公司股权赠与协议(专业中英文版)
- 格式:docx
- 大小:100.69 KB
- 文档页数:5
赠送股权协议书英文翻译版范本Articles of Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entered into on the date below by and between Party A and Party B (collectively referred to as the “Parties”).Party A:Name:Address:Legal Representative:Party B:Name:Address:Legal Representative:Article 1. Basic InformationParty A agrees to gift Party B equity in the following company:Name of Company:Registered Capital:Business Scope:Registration Number:Registered Address:Article 2. Identity, Rights, Obligations, Performance, Term, and Breach of the Parties2.1 Party A certifies that they are a lawful shareholder of the company stated in Article 1 and own 100% of the equity.2.2 Party A agrees to gift Party B ownership of the equity of the company, free and clear of any encumbrances.2.3 Party B agrees to accept the equity of the company gifted by Party A and will assume all the rights and obligations of a shareholder under Chinese law.2.4 The equity transfer will take effect upon registration with the relevant authorities.2.5 The transfer of equity will be completed within thirty (30) days of the signing of this Agreement.2.6 The Parties agree to comply with all relevant Chinese laws and regulations in the ownership and transfer of the equity of the company.2.7 If either Party breaches this Agreement, they shall be liable for damages and any other legal remedies.Article 3. Rights and Obligations of the Parties3.1 Party A shall cooperate with Party B to transfer the equity and complete the relevant registration procedures.3.2 Party B shall assume all the rights and obligations of a shareholder under Chinese law as soon as the equity transfer is completed.3.3 Party B shall bear all costs associated with the equity transfer, including taxes and legal fees.3.4 If the equity transfer cannot be completed due to reasons beyond Party B’s control, Party A shall refund any consideration paid to Party A by Party B.Article 4. Legal Effectiveness and Enforcement4.1 This Agreement is legally binding on both Parties.4.2 Any dispute arising from this Agreement shall be settled through negotiation.4.3 If negotiation is unsuccessful, either Party may submit the dispute to Chinese courts for resolution.Article 5. Other5.1 This Agreement is written in both Chinese and English. In case of any discrepancy between the two versions, the Chinese version shall prevail.5.2 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations,understandings, and arrangements between the Parties, whether written or oral.5.3 This Agreement may only be amended by written agreement signed by both Parties.Party A:Signature:Name:Date:Party B:Signature:Name:Date:。
