股份认购协议中英版(部分)
- 格式:docx
- 大小:22.02 KB
- 文档页数:6
股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement协议双方:甲方:[甲方名称]乙方:[乙方名称]一、背景与目的1. 甲方是一家注册于[注册地]的公司,经营[业务范围]业务。
2. 乙方是一家注册于[注册地]的公司,经营[业务范围]业务。
3. 甲方拥有[公司名称]的股权,拟将部分股权出售给乙方。
4. 双方就股权出售事宜达成一致,特制定本协议。
二、股权出售1. 股权出售:甲方同意将其持有的[公司名称]的股权出售给乙方。
2. 股权比例:甲方将出售[股权比例]%的股权给乙方。
3. 股权交割:股权交割完成后,甲方应将相关股权证书或其他相关文件交付给乙方。
4. 股权价格:乙方同意以[股权价格]的价格购买甲方所持有的股权。
5. 交易款项:乙方应在本协议签署后[交易款项支付期限]内支付全部交易款项给甲方。
三、交易条件1. 审计:乙方有权在[交易完成前]对[公司名称]进行财务审计。
甲方应提供所有必要的财务文件和信息。
2. 股东批准:本协议的有效性和交易完成受到[公司名称]股东大会的批准。
3. 合规审查:乙方有权对[公司名称]的合规情况进行审查。
甲方应提供所有必要的文件和信息。
4. 保密义务:双方同意对于协议中的商业秘密和机密信息予以保密,并禁止向任何第三方透露。
四、法律适用与争议解决1. 本协议的签署、生效、履行和解释均适用[法律适用地]的法律。
2. 双方如发生争议,应通过友好协商解决。
若协商不成,任何一方均可向[仲裁机构]提起仲裁。
3. 仲裁裁决是终局的,对双方均具有法律约束力。
五、其他条款1. 本协议的任何修改、补充或变更应以书面形式并经双方签字确认生效。
2. 本协议的任何条款被认定为无效或不可执行,不影响其他条款的有效性和可执行性。
3. 本协议自双方签署之日起生效,并持续有效直至交易完成。
4. 本协议一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
甲方:乙方:签名:签名:日期:日期:。
全面版的股权认购合同英文版Comprehensive Version of Stock Subscription AgreementThis document serves as a comprehensive version of a stock subscription agreement.1. Parties Involved: This agreement is entered into between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [State/Country], hereinafter referred to as the "Company", and [Investor Name], an individual residing at [Address], hereinafter referred to as the "Investor".2. Purpose: The purpose of this agreement is for the Investor to subscribe for and purchase shares of the Company's stock.3. Subscription Details: The Investor agrees to subscribe for and purchase [Number of Shares] shares of the Company's common stock ata price of [Price per Share] per share, for a total purchase price of [Total Purchase Price].4. Payment Terms: The Investor shall pay the total purchase price in full at the time of signing this agreement. Payment shall be made in [Payment Method] to the Company's designated account.5. Closing: The closing of the purchase and sale of the shares shall take place on [Closing Date], or at such other time and place as agreed upon by the parties.6. Representations and Warranties: The Investor represents and warrants that they have full power and authority to enter into this agreement and to carry out its obligations hereunder. The Investor further represents that the execution and delivery of this agreement does not violate any agreement or obligation to which they are bound.7. Indemnification: The Investor agrees to indemnify and hold harmless the Company, its officers, directors, and employees from andagainst any and all claims, losses, liabilities, and expenses arising out of or in connection with the Investor's breach of this