“兒”和“子”是同義詞,合起來成為複音詞“兒子”。
最值得注意的是第三種情況。
有許多古代的單音詞,作為詞來看,可以認為已經死去了;但是作為詞素來看,它們還留存在現代漢語裏。
舉例來說,古代漢語有單音詞“慮”字。
《論語·衛靈公》:“人無遠慮,必有近憂”;《詩經·小雅·無雨》:“弗慮弗圖”。
但是,在現代漢語裏,“慮”字只作為詞素留存在“顧慮”、“考慮”等雙音詞裏,或者只出現在“深謀遠慮”,“深思熟慮”等成語裏,而不能作為單詞自由運用了。
漢語大部分的雙音詞都是經過同義詞臨時組合的階段的。
這就是說,在最初的時候,只是兩個同義詞的並列,還沒有凝結成為一個整體,一個單詞。
這可以從兩方面證明:第一,最初某些同義詞的組合沒有固定的形式,幾個同義詞可以自由組合,甚至可以顛倒。
例如“險”“阻”“隘”(注:“隘”單用時,是狹的意思,同“險”“阻”的區别較大。
)是同義詞,在上古常常單用,又可以互相組合。
《左傳》僖公二十二年,既有“隘而不列”,“阻而鼓之”,又有“不以阻隘也”,“阻隘可也”。
後兩句“阻”和“隘”雖然連在一起,但顯然還是兩個詞。
通論四單音詞、複音詞、同義詞一、詞的分類二、文言文中的字和詞三、漢語中的單音詞四、古代漢語的複音詞五、同義詞一、詞的分類(一)從語音角度分:單音詞與複音詞(二)從語素角度分:單純詞與合成詞單純詞:聯綿詞、疊音詞、音譯詞合成詞: A.複合詞(聯合式、偏正式、動賓式、主謂式)B.加綴複詞(三)從詞義的角度分:單義詞與多義詞(四)從語法功能角度分:實詞與虛詞實詞:名詞、動詞、形容詞、數詞、代詞虛詞:副詞、介詞、連詞、語氣詞二、文言文中的字和詞字和詞不是同一個概念。
詞是語言中可以獨立運用的最小語義單位,它以音為義的信號,音和義在約定俗成的原則下結合起來,便形成口語的詞。
而字是詞的記錄符號,它用字形來標詞,從詞那裏承受到音與義,因而形成一個形音義的結合體。
在現代漢語裏,字和詞一般是不會混淆的,例如:“中華人民共和國”,它是由三個詞構成的一個短語,而用七個字來書寫。
文言詞大多是單音節的,在一般情況下,一個漢字就記錄一個詞。
例如:“未嘗君之羹”這個句子用了5個字記錄,也就是由5個詞組成。
“朝令夕改”,四個詞構成一個短語,也就是由四個字記錄。
也就是說,在一般和多數情況下,字和詞在單位上是統一的。
古人往往字詞不分。
古代的注釋書和字書、韻書上所說的“字”,實際上指的就是詞。
★但是,即使在文言文中,字和詞還是有區別的,並不是一一對應的。
在不少情況下,字並不等同於詞。
具體表現為:★1.同一個字符記錄不同的詞(“異詞同字”)2.同一個詞用不同字符記錄(“異字同詞”)因為一般地容易把古漢語的字當作一個詞,所以對“異詞同字”、“異字同詞”的特殊性要特別強調。
如果沒有從認識上高度重視字和詞的的差別,就會导致不是“望文生義”(把假借義當本義,根據字形解說連綿詞),就是沒能深入辨別詞的不同義項(詞在具體語境中用的是其中的一個義項;古人注釋中,訓釋詞與被訓釋詞之間也是義項的對應)。
如,《燭之武退秦師》“因人之力而敝之,不仁。
”“敝”有“凋敝”、“破敗”、“毀壞”等義項,如果不辨別,簡單地以“凋敝、破敗”解釋,就會發生錯誤。
★導致異詞同字(或一字多詞)現象有不同的原因。
第一是詞義引申後派生出新詞而未造新字。
早期是一個詞,在詞義的發展過程中向不同的方向引申,變成了兩個甚至更多的詞,但仍然用一個字表示。
如,“軍”,本義指(部隊)駐紮,後來指駐紮的人,即部隊,變成了兩個詞,但仍只用一個字表示。
又如“姥”,一是表示老婦,音“母”(如李白的《夢遊天姥吟留別》中的“天姥山”);一是表示外祖母,音“老”。
再如“字”,字形從宀(跟房屋建築有關),從子,子亦聲。
字本義是在室內生子、撫育孩子之義。
引申為滋多、繁育義;文字的“字”的命名就是取孳乳滋多,所以用“字”字表示。
即,“字”字由生育孩子而引申出文字滋生之義,但文字的“字”獨立為一個詞之後,卻沒有新造自己的字形。
“兵——兵器、士兵”。
第二是本無其字的假借。