股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement甲方:(身份信息)Party A: (Identity Information) 乙方:(身份信息)Party B: (Identity Information)鉴于甲方拥有特定比例的公司股权,乙方希望购买该股权;Whereas, Party A owns a specific percentage of equity in the company and Party B wishes to purchase such equity;双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:Both parties, on the basis of equality, voluntariness, fairness and honesty, have reached the following agreement through friendly consultations:第一条买卖股权的标的Article 1. Object of Equity Transfer(1)甲方将其名下持有的公司股权转让给乙方,具体比例为(填写数字及百分数),转让金额为人民币(填写数字),其中(填写详细说明)。
Party A shall transfer its equity in the company to Party B, the specific percentage of which is (fill in the numerical and percentage), and the transfer amount is RMB (fill in the numerical), of which (fill in the detailed description).(2)甲方同意将转让所需完成的所有手续办妥,确保转让顺利进行。
股权转让协议中英文版(二)股权转让协议中英文版(二)协议书编号:xxxx-xxxx甲方:(出让方名称)地址:(出让方地址)乙方:(受让方名称)地址:(受让方地址)根据《中华人民共和国公司法》等相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方持有的股权进行转让,达成如下协议:第一条转让股权的明确1.1 甲方充分保证其作为出让方拥有并合法持有股权,该股权并未质押、司法冻结、限制转让或受到其他任何形式的限制。
1.2 甲方同意将其持有的股权:公司名称:(公司名称)、股权比例:(股权比例)%进行转让给乙方。
第二条交易价格和付款方式2.1 本次股权转让的交易价格为人民币(金额数字大写)万元。
双方同意由乙方以一次性付款的方式支付全款,并在本协议签署之日起(天数数字)个工作日内支付至甲方指定账户。
2.2 乙方确认,已对所购买的股权进行充分的尽职调查,并对公司的经营状况、财务状况等信息进行了充分了解。
第三条过户手续及相关费用3.1 股权转让的过户手续由甲方负责办理,包括但不限于公司工商变更登记、证券账户变更登记等。
3.2 股权转让所产生的过户费用由乙方承担,具体费用由双方另行协商确定。
第四条违约责任4.1 若甲方未按照本协议约定履行股权转让手续,甲方应向乙方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
4.2 若乙方未按照本协议约定支付全部股权转让价格,乙方应向甲方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
第五条保密条款5.1 双方一致同意对本协议的内容及相关信息保密,未经对方书面同意,任何一方不得将协议内容透露给第三方或向公众披露。
第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权将争议提交至双方所在地有管辖权的人民法院解决。
第七条附加条款7.1 本协议未尽事宜,由甲乙双方另行协商确定。
第八条协议生效8.1 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement本协议由以下参与方就股权转让事宜达成一致:________This Agreement is entered into between the following parties regarding the transfer of equity:________甲方(转让方):________Party A (Transferor):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)乙方(受让方):________Party B (Transferee):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)第一章转让股权1.Equity Transfer1. 甲方同意将本协议规定的股权转让给乙方。
Party A agrees to transfer the equity as stipulated in this Agreement to Party B.2. 转让股权包括但不限于以下项目:________The transferred equity includes, but is not limited to, the following items:________(详细列出转让的股权项目和相关说明)(Detl the equity items to be transferred and provide relevant explanations)3. 转让股权的转让价格为人民币(金额)(大写)The transfer price for the equity shall be RMB (amount in words).第二章股权转让的条件2.Conditions for Equity Transfer1. 