印第安语与美洲地名文化摘要
- 格式:pdf
- 大小:152.85 KB
- 文档页数:4
关于美国的地名美国,作为世界上最大的国家之一,拥有众多独特的地名。
这些地名不仅反映了美国的历史、文化和地理特征,还为人们提供了丰富的想象和探索的空间。
以下是一些美国的地名及其背后的故事:1. 纽约市(New York City):纽约市是美国最大的城市,也是全球金融中心之一。
其地名源于荷兰语“新阿姆斯特丹”,意为“新荷兰”。
纽约市拥有许多著名的地标,如自由女神像、帝国大厦和时代广场。
2. 洛杉矶(Los Angeles):洛杉矶是美国的电影和娱乐之都,也是加利福尼亚州最大的城市之一。
该地名源于西班牙语,意为“天使之地”,因为最初这里是一个供天主教传教士宣传教义的地方。
3. 芝加哥(Chicago):芝加哥是美国的中西部城市,以其繁华的商业和丰富的文化而闻名。
该地名来源于印第安语,意为“烟雾之地”,因为这里曾经是一个庞大的木材工业中心。
4. 旧金山(San Francisco):旧金山位于美国西海岸,是加利福尼亚州的重要城市之一。
该地名源于西班牙语,意为“圣弗朗西斯科”,是一个重要的港口和旅游胜地。
旧金山以金门大桥、阿尔卡特拉斯岛和唐人街等著名地标而闻名。
5. 西雅图(Seattle):西雅图是美国华盛顿州的一座城市,以其高科技产业、优美的自然风光和丰富的文化活动而著名。
该地名来源于当地印第安部落的一位酋长的名字。
6. 迈阿密(Miami):迈阿密是美国佛罗里达州东南部的一座城市,以其温暖的天气、美丽的海滩和豪华的度假村而闻名。
该地名来源于印第安语,意为“丰饶之地”。
7. 拉斯维加斯(Las Vegas):拉斯维加斯是美国内华达州的一座城市,以其豪华赌场、壮观的表演和独特的旅游景点而著名。
该地名源于西班牙语,意为“肥沃的草原”。
8. 底特律(Detroit):底特律是美国密歇根州的一座城市,曾是全球汽车制造业的中心。
该地名源于法语,意为“海峡之城”,因为这里位于连接北美和南美的水路要冲。
9. 新奥尔良(New Orleans):新奥尔良是美国路易斯安那州南部的一座城市,以其法国和西班牙殖民地的历史、丰富的文化和音乐传统以及独特的烹饪风格而著名。
美国州名的来源及含义美国州名的来源或地名研究(Toponymy)属于历史语言学范畴。
历史语言学家对地名的来源作了相当的研究。
美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。
在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。
其余的始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动的。
由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源,可以了解关于这个国家的背景。
历史活动,甚至价值观。
笔者从不同的资料汇集了美国洲名的来源,供学习研究英语、美国历史与文化的人们参考。
ALABAMA(阿拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。
AlASKA(阿拉斯加):来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。
ARIZONA(亚利桑那):来源于印第安语 "Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。
ARKANSAS(阿肯色):来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。
CALIFORNIA(加利福尼亚):来源于法语 "Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。
COLORADO(科罗拉多):来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。