agreement.8. Confidentiality: Both parties agree to keep the terms and conditions of this agreement confidential and not disclose them to any third party without the other party's consent.9. Governing Law: This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].10. Entire Agreement: This agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.In witness whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.[Company Name]By: _______________________Name: _____________________ Title: ____________________[Investor Name]By: _______________________ Name: _____________________ Address: _________________。
股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement本协议由以下双方于(日期)签署,即买方(以下简称“买方”)和卖方(以下简称“卖方”)。
一、背景1.1 买方是一家注册于(国家/地区)的公司,主要从事(业务领域),合法存在并有效运营。
1.2 卖方是一家注册于(国家/地区)的公司,主要从事(业务领域),合法存在并有效运营。
二、定义在本协议中,除非上下文另有所指,下列术语应具有以下含义:2.1 “股权”指卖方持有的公司股份,具体包括但不限于普通股、优先股等。
2.2 “购买价格”指买方购买股权所支付的金额。
三、股权购买3.1 卖方同意向买方出售其持有的(公司名称)的股权,买方同意购买该股权。
3.2 股权的购买价格为(金额)。
3.3 股权的交割将在本协议签署之日起(天数)内完成。
四、保证与陈述4.1 卖方保证其对所出售的股权拥有合法的、有效的、不受限制的所有权,并有权将其出售给买方。
4.2 卖方保证其对所出售的股权的所有权没有被任何第三方主张或争议。
4.3 卖方保证其在(公司名称)中的股权没有被质押、冻结、抵押或以其他方式限制其转让的任何权利。
4.4 卖方保证其在(公司名称)中的股权没有受到任何法律、法规、合同或其他协议的限制。
4.5 卖方保证其提供的任何文件、信息或材料真实、准确、完整,并且没有隐瞒任何重要事实。
五、交割5.1 买方在收到卖方股权交割的同时,应向卖方支付购买价格。
5.2 股权交割完成后,卖方应将所有与该股权相关的权益转让给买方。
5.3 买方和卖方应共同努力确保股权交割的顺利进行,并履行与交割相关的一切必要手续。
六、保密6.1 买方和卖方同意在签署本协议后对协议内容以及交易过程中获得的任何商业、财务、技术或其他机密信息予以保密。
6.2 未经对方事先书面同意,任何一方不得向第三方透露本协议的内容。
七、争议解决7.1 本协议的解释和执行应受到(国家/地区)法律的管辖。
股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement甲方:(出售方名称)Party A: (Seller's Name)乙方:(购买方名称)Party B: (Buyer's Name)鉴于:(1)甲方是一家合法注册并有效存在的公司,拥有一定比例的股权;(2)乙方希望购买甲方所持有的股权;(3)双方同意按照以下条款和条件达成本协议。
因此,双方经友好协商,达成以下协议:第一条协议目的本协议的目的是明确双方在股权交易方面的权利和义务,确保交易的顺利进行。
第二条交易股权1. 甲方同意将其持有的股权出售给乙方,乙方同意购买该股权。
2. 股权的具体数量和价格如下:(1)股权数量:_________股;(2)股权价格:每股_________元。
第三条交易条件1. 甲方保证其所出售的股权是合法且有效的,不存在任何形式的限制或负担。
2. 乙方同意按照约定的价格支付购买股权的款项。
3. 双方同意在本协议签署之日起_________日内完成交割手续。
4. 交割手续包括但不限于:(1)甲方向乙方提供所有必要的股权转让文件和证明文件;(2)乙方向甲方支付全部购买款项。
第四条保密条款双方同意对于本协议及其相关交易保密,不得向任何第三方透露相关信息,除非双方另有约定或法律法规要求。
第五条违约责任1. 若一方违反本协议的任何条款,守约方有权要求违约方承担相应的违约责任,并有权采取合理的措施维护自身权益。
2. 违约方应承担的违约责任包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
第六条争议解决凡因履行本协议发生的争议,双方应友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼。
第七条适用法律和管辖本协议的解释、效力和履行均适用中华人民共和国的法律。
如发生争议,双方同意将争议提交有管辖权的法院解决。
第八条其他事项1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________年。
股权购买协议中英文协议标题:股权购买协议Agreement Title: Stock Purchase Agreement协议编号:[协议编号]Agreement Number: [Agreement Number]本股权购买协议(以下简称“本协议”)由以下双方(以下简称“买方”和“卖方”)于[协议签署日期]签署:买方:公司名称:[买方公司名称]注册地:[买方公司注册地]地址:[买方公司地址]法定代表人:[买方法定代表人]联系电话:[买方联系电话]电子邮件:[买方电子邮件]卖方:公司名称:[卖方公司名称]注册地:[卖方公司注册地]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[卖方法定代表人]联系电话:[卖方联系电话]电子邮件:[卖方电子邮件]鉴于:1. 买方拟购买卖方所持有的股权,以便获得卖方公司的股权份额;2. 卖方同意出售其所持有的股权,并接受买方支付的对价。