甲方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party A shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出甲方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party A must fulfill)2. 乙方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party B shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出乙方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party B must fulfill)第三章保证与承诺3.Representations and Warranties1. 甲方保证其拥有转让的股权的合法所有权,并不存在其他人对该股权的任何权利或主张。
外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):_________________________公司乙方(受赠方):_________________________公司鉴于甲方和乙方经友好协商,甲方愿意将其在某外资公司持有的部分股权赠送给乙方,乙方同意接受赠与。
为明确双方权益,特签订本协议。
一、赠与股权的基本情况1. 赠送股权所在公司:_________________________公司。
2. 赠送股权的数量及比例:甲方将其在目标公司所持有的____%的股权无偿赠送给乙方。
3. 赠送股权的价值:甲方赠送的股权价值以目标公司的实际价值为准。
二、赠与条件1. 本赠与协议自双方签署之日起生效。
2. 乙方需遵守目标公司的章程及有关规定,承担股东义务。
3. 本赠与为无条件赠与,乙方无需支付任何对价。
4. 本赠与不涉及任何形式的回购或强制收购。
三、股权转让手续1. 双方应于本协议签署后尽快完成股权转让的工商变更登记手续。
2. 甲方应协助乙方完成相关手续,包括但不限于提供必要的文件资料。
3. 股权转让手续完成后,乙方正式成为目标公司的股东。
四、股权赠送后的权利义务1. 乙方享有目标公司相应股权比例的所有权益。
2. 乙方需承担目标公司股东相应的义务和责任。
3. 乙方参与目标公司的管理、决策等事务,但应遵循公司章程及有关规定。
4. 乙方应遵守中国的法律法规,以及目标公司的各项规章制度。
五、保证与承诺1. 甲方保证所赠送的股权权属清晰,无争议。
2. 甲方承诺在本协议签署后,积极协助乙方完成股权转让手续。
3. 乙方承诺遵守目标公司的章程及有关规定,并承担股东义务。
4. 双方共同保证本协议的履行,确保目标公司的稳定发展。
六、违约责任1. 若甲方违反本协议约定,导致乙方无法取得股权,甲方应承担违约责任,并赔偿乙方因此遭受的损失。
2. 若乙方违反本协议约定,不履行股东义务,甲方及其他股东有权要求乙方承担相应的法律责任。
七、法律适用与管辖1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):___________________公司乙方(受赠方):___________________鉴于甲方是一家依据_______________法律注册并存续经营的外资公司,愿将其所持有的某公司的股权赠送给乙方,经甲、乙双方友好协商,达成以下协议条款:一、赠与股权的界定1. 甲方将其所持有的某公司百分之____________(_____%)的股权(以下简称“目标股权”)无偿赠送给乙方。
二、赠与目的和合法性1. 甲方保证本次股权赠送系基于真实意愿,且合法合规,不违反公司章程及相关法律法规的规定。
2. 乙方应明确知晓本次股权赠与的目的,并保证接受赠与后合法行使股东权利。
三、股权赠送条件1. 本次股权赠送以乙方同意接受为前提,乙方接受赠与的意思表示应以书面形式作出。
2. 乙方应遵守公司章程及相关法律法规的规定,不得损害公司及其他股东的利益。
3. 甲方应确保目标股权权属清晰,无争议。
若因甲方原因导致目标股权存在权属纠纷,应由甲方承担全部法律责任。
四、股权变更登记1. 本协议生效后,甲、乙双方应配合办理股权变更登记手续。
2. 股权变更登记所需费用由乙方承担。
五、股东权利义务的转让与承接1. 股权赠送完成后,乙方将享有与原有股东相同的权利,承担与原有股东相同的义务。
2. 若因乙方原因导致无法办理股权变更登记手续,乙方应承担相应的法律责任。
六、承诺与保证1. 甲方保证其拥有目标股权的合法所有权,并承诺本次赠与是出于真实意愿且无胁迫情形。
2. 乙方承诺接受赠与后,将积极履行股东义务,参与公司的经营和管理。
3. 甲、乙双方均承诺本次股权赠送不涉及任何形式的欺诈、虚假陈述或其他违法行为。
七、保密条款1. 甲、乙双方应对本协议内容及其他相关事宜严格保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
2. 保密义务在本协议终止后仍然有效。
若因违反保密义务给对方造成损失,应承担相应的赔偿责任。
赠送股权协议书英文甲方(赠与人):[甲方全称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]乙方(受赠人):[乙方全称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]鉴于甲方是[公司名称]的股东,持有该公司[具体股份比例]%的股权;鉴于甲方愿意将其持有的[公司名称]的部分股权无偿赠与乙方;鉴于乙方愿意接受甲方的赠与;双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,达成如下股权赠与协议:1. 股权赠与甲方同意将其持有的[公司名称]的[具体股份比例]%股权无偿赠与乙方,乙方同意接受该赠与。
2. 股权过户甲方应在本协议签订后[具体时间]内,协助乙方完成股权过户的相关手续。