Alabama亚拉巴马来源于巧克陶印第安语,意为“thicket-clearers”或者“vegetation-gathers”,“拓荒者”、“打草人”。
Alaska阿拉斯加来源于阿留申语,意为“great land”或“that which the sea breaks against(分割海的地方)”。
Arizona亚利桑那来源于印第安语“Arimnac”,意为“小泉水”Arkansas阿肯色来源于印第安语“a breeze near the ground”。
California加利福尼亚来源于法语“Califerne”,是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。
Colorado科罗拉多来源于西班牙语意为“ruddy”或“red”。
Connecticut康涅狄格来源于印第安语,意为“beside the long tidal river”。
Delaware特拉华纪念Sir Thomas West, Lord De La Warr。
特拉华河与特拉华湾也以此命名。
Florida佛罗里达来源于西班牙语意为“feast flowers (Easter)”,“花的节日”,即“复活节”。
Georgia佐治亚纪念英格兰的乔治二世皇帝(George II)。
Hawaii夏威夷来源不确定。
该群岛可能是以其发现者Hawaii Loa命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii或Hawaiki命名。
Idaho爱达荷来源于印第安语,意为“gem of the mountains (山中的宝石)”,另一种说法是“Good morning”。
Illinois伊利诺伊来源于印第安语加上法语后缀,意为“tribe of superior men”。
Indiana印第安纳来源于印第安语,意为“land of Indians”。
Iowa依阿华/艾奥瓦来源于印第安语,意为“the beautiful land”,另一种说法是“the sleepy ones”。
从多样的美国地名看多元的美国文化地名是一种文化遗产,是活跃的文化细胞,地名之中积淀了丰富的历史文化内容,而且从特定的侧面记录了人们的社会实践活动。
美国地名是研究美国文化的一块“活化石”,本文以美国地名为切入点,探寻地名中承载的欧洲殖民文化、印第安文化、移民文化和美国本土文化等多元文化现象。
标签:美国地名;美国文化;多元化一.前言地名是一种社会现象,它是人类活动的产物,是约定俗成的语言符号。
地名本身就是民族文化的一种表现,是民俗心态的形象反映。
美国是一个由世界各地移民构成的国家,有人用“大熔炉”来形容美国民族,不同文化背景的移民融合成了美利坚民族,不同的文化因子相互碰撞,最终形成了多元的美国文化。
在美国社会历史的发展与变迁中,地名被打上了深深的时代烙印,几乎每一个地名的背后都着一段故事,这些地名的总汇就构成了一部美国史。
罗伯特·史蒂文森曾说过“世界上没有一个地方的事物命名像美国的那样丰富、优美、充满诗意和幽默,所有的时代、民族及其语言都作出了它们的贡献。
”对于美国地名文化,我们从以下几个方面进行分析。
二.地名与欧洲殖民文化殖民文化是美国文化的一个重要特性,并明显的表现在美国的地名中,美国的地名中承载着欧洲老牌帝国殖民与开发的印记。
自从1942年哥伦布发现新大陆之后,葡萄牙、荷兰、法国等接踵而来,各国陆续在北美洲建立了一些侵略据点,整个美洲沦为西欧各国的殖民地。
殖民者到达北美以后,一般会根据故乡的名字,国家首领的名字或者自己国家的语言和文化来给殖民地命名,西欧的许多地名也随同殖民者一同来到美国,成为舶来品,也成为永不磨灭的记忆。
从1492年哥伦布登陆美洲开始的三个世纪里,西班牙在美洲大陆地区就不断地进行着征服和殖民,如加利福尼亚州(California),是由首先到达当地的西班牙探险家埃尔南多·科尔蒂斯起的。
California这个词是从一本西班牙探险小说《骑士蒂朗》里借用的虚构地名。
美国州名来源论美国各州州名的来源1 Alabama/ AL:来源于马斯科吉语组(北美印第安语群中的一种),被译为campsite“野营地”,或clearing“空地”。