基于上述情况,双方达成如下协议:第一条股权出售1.1 卖方同意将其持有的股权出售给买方,买方同意购买该股权。
1.2 股权出售的标的是卖方所持有的[股权份额]股份,占卖方公司总股本的[比例]%。
1.3 股权出售的对价为[对价金额],买方应在[支付期限]内支付给卖方。
第二条股权过户2.1 在对价支付完毕后,卖方应立即办理相关手续,将其所持有的股权过户给买方。
2.2 股权过户的相关费用由买方承担。
第三条保证与承诺3.1 卖方保证其所持有的股权是合法有效的,并不存在任何限制性约定。
3.2 卖方保证其所持有的股权未被质押、冻结或受到其他任何形式的担保限制。
3.3 卖方保证其所持有的股权未涉及任何未解决的法律纠纷或争议。
3.4 卖方保证其所持有的股权未受到任何第三方的索赔、诉讼或其他法律程序的影响。
3.5 卖方承诺在股权过户后,不再主张与该股权相关的任何权利或利益。
第四条股权转让的附加条件4.1 本协议生效的前提是,买方完成对卖方公司的尽职调查,并对卖方公司的财务状况、经营状况、合规性等进行了全面评估,并对评估结果表示满意。
SUBSCRIPTION AGREEMENT OF COMMON STOCK公司普通股认购中英双语协议1.This Subscription Agreement is made as of the 9th day of April, 2015 between Engage Mobility, Inc., a company incorporated under the laws of the State of Florida (“we”, “us”, or “Company”) and Engage International Technology Co. Ltd., the Subscriber, a company incorporated under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of China (“Subscriber”), as set forth on the execution pages hereof. Subscriber and the Company are collectively referred to herein as "the parties."此认购协议于2015年4月 9日由英加移动有限公司,一家根据佛罗里达州法律注册成立的公司(“我们”或“公司”)与认购人英加国际移动科技有限公司,一家根据中华人民共和国香港特别行政区法律注册成立的公司(“认购人”),根据本协议项下所规定的文本签订执行。
认购人及公司在此统称为“双方”。
2.Subscriber hereby agrees to purchase 1,100,000 shares of our common stock, at the price of $0.50 per share (the “Common Shares”) upon the terms and conditions stated in this Subscription Agreement (the “Offering”).认购人特此同意根据本认购协议(“发售”)所载之条款及条件以每股(“普通股”)$0.50美元的价格购买1,100,000股本公司普通股股份。
Exhibit A to Confidential Private Placement Memorandum forPath Tower Seattle, LPSUBSCRIPTION AGREEMENTPath Tower Seattle, LP机密私募配售备忘录附件A认购协议In making an investment decision, investors must rely on their own examination of the Company and the terms of the offering, including the merits and risks involved. The Units (defined in Section 1 below) have not been recommended, approved, or disapproved by the United States Securities and Exchange Commission (“SEC”), any state securities commission, or any other regulatory authority within the United States or any foreign jurisdiction. None of the foregoing authorities have passed upon, or endorsed the merits of, this Offering or the accuracy or adequacy of this document. Any representation to the contrary is a criminal offense.在作出投资决定时,投资人必须依赖其自己对本公司及发售条款(包括相关优势及风险)的调查。