3. 权利义务自股权过户完成之日起,乙方即成为[公司名称]的股东,享有股东权利并承担股东义务。
4. 保证与承诺甲方保证赠与的股权为其合法拥有,未设置任何质押或其他权利负担。
乙方承诺将遵守[公司名称]的章程及股东会决议,合法行使股东权利。
5. 协议的变更与解除本协议一经双方签字盖章后生效,未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更或解除本协议。
6. 法律适用与争议解决本协议的订立、解释、履行及争议解决均适用[国家/地区]法律。
因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向[甲方/乙方所在地]有管辖权的人民法院提起诉讼。
7. 其他本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):[甲方公司全称]法定代表人(签字):[甲方法定代表人姓名]日期:[签订日期]乙方(盖章):[乙方公司全称]法定代表人(签字):[乙方法定代表人姓名]日期:[签订日期]。
外资公司股权赠送协议书3篇篇1外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):_____________________地址:_____________________法定代表人(负责人):_____________________联系电话:_____________________乙方(受赠方):_____________________地址:_____________________法定代表人(负责人):_____________________联系电话:_____________________鉴于甲方为便利乙方日后的发展和经营需要,根据双方协商一致的原则,经过友好协商,特订立本《外资公司股权赠送协议书》(以下简称“本协议”):第一条条款约定1. 甲方拟将其持有的_____________________(以下简称“本公司”)_____________________股权赠送给乙方,并乙方亦同意接受该等股权的赠予。
2. 本协议简称“公司”指_____________________。
第二条股权赠送事宜1. 股权赠送标的甲方将其持有的本公司____________%的股权无偿赠送给乙方,乙方接受该等赠与。
2. 股权赠送补充事宜(1) 股权赠送自受赠方签收该等股权的赠送文件之日起生效。
(2) 甲方与公司及本公司之间设立的其他股权持有基础不受影响。
(3) 受赠方完全了解本公司的经营状况,不对甲方做出任何承诺。
第三条合同转让及变更1. 本协议一经签署即具有法律效力,任何一方未经对方书面同意,不得擅自将其在本协议项下的权利义务转让给第三方或进行其他变更。
2. 乙方有权随时将其在本协议项下的权利转让给其指定的第三方,但必须提前书面通知甲方,并征得甲方事先书面同意。
第四条保密约定双方同意对因履行本协议而了解到的对方的商业秘密和信息予以保密,未经对方书面同意不得向任何第三方披露。
该保密义务不因协议终止或履行终止而消失。
股权转让协议中英文版股权转让协议Agreement for Transfer of Equity本股权转让协议(以下简称“本协议”)由以下各方于____________(日期)签订:甲方:(公司名称)(以下简称“甲方”)地址:法定代表人:电.化:传真:油香:乙方:(公司名称)(以下简称“乙方”)地址:法定代表人:电.化:传真:油香:鉴于:1. 甲方系一家依法成立并有效存在的公司,拥有特定的股权;2. 乙方希望购买甲方所持有的特定股权;3. 双方同意根据本协议的约定进行股权转让。
鉴于上述事实,本着平等互利的原则,双方经友好协商达成如下协议:第一章转让股权的基本条款1.1 转让标的和数量甲方同意将其持有的___________(具体股权名称及类别)股权转让给乙方。
转让的股权数量为______________股(占甲方所持股权总数的________%)。
1.2 转让价格与支付方式乙方同意以人民币(RMB)_____________元作为购买该股权的价格。
乙方应在签订本协议之日起_____日内将全额款项以________________方式支付给甲方。
1.3 股权转让的过户手续甲方同意协助乙方办理股权转让的相关过户手续,包括但不限于签署必要的文件、提供相关资料,并在必要时协助办理相关审批手续,以确保股权转让的合法有效。
第二章表示与保证2.1 甲方的表示与保证2.1.1 甲方对其所转让的股权的合法性、真实性、有效性和所有权作如下表示与保证:(1)甲方作为该股权的合法持有人,拥有足够的权利和能力将该股权转让给乙方;(2)甲方持有的该股权不存在任何限制性约定、质押、抵押或其他法律纠纷;(3)甲方持有的该股权未受到任何第三方的权利主张或争议。
2.1.2 如因甲方的上述表示与保证导致乙方遭受任何损失,甲方应予以赔偿并承担一切法律责任。
2.2 乙方的表示与保证乙方鉴于甲方的上述保证作出如下表示和保证:乙方是一家依法成立并有效存在的公司,有足够能力履行本协议项下的全部义务。
股权转让协议中英文版第一篇:股权转让协议中英文版股权转让协议(节录)Equity Transfer Agreement(excerpt)......(2)The Indemnifying Party shall be entitled to employ counsel reasonably acceptable to the Indemnitee to assume and defend any such third party claim or demand asserted against the Indemnitee at its own expense;provided, however, that such counsel has no conflict of interest.The Indemnitee shall be entitled to participate in(but not control)the defense of any such claim or demand at its own expense.The