阿拉巴马州位于美国东南部,欧洲探险家命其名为Alabama,此名来源于阿拉巴马河。
阿拉巴马河因生活在其流域的乔克托族的阿拉巴马印第安部落而得名。
Alabama被认为是一个复合名词,由“vegetation,plants,herbs“+"gather,picker"组成。
通常的组合是thicket-clearers ,vegetation-gatherers和plant gatherers.2 Alaska/ AK:阿留申语,被译为the mainland , the land facing the sea “面对海洋的内陆”。
阿拉斯加位于美国西北部,俄国人首先命其名为Alyaska,被美国人购买后,稍作改动,命名为Alasaka。
Alaska 在美国普遍的意思是great land “伟大的土地”;that which the sea breaks against,“分割海的地方”。
3 Arizona/ AZ:来源于印第安语,别称Grand Cany on State“大峡谷州”,位于美国西南部内陆州,南与墨西哥接壤。
Arizona由于其特殊的环境,许多人又叫它arid zona,有“不毛之地”之意。
4 Arkansas/ AR:来源于印第安语,斯洼克斯族印第安人称自己为Ugakhpa,英译为downstream people,汉译为“河流下游的人们”,河流是指密西西比河。
5 California/ CA:来源于西班牙语,得名于西班牙传奇小说《骑士蒂朗》Amadis de Gaula中的神话般的乐土“卡拉菲亚”。
加州是美国西太平洋岸边的一个州,也有人将她称为hot oven“火炉”,来形容其气候炎热。
6 Colorado/ CO:来源于西班牙语中的形容词ruddy或red,译为“红色的”。
美国语言文化中的印第安文学文化谈论美国的语言文化,离不开美国不同于他国的殖民历史。
美国在成立发展的过程中,不断有欧洲殖民者和其他外来移民在北美寻求生存空间和发展机遇,进行资本的积聚和积累,北美印第安人与欧洲殖民者为了各自的生存和发展需要,就一直处于充满血与泪的政治经济与文化的冲突与合作的交织中。
在此多元文化杂糅的情况下,北美殖民地的经济、政治和文化迅速地成熟起来。
至1776到1783年,在乔治·华盛顿的领导下,北美13州取得独立战争的胜利,并逐步成为完全独立的民族主权国家。
在此背景下,美国的语言文化中,印第安文化是其浓墨重彩,印第安人的思想灵魂影响着美国文化的发展走势和意识形态。
在美国文学中,印第安身份的研究是绕不开去的话题;美国英语中,印第安元素是非常重要的特征,其语言发展进程和印第安语言文化密不可分。
以下主要从这几个方面来阐释美国文化中的印第安灵魂。
1 美国现代生活中的印第安文化众所周知,美国文化是多元文化的融合,印第安文化是最基本最重要的文化形态。
在哥伦布初来美洲时,印第安部族有两千多个,语言有几百种,其中最重要的语言有阿尔贡金语(Algonquian)、苏族语(Siouan)、马斯科吉语(Muskogee)和犹他-阿兹特克语(Uto-Aztecan)等。
这些语言因为不同的语言表征,导致印第安各语言的思想意识和文化差异巨大。
但欧洲英语文化的强势入驻,使得印第安各文化一度处于被驱逐被迫害的境地,部分印第安文化处于绝迹的边缘,还有一些印第安文化经历了重重血泪,最终被融入到欧洲主流文化当中来。
留意美国的现代生活,随处可见印第安文化的印痕。
且说美国英语中的印第安词汇。
如印第安人的食品,hominy (碎玉米粥)、pecan (山核挑)、persimmon (美洲柿)、pone (玉米面包)和squash (南瓜)等,欧洲殖民者在初来美洲大陆的时候,就分享了对这些食品以及这些食品叫法的使用权。
灿烂的美洲印第安文化很多人不了解印第安部落,也从来没有接触过印第安人,所以他们靠想象来编制着根本不存在的理论,比如印第安人受迫害,被屠杀,这就是被扩大化的谎言。
提起印第安人,大多数人头脑中会立即展现出头顶羽毛、满脸文饰、身穿皮袍,胸戴串珠,说着无人能懂语言的野蛮人形象。
印第安人在世界上绝不是愚昧和落后的象征,以玛雅、阿斯特克和印加人所创造的文明为代表的美洲古代文明独立地在美洲广阔的土地上产生、发展,取得了令人瞩目的光辉成就。