股份认购协议中英版(部分)股份认购协议SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT本股份认购协议于2012年10⽉12⽇,由以下各⽅订⽴及签署:THIS SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT is made as of October 12,2012,by and among:Company A,⼀家在⽑⾥求斯共和国法律下成⽴的股份有限公司(Olympus#1);Company A,a private company limited by shares incorporated under the laws of Republic of Mauritius;Company B,⼀家在开曼群岛法律下组成的豁免有限合伙;Company B,an exempted limited partnership organized under the laws of Cayman Islands ;Company,⼀家在中国法律下成⽴的有限责任公司(“公司”);Company, a limited liability company incorporated under the la ws of the PRC(the “Company”);母公司,,⼀家在中国法律下成⽴的有限责任公司(“母公司”);以及a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “ Parent”); andXXX,⼀持有编号为XXX 的中国⾝份证的⼈⼠(“XXX”或“创办⼈”)。
XXX, a person holding PRC Identity Card numbered XXX(“XXX” or the “Founder”).本协议之每⽅应被提述为“⼀⽅”及共同被提述为“各⽅”。
Each party to this agreement shall be referred to as a “Party” and shall collectively be referred to as “parties”.叙⽂RECITALS鉴于在重组⽅案所列的重组步骤完成时及在交割以前,WHEREAS,upon the completion of the restructuring steps set forth in the Restructuring Plan and prior to Closing,(a) ⼀家拟由创办⼈在英属维尔京群岛法律下成⽴并全资拥有的业务公司(“BVI”控股公司)将持有⼀家拟在英属维尔京群岛法律下成⽴的业务公司(“发⾏⼈”)100%的股权,(a) a business company to be incorporated (and wholly owned) by the Founder under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Hold Co”) shall hold 100% shareholding in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands(the “Issuer”),(b) 发⾏⼈将持有⼀家拟在开曼群岛法律下成⽴的获豁免股份有限公司(“上市公司”)70.0115%的股权,(b)the Issuer shall hold 70.0115% shareholding in an exempted company limited by shares incorporated under the laws of the Cayman Islands(the “Listco”);(c)上市公司将持有⼀家拟在英属维尔京群岛法律下成⽴的业务公司(“BVI”公司)100%的股本证券,(c) the Listco shall hold 100% of the Equity Securities in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Co”);(d)BVI公司将持有⼀家拟在⾹港法律下成⽴的有限责任公司(⾹港公司)100%的股本证券,(d) the BVI Co shall hold 100% of the Equity Securities in a limited liability company incorporated under the laws of Hong Kong (the “HK Co”);(e)⾹港公司将持有⼀家拟在中国法律下成⽴的有限责任公司(WOFE)100%的股本证券。
股权购买协议中英文协议标题:股权购买协议Agreement Title: Stock Purchase Agreement本协议由以下各方(以下简称为“卖方”和“买方”)于(填写日期)签署:This Agreement is entered into on (insert date) by and between the following parties (hereinafter referred to as the "Seller" and the "Buyer"):一、背景1.1 卖方拥有(填写公司名称)的股权,占总股本的(填写比例)。
1.2 买方有意购买卖方所持有的股权,并达成本协议以明确双方的权益和义务。
I. Background1.1 The Seller owns (insert company name) shares, representing (insert percentage)of the total share capital.1.2 The Buyer intends to purchase the shares held by the Seller and enter into this Agreement to clarify the rights and obligations of both parties.二、定义在本协议中,除非上下文另有规定,下列术语定义如下:II. DefinitionsIn this Agreement, unless otherwise specified in context, the following terms shall have the meanings ascribed to them below:2.1 “股权”指卖方在(填写公司名称)中所持有的股份。
2.2 “购买价格”指买方购买股权所支付的金额。