Indemnifying Party shall notify the Indemnitee in writing, as promptly as possible after the date of the notice of claim given by the Indemnitee to the Indemnifying Party under Section 8.5(1), of its election to defend in good faith any such third party claim or demand.The Indemnitee shall not settle compromise any such third party claim or demand without the consent of the Indemnifying Party(not to be unreasonably withheld)unless the judgment or proposed settlement by its terms(i)obligates the Indemnitee to pay the full amount of the liability in relation to such third party claim;(ii)releases the Indemnifying party completely in relation to such third party claim;(iii)does not impose an injunction or other equitable relief upon the Indemnifying Party;and(iv)dos not otherwise adversely affect the Indemnifying Party.The Indemnitee shall cooperate with and shall make available to the Indemnifying Party or its agents, all records and other material in the Indemnifies Party’s possession reasonably required by it for its use in contesting any third party claim or demand.......(2)补偿方有权聘请可被受补偿方合理接受的律师对第三方向受补偿方提出的索赔或要求进行辩护,费用由补偿方承担;但是,该律师不得有利益冲突。
股权赠与中英双语协议8篇篇1股权赠与协议本协议由以下双方于[日期]签订:赠与人(甲方):[姓名],[住址],身份证号码:[身份证号码]受赠人(乙方):[姓名],[住址],身份证号码:[身份证号码]鉴于甲方拥有某公司(以下简称“公司”)的股权,现甲方拟将其部分股权赠与乙方,乙方同意接受赠与,双方本着自愿、平等、公平、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,达成如下协议:一、赠与股权甲方同意将其持有的公司股权中的部分股权赠与乙方,具体股权数量及比例以本协议签订时甲方实际持有的股权为准。
乙方同意接受赠与,但需满足以下条件:1. 乙方需在签订本协议之日起[具体时间]内支付甲方赠与股权的相应对价;2. 乙方需承诺在接受赠与后,继续履行对公司及甲方的相关义务和责任。
三、股权过户1. 甲方应在签订本协议之日起[具体时间]内协助乙方完成股权过户手续;2. 乙方应在签订本协议之日起[具体时间]内完成股权过户手续的办理。
四、双方权利义务1. 甲方应保证赠与的股权为其合法所有,并保证在赠与过程中不会侵犯其他股东或公司的合法权益;2. 乙方应保证在接受赠与后,按照公司章程和相关法律法规的规定行使股东权利,履行股东义务。
1. 若甲方未能按照本协议约定协助乙方完成股权过户手续,应承担相应的违约责任;2. 若乙方未能按照本协议约定支付赠与股权的相应对价,应承担相应的违约责任;3. 若乙方在接受赠与后未能按照公司章程和相关法律法规的规定行使股东权利,履行股东义务,应承担相应的违约责任。
六、争议解决因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他事项1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效;2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字):[姓名]日期:[日期]乙方(签字):[姓名]日期:[日期]篇2Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]1. Introduction:This agreement is made on [Date of Agreement] by and between Party A and Party B, both parties being of legal age and possessing full capacity for civil conduct, and both parties having reviewed and fully understood the terms and conditions of this agreement.2. Purpose of Gift:Party A owns certain shares of a company which it desires to gift to Party B in consideration of Party B’s past and future services and support to Party A and its business endeavors.3. Shares to be Gifted:The shares to be gifted are [Number of