正如伯恩斯与拉尔夫在《世界文明史》中所说的那样:假如不是被征服的话,他们完全可以会为发展中南美自己的文化打下一个基础,这一文化可以同任何其他洲文化相媲美。
其实,就像中国人不再留辫子一样,当今印第安人也早就不再头顶羽毛了。
而且,不少印第安家庭中还拥有了汽车。
不可避免的,在这种现代文明的冲击下,印第安文明正在逐渐衰退。
印第安人创造了美洲的三大文明,玛雅文明、阿兹特克文明,还有印加文明。
所以这些也被誉为美洲的三大文明中心。
在美洲的中部像今天的墨西哥这些地方,玛雅人还有阿兹特克文化比较发达,但是印加文化是在美洲的南边,就是我们今天说的像秘鲁这些地方比较有影响力。
于我而言,最感兴趣的当属玛雅文明和印加文明。
(一)玛雅文化关于玛雅文化,我知之甚少,对我而言最熟悉的便是玛雅人关于2010年世界末日的预言。
那时的我还在上高中,曾经怀着紧张又期待的心情度过“末日”那天,虽然后来被证明这个预言是毫无根据的,但这却使我对玛雅文化产生了许多向往。
玛雅文化是丛林文化,是世界重要的古文化之一,是美洲非常重要的古典文化。
玛雅人占领着墨西哥尤卡坦半岛、现代洪都拉斯、及现代危地马拉。
有趣的是,在古代世界文明史上,玛雅文明似乎是从天而降,在最为辉煌繁盛之时,又戛然而止。
其历史大概可追溯到公元前二千年,但鼎盛时期是在公元600到900年之间。
尽管他们生活在农业发达时期,他们还是创造出许多类似于埃及灿烂古迹的一些纪念碑和仪式中心。
印第安语与美洲地名文化摘要摘要地名的由来,与民族的文化遗产、文化影响和文化发展等息息相关。
剖析美洲地名这块历史文化的“化石”,我们可以领悟到美洲印第安民族特有的文化风貌。
地名是人类社会活动在其发展过程中的一定时期的产物。
它通常能反映出当时的某些自然特征和历史背景的状况,甚至史事本身的某些侧面或具体细节,从而在一定程度上展现着该地的历史地理特征。
本文主要介绍美洲各地以印第安语命名的一些地名,从而让读者了解当时的一些相关的背景知识。
一、印第安人与美洲文明美洲大陆神奇美丽而又辽阔富饶,它蕴育和滋润了古印第安文明。
印第安人是美洲最早的主人,他们在1492年哥伦布到达美洲之前,就已经生息在整个美洲大陆上。
数万年下来,生活着以易洛魁人、玛雅人、阿兹特克人和印加人为主的部落众多的印第安人。
易洛魁人是北美洲印第安人中最为令人瞩目的。
1877年,美国民族学家摩尔根发表了关于易洛魁人的社会制度的著作———《古代社会》,这使得易洛魁人闻名于世。
玛雅人和阿兹特克人生活在中美洲。
玛雅人具有“美洲的希腊人”的美誉,他们创造的灿烂文明,被视为美洲印第安人文化的摇篮。
阿兹特克人则因为建造了当时世界上最大的城市之一———铁诺奇蒂特兰和气势恢宏的金字塔,而使世人钦羡。
印加人生活在南美洲,自国家出现后,很快建立起中央集权制的帝国,具有“新世界的罗马人”的称号。
在漫长的历史岁月中,他们创造了辉煌的成就和高度发达而又举世闻名的古代美洲文明,成为世界六大文明之一。
二、印第安语与美洲国家的名称美洲印第安文明的丰富与繁荣,表现在语言上,主要在于它的语系的复杂和繁多。
古代印第安人使用的语言约有300种,每个语系之中又包含着众多的部落语言和纷繁复杂的方言。
经过欧洲殖民者的屠杀和迫害,很多印第安部族连同他们的语言都消失了。
不过,直到1940年时,仍有149种印第安语言还在美国各地的印第安居留地中使用。
印第安民族的语言,大致由72个较大的语系构成,其中北美印第安人便有58个独立的语系,中、南美洲大约有14个较大的语系。
因此有很多的美洲国家是以印度安语命名的。
在以印第安语命名的美洲诸国中,大多是以当地的自然特征或者是外部形状来命名的。
巴拉圭(Paraguay)在印第安古瓜拉尼语中意为“有一条大河的地方”,其国名由于境内有一条叫巴拉圭的大河而得名。
河名则来自当地一个印度安部落名称“巴拉瓜”(Paragua)。
而部落的名称又源于印度安语的para,意为“水”。
巴拿马(Panama)在印第安语中的意思是“蝴蝶之国”。
16世纪初,哥伦布在巴拿马沿海登陆以后,发现这里到处是成群飞舞的彩色蝴蝶。
于是,使用了当地的语言,把这个地方命名为“巴拿马”。