股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement本协议由以下各方于(日期)签署:甲方:(姓名/公司名称)地址:联系方式:乙方:(姓名/公司名称)地址:联系方式:鉴于:1. 甲方是一家[公司类型],注册于[注册地],经营范围为[经营范围]。
2. 乙方是一家[公司类型],注册于[注册地],经营范围为[经营范围]。
3. 甲方拥有乙方公司的股权,约占总股本的[比例]。
4. 双方希望就乙方公司的股权转让达成一致,并依法履行相关法律义务。
现双方就乙方公司股权的购买事宜达成如下协议:第一条定义和解释1. “股权”指乙方公司的全部或部分股份。
2. “转让价格”指乙方公司股权的购买价格,以人民币计价。
第二条股权转让1. 甲方同意将其持有的乙方公司的股权以转让的方式出售给乙方。
2. 甲方将以书面形式通知乙方其拟出售的股权比例和转让价格。
3. 乙方同意购买甲方所拟出售的股权比例,并按照约定的转让价格支付购买款项。
4. 股权转让完成后,甲方应向乙方提供完整的股权转让文件和所有相关权利证书。
第三条转让价格和支付方式1. 乙方同意按照双方协商一致的转让价格购买甲方所拟出售的股权。
2. 乙方应在签署本协议之日起[时间]内支付全部购买款项。
3. 乙方应以电汇、支票或其他双方同意的方式支付购买款项。
第四条股权过户1. 甲方应协助乙方完成股权过户手续,并向乙方提供必要的文件和资料。
2. 乙方应承担因股权过户而产生的一切费用和税款。
第五条保证与陈述1. 甲方保证其所出售的股权是合法的、有效的,并不存在任何限制性约束。
2. 甲方保证其所出售的股权没有质押、抵押或处于任何其他担保状态。
3. 甲方保证其所出售的股权没有任何未公开的债务、赔偿或索赔。
4. 甲方保证其所出售的股权没有任何未公开的法律纠纷或争议。
5. 甲方保证其所出售的股权没有被任何第三方主张权利。
第六条违约责任1. 若甲方违反本协议的任何条款或陈述,乙方有权要求违约方承担违约责任,并要求违约方赔偿因此造成的一切损失。
股份认购协议SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT本股份认购协议于2012年10月12日,由以下各方订立及签署:THIS SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT is made as of October 12,2012,by and among:Company A,一家在毛里求斯共和国法律下成立的股份有限公司(Olympus#1);Company A,a private company limited by shares incorporated under the laws of Republic of Mauritius;Company B,一家在开曼群岛法律下组成的豁免有限合伙;Company B,an exempted limited partnership organized under the laws of Cayman Islands ;Company,一家在中国法律下成立的有限责任公司(“公司”);Company, a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “Company”);母公司,,一家在中国法律下成立的有限责任公司(“母公司”);以及a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “ Parent”); andXXX,一持有编号为XXX 的中国身份证的人士(“XXX”或“创办人”)。
XXX, a person holding PRC Identity Card numbered XXX(“XXX” or the “Founder”).本协议之每方应被提述为“一方”及共同被提述为“各方”。
Each party to this agreement shall be referred to as a “Party” and shall collectively be referred to as “parties”.叙文RECITALS鉴于在重组方案所列的重组步骤完成时及在交割以前,WHEREAS,upon the completion of the restructuring steps set forth in the Restructuring Plan and prior to Closing,(a) 一家拟由创办人在英属维尔京群岛法律下成立并全资拥有的业务公司(“BVI”控股公司)将持有一家拟在英属维尔京群岛法律下成立的业务公司(“发行人”)100%的股权,(a) a business company to be incorporated (and wholly owned) by the Founder under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Hold Co”) shall hold 100% shareholding in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands(the “Issuer”),(b) 发行人将持有一家拟在开曼群岛法律下成立的获豁免股份有限公司(“上市公司”)70.0115%的股权,(b)the Issuer shall hold 70.0115% shareholding in an exempted company limited by shares incorporated under the laws of the Cayman Islands(the “Listco”);(c)上市公司将持有一家拟在英属维尔京群岛法律下成立的业务公司(“BVI”公司)100%的股本证券,(c) the Listco shall hold 100% of the Equity Securities in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Co”);(d)BVI公司将持有一家拟在香港法律下成立的有限责任公司(香港公司)100%的股本证券,(d) the BVI Co shall hold 100% of the Equity Securities in a limited liability company incorporated under the laws of Hong Kong (the “HK Co”);(e)香港公司将持有一家拟在中国法律下成立的有限责任公司(WOFE)100%的股本证券。