如,“女”表示女子;也借作第二人稱“汝”(當然這個“汝”本身也是假借字)。
又如“我”,甲骨文字形象鋸人腿之形,後假借為第一人稱。
★異字同詞(或一詞多字)的產生也有幾個原因:一是異體字,包括不同造字方法造的字(及不同方音造的字)。
如:褎——袖、桴——枹、射——(身+矢)。
二是通假。
如,罹——離、彫——雕。
三是累增形符(古今字),如,丘——邱、豆——梪、莫——暮、複——復、其——箕。
四是連綿詞的不同書寫形式,如:躊躇——踟躕——躑躅。
三、漢語中的單音詞上古漢語以單音詞為主(單音詞占優勢),複音詞居少數,這是古代漢語的特點。
據統計,《莊子·逍遙遊》全文用單字1465個,其中複音詞只有80多個;《離騷》用字2470個,複音詞只有140多個。
《詩經》中單音詞占總量的90.8%,《左傳》中占89%,《史記》、《爾雅》中占80%。
古今漢語詞彙在音節上的差異古今漢語詞彙在音節上的差異,主要表現在古代漢語單音詞佔優勢,現代漢語是雙音詞佔優勢,時代越古,這種現象越明顯。
上古除了個別情況外(主要是連綿字),幾乎是一字一詞,正因為如此,古人往往把它混同於詞,只有字的概念,而沒有詞的概念。
這種區別,在把古漢語(尤其是上古漢語)譯為現代漢語時,表現得特別明顯。
如《鄭伯克段于鄢》中的“繕甲兵,具卒乘”,現代漢語要說成“修理鎧甲武器,準備步兵兵車”。
古漢語和現代漢語都是六個詞,但古漢語用六個字,現代漢語卻用十二個字表示,字數翻了一番。
這個例子比較典型,因為這幾個詞在古漢語中都是單音詞,而現代漢語卻都要譯成雙音詞。
其實,古漢語中還有一些雙音詞,如“遂寘姜氏於城潁”的“城潁”;現代漢語也有單音詞,如上句的“於”譯為現代漢語的“在”,古今都是單音詞。
不過,從總體上說,古代語是以單音詞為主,現代漢語以雙音詞為主。
教材中指出,古代單音詞和現代複音詞的對比,主要有三種情況(P88):換了完全不同的詞,如“與”是“參加”;加上詞尾詞頭,如“老虎”、“杯子”等;利用兩個同義詞作為詞素,構成一個複音詞,如“兒子”。
三種情況中第一種和第三種出現較多,第二種較少(現代漢語中附加式的詞所占的比較不高)。
古漢語中很多貌似雙音詞的語言片斷,實際上是由兩個單音詞組合而成的词组,後來才逐漸凝固成雙音詞,词组凝固成詞有一個過渡時期,我們一定要用發展的眼光來認識這種現象,不能以今律古,用現代漢語複音詞套古代漢語。
教材中舉了“阻隘”、“險阻”“婚姻”、“饑饉”、“恐懼”、“朋友”,這都是並列式結構的,類似這種結構的下面再舉一些例子加以比較。
英雄1、夫草之精秀者為英,獸之特群者為雄。
故人之文武茂異,取名於此。
是故聰明秀出謂之英,膽力過人謂之雄。
……徒英而不雄,則雄才不服也;徒雄而不英,則智者不歸往也。
應劭《人物志·英雄》。
2、英雄陳力,群策畢舉,此高祖之大略所以成帝業也。
班彪《王命論》前句“英”、“雄”顯然是兩個詞的組合,文章標題題亦然,後句已經凝固成複音詞。
疾病1、亮疾病,率於軍。
《三國志·蜀書·諸葛亮傳》2、掌養萬民之疾病。
《周禮·天官·疾醫》第一句是兩個詞的組合,譯成現代漢語是:諸葛亮病了,病得很重。
第二句已經凝固成了一個複音詞。
除了並列結構以外,其他結構的都有這種貌似現代複音詞的現象。
如:1、趙王掃除自迎,引公子而就西階。
《史記·魏公子列傳》。
2、玉不琢,不成器,人不學,不知道。
《禮記·學記》以上是動賓式词组。
“掃除”意為打掃臺階,“除”的本義為臺階,“知道”意為懂得道理。
3、俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。
《茅屋為秋風所破歌》4、天下雲集而回應,贏糧而景從。
《過秦論》以上為偏正式(前為定中,後為狀中)。
“秋天”即秋天的天空,“回應”是像四聲一樣呼應,“響”本義為回聲(《水經注·江水》:“空穀傳響”)5、墨子者,顯學也。
其身體則可,其言則不辨。
《韓非子·外儲說》6、一日晌午,諜報敵騎至。
《馮婉貞》以上為主謂式。
“身體”意為親身體驗,今成語尚有“身體力行”。