秘鲁(Peru)在印第安语中,是“玉米之仓”的意思。
秘鲁这个名词的来源系根据印第安语,其意为“粮仓”或“玉米杆”,因为该国农作物主要出产玉米。
海地(Haiti)全境四分之三是山地,它的名字就是印第安阿拉瓦克语里“多山之地”的意思。
1492年哥伦布在海地登陆,当地印第安居民称这个岛为海地Haiti。
在古印第安瓜拉尼语中,乌拉圭(Uruguay)意即“一条有着甲壳动物的河流”,或“一条出产乌拉鸟的河流”。
牙买加(Jamaica)在印第安阿拉瓦克语中,意为“泉水之岛”,因岛上水草丰茂、地下水源丰富得名。
该国气候适宜,阳光明媚,遍布山谷与溪流,风景非常美丽。
智利(Chile)一词源于印第安阿罗克尼亚语chili,意为“寒冷”“、冬天”。
该地名的由来,据说是由于占领部分国土的秘鲁印加人,发现该地气候较其赤道地带的故土寒冷。
古巴(Cuba)是以部族名称命名的。
古巴一词源于印第安语,是岛上一个土著部族的名称。
1492年,哥伦布在巴哈马群岛登陆时,听印第安人说南面有一个既大且富的“古巴岛”,古巴这一国名,就是沿袭印第安人的称呼而来的。
尼加拉瓜(Nicaragua)是以酋长的名字命名的。
在尼加拉瓜印第安部落中,有一位骁勇善战的酋长叫“尼加鲁”,后来即以此为国名。
墨西哥(Mexico)是以部落的战神命名的。
墨西哥是从印第安语“墨西特里”得来的,“墨西特里”是印第安人阿兹特克神化传说中的战神。
在西班牙殖民者踏上墨西哥这片土地之前,当地生活着阿兹特克人。
他们崇拜的战神的别名叫“墨西特里”。
后来便以此命名,指的是“墨西特里臣民居住的地方”。
三、印第安语与加拿大地名印第安文明也影响着加拿大,在加拿大的诸多地名中,有很多是以印第安语命名的。
首先国家的名称Canada,就来源于印第安易洛魁语的“kanata”,意为“棚屋”或“村庄”。
据说加拿大的国家名称源于16世纪的一次误会。
1534年,法国航海家让·卡尔切率领队来到北美洲。
他们沿一个海湾向内陆驶去,发现岸上住着印第安人。
印第安人热情地接了他们。
法国人问这是什么地方,叫什么名字。
印第安人以为在问他们的村庄,便回答“加拿大”,后来“加拿大”就成了国名。
河流曾孕育了人类的文明。
遍布世界的大大小小的河流,是人类生存发展的摇篮,是人类精神与物质文明的发祥地。
世界上每一个文明的发源地,都是傍依江河湖泊,并依靠必要的可供水源而发展起来的。
古代早期的城市,也都选择在有河流、有水的地方。
加拿大的很多河流湖泊,都是以印第安语命名的,然后以此命名各个地名。
安大略(Ontario)是加拿大中部的一个省,及东南边界处的一个湖泊的名称。
安大略源于印度安易洛魁语“oni-atar-io”,意为“美丽的”(指湖)。
省名得自安大略湖湖名萨斯喀彻温(Saskatchewan)是加拿大一河名,河名源于印第安语“siskachiwan”,意为“急流”。
加拿大中南部有一个省因此而得名。
渥太华(Ottawa)是加拿大首都,位于安大略省东南部,因渥太华河而得名,河名则源于印第安阿尔冈金语词“adawe”,意即“大河”。
育空(Yukon)为加拿大北部一地区,与美国阿拉斯加州毗邻。
因育空河而得以命名。
河名源于印第安语,意为“大河”。
大奴湖(Great Slave Lake)位于加拿大西北部的马更些区南部,因曾在该湖沿岸居住过的印第安部落而得名。
这些印第安部落被印第安人中的克里人赶到了北部地区,并被他们称作“奴隶”。
大熊湖(Great Bear Lake)位于加拿大西北部的马更些区。
印第安语名是由于在此地曾打死过一只特大的熊而得来的,英译名是由法语译名Lac du grand ours 转译而来的。
克朗代克河(River Klondike)在加拿大育空地区。
此河名源于印度安语的throndik,意为“鱼河”。
马尼托巴湖(Lake Manitoba)因湖中一岛而得名。
岛名是马纳托帕(Manatuapa),为印第安语,意即“伟大的神灵”(为当地的克里人所崇拜),他们视此岛为神灵的住所。
加拿大中部的一个省也因此而得名。
伊利湖,美国与加拿大之间的大湖泊之一,因北美印第安易洛魁人(Iroquois)而得名。