Shares] shares of [Company Name], representing [Percentage of Ownership] ownership interest in the company.4. Terms of Gift:a. The gift of shares shall be made upon the terms and conditions set forth in this agreement.b. The gifted shares shall be transferred to Party B in [Transfer Date], upon which date Party B shall become the record owner of the shares.c. Party B agrees to accept the gifted shares subject to the terms and conditions set forth in this agreement.d. The gifted shares shall not be subject to any security interest or other encumbrance prior to the transfer date.e. Party A shall provide Party B with all necessary documents and information to enable Party B to receive the gifted shares and assume ownership thereof.5. Representation and Warranty by Party A:Party A represents and warrants to Party B that:a. The gifted shares are validly issued, fully paid, and free from any security interest or other encumbrance.b. The gifted shares are not subject to any preemptive right or any other right or claim which could affect the ownership or disposition thereof by Party B.c. All necessary corporate action has been taken or will be taken by the issuer of the gifted shares to permit the transfer of the shares to Party B and the issuance of new shares, if any, to replace the gifted shares.d. There are no actions, claims, or proceedings pending or threatened which could affect the ownership or disposition of the gifted shares by Party B.e. The gifted shares are not subject to any transfer restrictions under applicable law or the articles of incorporation or by-laws of the issuer of the shares.f. The gift of the shares does not violate any provision of law or any other agreement to which Party A is a party or by which it is bound.g. The gift of the shares does not violate any provision of the articles of incorporation or by-laws of the issuer of the shares or any other agreement binding upon such issuer.h. The gift of the shares is not prohibited by any provision of law or regulation applicable to Party A or the issuer of the shares.i. The gift of the shares is not subject to any withholding taxes imposed by applicable law or regulation.j. The gift of the shares does not require any filing with or approval by any governmental agency or other third party in order to be effective under applicable law or regulation.l. The gift of the shares does not require any action by Party A prior to its effectiveness under applicable law or regulation other than those actions specifically required by such law or regulation to be taken by Party A prior to such effectiveness.篇3股权赠与协议本协议由以下双方于XXXX年XX月XX日签订:赠与方(甲方):XXXX公司,一家根据中国法律成立并有效存续的有限责任公司,法定代表人:XXX,注册地址:XXXX,联系方式:XXXX。