“諜報”中的“諜”指間諜,即刺探情報的人,“報”是報告,“諜報”意為間諜報告。
上述雙音词組,是兩個詞的組合,而不是一個雙音詞。
總之,古漢語是以單音詞為主,後代的複音詞除了專有名詞與連綿字外,基本上都是由兩個單音詞組合而成的,必須注意這種變化。
四、古代漢語的複音詞有的詞是由多個音節構成的,稱為複音詞(或多音詞)。
如“躑躅”、“良人”、“玄黃”、“千裏馬”、“騏驥”等。
古代漢語雖然以單音詞為主,並不排斥古代存在著複音詞。
古代漢語的複音詞,絕大多數是雙音詞。
如“社稷”表示國家,而不是具體表示土地神和穀神,是一個詞。
“不穀”謙稱自己,不再是表示“不善”,也是一個詞。
古代漢語的複音詞根據詞的組合方式分為單純詞與複合詞。
1、單純詞(由一個詞素構成的詞)①疊音詞(又稱“重言”、“疊字”、“重言形況字”),指重疊兩個相同音節,只有一個語素的詞。
如:翩翩渺渺恂恂漠漠紛紛丁丁、浩浩。
此類詞應注意不要與單音節詞的重疊使用混淆。
如“行行重行行”、“君君、臣臣、父父、子子”。
★②連綿詞(又稱“聯綿詞”、“聯綿字”),是由兩個音節連綴表達一個整體意義,只含一個語素的詞。
包括雙聲聯綿詞(聲母相同,如:仿佛參差伶俐玲瓏踴躍)、疊韻聯綿詞(韻母相同,如:彷徨徘徊逍遙窈窕嬋娟混沌)、雙聲兼疊韻聯綿詞(聲母和韻母都相同,聲調或介音不同,如:繽紛優遊輾轉)、非雙聲疊韻聯綿詞(聲母和韻母都不相同,如:扶搖芙蓉鏗鏘淡泊翡翠)。
這類詞的特點是,義不分訓(即意義不可分割);字無定寫(即用字上常不固定,只有音同或音近)。
2、合成詞(又稱複合詞,是由多個詞素構成的詞)合成詞是由兩個單獨有意義的詞素組合而成,一般有如下幾種方式:①聯合式:土地、國家、爪牙、財物;爭奪、經曆、雕琢;壯麗、微小、空虛、淺薄。
值得注意的是,有一種叫★偏義複詞的,雖然也是由兩個單音的近義詞或反義詞構成,但其中只有一個語素有意義,而另一個語素只起充當一個音節的陪襯作用的詞。
從兩個詞素原來所具有的意義關係來看,有兩種情況。
第一,兩個詞素意義相反或相對1.且緩急人之所時有也。
(《史記·遊俠列傳》)“急”就是急難的意思,“緩”無義起陪襯作用,2.多人不能不生得失,生得失則語泄。
(《史記·刺客列傳》)“得失”根據上下文意偏指“失”即差錯,弊端。
晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。
《孔雀東南飛》3.宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。
《出師表》4.無羽毛以禦寒暑。
《列子·楊朱》5.死生,晝夜事也。
《指南錄後錄》6.今天下三分,益州益敝,此誠危急存亡之秋也。
《出師表》7.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天。
《唐且不辱君命》“作息”只“作”有義,“異同”只“異”有義,“寒暑”只“寒”有義,“死生”只“死”有義,整個詞的意義偏在前。
而“存亡”是“亡”有義,“休祲”只“祲”有義,整個詞的意義偏在後。
第二、兩個詞素意義相關或相類1.諸侯貳則晉國壞,晉國貳則子之家壞……德,國家之基也。
(《左傳·襄公二十四年》)“國家”偏指“國”指晉國,“家”無義只起陪襯作用。
鼓之以雷霆,潤之以風雨。
《周易·繫辭上》2.我有親父母,逼迫兼弟兄。
《孔雀東南飛》3.三軍以利用也,金鼓以聲氣也。
《左傳僖公二十二年》4.是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。
李漁《芙蕖》5.今有一人,入人園圃,竊其桃李。
《墨子非攻》6.超以壯年竭忠孝於沙漠,疲老則便捐死於曠野。
《後漢書·班超傳》“風雨”“父母”“弟兄”“金鼓”“耳目”“園圃”均只後一個詞素有意義(古代戰爭擊鼓進軍,鳴金收兵)。
“忠孝”只前一個詞素有意(忠於君國,孝于父家,忠於外,孝於內)。
這些詞許多還保留在現代漢語詞匯中,如“國家”、“人物”、“質量”、“舟楫”、“狐狸”、“妻子”,其中一個語素義已經消失。