(e) and the HK Co shall hold 100% of the Equity Securities in a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “WOFE”).发行人有意向投资者发售以认购价除以每股购入价计算的数目的优先股(“标的优先股”),且投资者有意从发行人认购上述标的优先股,并受限于本协议中订明的条款及条件;The Issuer desires to issue and sell to the Investors, and the Investors desire to subscribe for and purchase from the Issuer such number of Preference Shares that equals the Subscription Price divided by the Purchase Price Per Share (the “Subscribed Preference Shares”),subject to the terms and conditions set forth in this Agreement;兹此,各方约定如下:NOW THEREFORE, the parties agree as follows:第一条认购标的优先股ARTICLE 1 SUBCRIPTION FOE SUBSCRIBED PREFERENCE SHARES分条1.1 认购受限于本协议中订明的条款及条件,以及依赖于本文及其他交易文件中做出的陈述与保证,发行人同意且创办人及BVI控股公司承诺促使发行人同意将标的优先股发行及出售予投资者,及投资者同意从发行人认购上述标的优先股。
Section 1.1 Subscription Subject to the terms and conditions in this agreement and in reliance upon the representations and warranties made herein and in the other transaction Documents, the Issuer agrees to and the Founder and BVI Hold Co undertake to procure the Issuer to agree to issue and sell to the Investor, and the Investor agree to subscribe for and purchase from the issuer, the Subscribed Preference Shares.分条1.2 认购价款应付予发行人之标的优先股累计认购价款应为70,000,000.00美元(“认购价款”),且每股标的优先股的购入价应为等值于人民币6.5元的美元,以交割日前第五(5)个营业日中国银行在其官方网站公布的人民币兑美元汇率中间价计算。
(“每股购入价”)。
Section 1.2 Subscription Price The aggregate subscription price payable to the Issuer for the Subscribed Preference Shares shall be US$70,000,000.00(the “Subscription Price”), and the purchase price for each Subscribed Preference Shares shall be the United States Dollars equivalent of RMB 6.50, calculated at the central parity rate of United States Dollars against RMB published on the official website of the Bank of China on the fifth (5th) Business Day immediately prior to Closing Date (Purchase Price Per Share).分条1.3 认购价款的支付在交割时,投资者应将认购价款以立刻可动用的资金电汇付至发行人指定的账户(“发行人账户”),发行人账户应在不少于交割日前五(5)个营业日由发行人以书面方式指定。
Section 1.3 Payment of Subscription Price Any payment of the subscription Price shall be made by the Investors by wire transfer of immediately available funds at the Closing to an account designated by the issuer in writing not less than five(5) Business Day prior to Closing Date(the “Issuer Account”).分条1.4 标的优先股及投资者之间的认购价款之分配当本协议要求标的优先股的买卖或发行时,该标的优先股应按由投资者(在其绝对酌情权下)决定的并在投资者收到保证人的书面通知(确认列于本文第5条各交割方时旅行义务的所有先决条件得以完全满足)后的五(5)个营业日之前尽最大努力尽早(或其他各方同意的较后时间)向各方发出书面通知的比例计算之数额售予及发行至Company A及Company B.当本协议要求支付认购价款,该款项应由Company A及Company B 按其各自的投资比例支付。