外资公司股权赠送协议书5篇第1篇示例:外资公司股权赠送协议书甲方:XXXX外资公司鉴于甲方为XXXX外资公司的股东,拥有公司股权;乙方希望获得甲方所持有的部分股权,为了明确双方权利义务,特订立本协议。
第一条股权转让事项1. 甲方同意向乙方赠送其持有的XXXX外资公司股权,具体股权比例为(具体比例),共计(具体数额)股份。
2. 股权转让将在本协议签署后生效,双方应在签署后及时办理相关股权过户手续。
3. 本次股权转让是无偿的,乙方不需要向甲方支付任何费用。
第二条禁止转让条款乙方获得的股权不得再次转让给其他单位或个人,否则应承担法律责任,并且甲方有权收回已经赠送的股权。
第三条股权使用权乙方获得的股权仅用于参与XXXX外资公司的股东会议,并且享有相应的投票权利。
第四条股权声明1. 甲方声明在签署本协议时,对所持有的XXXX外资公司股权享有完整的所有权和处分权。
2. 甲方声明该股权并未被任何抵押、质押或其他形式的限制,不存在第三方对该股权的所有权争议。
第五条其他约定1. 本协议项下的一切争议应友好协商解决,若无法达成意见,可向当地法院提起诉讼。
2. 本协议自双方签字盖章后生效,有效期为永久有效。
3. 本协议的有效性、解释、履行及争议解决均适用中华人民共和国相关法律法规。
甲方(签字):_______________ 日期:_____________以上是甲乙双方就股权赠送事宜达成的协议,特此签署确认。
第2篇示例:外资公司股权赠送协议书甲方(赠与人):_______________________(以下简称“甲方”)乙方(受赠人):_______________________(以下简称“乙方”)鉴于甲方拟向乙方无偿赠与其持有的_____________(股份种类及数量),现协商订立本股权赠送协议书。
就此事项作出如下约定:一、股权赠与的标的甲方拟向乙方赠与其持有的_____________股权___________%的股权。
股份赠予协议Share gift agreement甲方(赠予方):【】Party A (the Transferor):护照号码:Passport Number:联系电话:TEL:住址:Address:乙方(受让方):Party B (the Transferee):Passport Number:联系电话:TEL:住址:Address:鉴于:1.()是一家根据中华人民共和国法律成立并有效存续的有限责任公司,已于2017年完成A轮融资,投后估值10亿人民币,甲方为寰宇公司的创始股东,甲方个人和个人控制的公司或者合伙企业共计持有超过【百分比%】的寰宇公司股份。
2.甲乙双方共同认可教育国际化的趋势和前景,愿意共同合作实现教育理想和商业梦想。
乙方自愿进入()全职工作,担任美国公司【职务】,负责美国公司的【业务名称】。
Whereas:1.Huanyu LLC is duly incorporated and validly existing by the virtue of the laws of the People's Republic of China and is valued at RMB 1 billion after A round of financing in 2017. Party A is the founding shareholder of Huanyu Company. The companies he individually controls or partnership and Party A jointly hold more than X% of the shares of Huanyu Company.2.Party A and Party B commonly recognize the trend and prospect of education internationalization and are willing to cooperate to realize education ideal and business dream. Party B voluntarily enters Huanyu LLC, working full-time as a (position) of the Americansubsidiary and being responsible for X business of the subsidiary .经甲乙双方友好平等协商,就甲方向乙方赠送寰宇公司股份的事宜,达成约定如下:Through friendly and equal negotiation, Party A and Party B come to the following agreement with respect to the transfer of the shares of Huanyu LLC from Party A to Party B.一甲方自愿赠送,乙方自愿接受甲方持有的寰宇公司价值【数额】万人民币的股份,公司估值按照10亿人民币计算。
股权赠与协议Donation Contract甲方Party A:___________________________法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址Address:_____________________电话Telephone:___________________________乙方:Party B:法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址Address:___________________________电话Telephone:___________________________甲、乙双方本着平等、自愿与诚信的原则,经充分协商,双方就股权赠与事宜达成如下协议:According to the rules of equality, voluntariness and goodfaith, both parties of this contract agreed the following issues relating to shares donation:本协议由甲方与乙方于年月日在签订。