多伦多(Toronto)是安大略省的省会,为加拿大第一大城市。
该城创建于1794年,建于一个叫做“多伦多”(Toronto)的印第安人村庄的遗址上。
而Toronto则源于易洛魁语的“Toron-to-hen”,意为“会场”或“富饶的地方”。
四、印第安语与美国地名美国地名到处有印第安人的遗迹。
根据麦肯(1982)的统计,美国至少有54%的州名和15%的湖名起源于印第安语。
这些地名拥有比美国本身还要悠久的历史,因而在美国文化中根深蒂固。
此外1000多条河流和不计其数的大城小镇,都沿用印第安名字,原意多半不为人知。
例如,密西西比河(Mississippi)原意为“大河”;弗吉尼亚州的圣南多亚河(Shenandoah),原意为“天女”;加利福尼亚州的莫哈维沙漠(Mohave),由于附近的山脉,取名“三山峰”;现为国家公园的约山美地(Yosemite),原意为“灰熊”。
在美国的州名中,有许多是印第安人用来命名河流的,后来又转用作州名。
这类州名主要有:俄亥俄(Ohio)源于印第安易洛魁语,意即“美丽的”(指俄亥俄河)。
堪萨斯(Kansas)因堪萨斯河而得名。
康涅狄格(Connecticut)来源于印第安阿尔冈金语的Kuenihtekot,意思是“长河”。
伊利诺斯(Illinois)因密西西比河的一条支流伊利诺斯河而得名。
依阿华(Iowa)是1846年以密西西比河的支流衣阿华河命名,河名源于印第安语,含义是“摇篮”。
明尼苏达(Minnesota)源于河名,河名由印第安苏语词minne (水)和sota(浑浊的)两词组成,意即“浑浊的水”。
内布拉斯加(Nebraska)其名由印第安语的n(i水)与bthaska(平缓的)两词组合而成。
此名源为普拉特河(Plate)的名称,河名是由法语名Platte转写而来,而法语名则由印第安语转译而来。
有些州名,是印第安人根据当地的自然特征或是地理风貌来命名的。
阿拉斯加(Alaska)位于北美洲的西北端。
该名源于阿留申语的A-la-as-ka,意为“大陆”。
亚利桑那(Arizona)名称由印第安帕帕戈语的ali(小的)和shonak(泉)组合而成,意即“有涓涓细流的地方”。
肯塔基(Ken-tucky)源于易洛魁印第安语Ken-tah-ten,意思是“希望的土地”,或“黑色的沃土”。
密苏里(Missouri)意思是“大独木舟之乡”。
马萨诸塞(Massachusetts)意思是“伟大的山地”。
密执安(Michigan)意思是“大湖”或“广阔的水面”。
怀俄明(Wyoming)源自印第安阿尔冈金语的meche-meami-ing,意思是“起伏的山谷”。
阿肯色(Arkansas)意思是“靠近地面的微风”。
爱达荷(Idaho)意思是“山中的宝石”。
另外一些州,是以印第安人的部落名称来命名。
奥马哈(Omaha)是美国内布拉斯加州最大的城市,位于密苏里河畔。
其名源于印第安人部落名,意即“居住在该河上游的人”。
达科他(Dakota)为美国北部的两个州,即南达科他州和北达科他州。
该地名源自在此居住过的印第安人的一个部落名。
该部落名源于印第安奥马哈语的dokota,意为“同盟者”,即指部落联盟的成员。
五、结语美洲的诸多地名以印第安语命名,充分反应了当时的印第安文明对当时社会生活的影响,反应了当时自然和社会环境的关系,使人们在看到这些名字的同时,也能够回想起灿烂的印第安文明,同时对语言的发展,也起了一定的作用。
以美国英语为例,这些地名在美国英语的形成初期,充实了美国英语和文化。
与此同时,美国英语在对印第安语言消化吸收的基础上,形成了自己的风格,促进了语言的发展。
参考文献:[1]Charles L.Cutler.Brave New Words! Native American Loan words in Current English. Norman and London: University of Oklahoma Press.1994.[2]Mencken,H.L. The American Language. New York: Alfred A.Knopf,Inc.1982.[3]邵献图:《外国地名语源词典》,上海辞书出版社,1983年版。