This agreement shall be signed by party A and party B on the date of:Y /M /D on .第一条赠与标的Clause 1 Donation object1、甲方拥有XX有限公司(以下简称“公司”)股权,是该公司的合法股东;1.Party A has shares of the XX Co. Ltd.(hereinafter referred to as the "company"), is the company's legitimate shareholder;2、甲方同意将其拥有的公司1%的股权给乙方;2.Party A agrees to donate its own 1% company shares to Party B;3、乙方同意接受上述赠与。
外资公司股权赠送协议书2篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方共同签订:甲方:[公司名称](以下简称“甲方”),是一家注册在中华人民共和国的外资公司。
乙方:[受赠人姓名](以下简称“乙方”),具有完全民事行为能力,系甲方公司的重要股东之一。
鉴于甲方拥有外资公司的股权,且愿意将其部分股权赠送给乙方,以表彰乙方的贡献和信任,双方在平等、自愿的基础上,达成以下协议:一、协议目的本协议旨在明确甲方将其拥有的外资公司部分股权赠送给乙方的相关事宜,双方确认此次股权赠送是出于真实意愿和合法目的。
二、赠与股权的数量和比例甲方同意将其拥有的外资公司股权中的一部分赠与乙方,具体数量和比例详见公司股东名册及工商登记信息。
赠与完成后,乙方将成为公司的股东,并享有相应的股东权益。
三、赠与条件1. 乙方应遵守公司章程及公司内部管理制度,履行股东义务。
2. 乙方不得将受赠的股权进行再次转让或质押。
3. 乙方应积极参与公司的管理和发展,为公司创造价值。
4. 若乙方因重大过失或违法行为给公司造成损失,甲方有权要求乙方承担相应的法律责任。
四、股权转让程序1. 双方应按照公司章程及相关法律法规的规定,履行股权转让的审批程序。
2. 双方应配合公司办理相关工商变更登记手续。
3. 股权转让完成后,公司应出具新的股东名册,并办理相关税务手续。
五、股权赠送后的权利和义务1. 乙方享有赠与的股权所对应的表决权、分红权等股东权益。
2. 乙方应按照公司章程的规定,参与公司的管理,并对公司的经营决策发表意见。
3. 乙方应遵守公司章程及法律法规,不得滥用股东权利损害公司或其他股东的利益。
六、保密条款双方应对本协议的内容及履行过程进行保密,未经对方同意,不得向第三方泄露相关信息。
七、违约责任若任何一方违反本协议的约定,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
八、争议解决如因本协议引起的任何争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
外资公司股权赠送协议书外资公司股权赠送协议书精选3篇(一)外资公司股权赠送协议书协议书编号:[协议编号]签订日期:[日期]甲方(出让方):公司名称:[公司名称]注册地址:[注册地址]法定代表人:[法定代表人]联系电话:[联系电话]乙方(受让方):公司名称:[公司名称]注册地址:[注册地址]法定代表人:[法定代表人]联系电话:[联系电话]鉴于:1. 甲方作为外资公司,拥有一定的股权;2. 双方经协商一致,甲方愿意将部分股权赠送给乙方,并以此保持和支持乙方在公司发展中的稳定发展。
根据《中华人民共和国合同法》以及其他相关法律法规,甲乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,达成如下协议:第一条赠送的股权1. 甲方同意向乙方赠送[赠送股权比例]的公司股权。
具体的股权变更手续将由双方协商确定并完成。
2. 赠送的股权应当符合中国法律法规及外商投资政策的规定,甲方将保证该股权的合法性。
第二条权利和义务1. 乙方将按照公司章程的规定,履行股东的权利和义务,具体包括但不限于参与公司经营管理、知情权、询问权、建议权等。
2. 乙方同意遵守公司章程以及中国法律法规、政策的规定,并按照公司章程参与公司的决策和经营。
第三条终止协议1. 协议终止的情况包括但不限于以下情况:a. 双方经协商一致解除协议;b. 发生不可抗力事件,严重影响合同履行的;c. 司法机关或行政机关依法撤销公司的;d. 其他法律法规规定的终止情况。
2. 协议终止后,双方应根据公司章程或法律法规的规定采取相应措施,处理相关权益和义务。
第四条保密条款双方同意对协议的内容及涉及的商业机密、商业秘密予以保密,除非经对方书面同意或法律强制规定,否则不得向第三方披露。
第五条争议解决双方如因履行本协议发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第六条其他事项本协议未尽事宜由双方另行协商解决,补充协议的内容与本协议具有同等法律效力。
第七条协议生效本协议经双方签字或盖章后生效,自[生效日期]起生效。
外资公司股权赠送协议书3篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在_____________(地点)由以下双方签订:甲方:____________(外资公司名称)乙方:____________(受赠人姓名)鉴于甲方是一家合法注册并存在的外资公司,乙方是一位具备完全民事行为能力的自然人,双方经过友好协商,甲方愿意将其所持有的部分股权赠送给乙方。
为明确双方权益,特签订本协议。
一、赠与目的甲方希望通过本次股权赠送,加强与乙方之间的合作,共同推动公司的长远发展。
二、赠与股权1. 甲方将其持有的外资公司____%的股权赠送给乙方。
2. 赠与股权的具体比例、数量、价值等详见附件。
三、股权赠送条件1. 乙方需遵守公司章程及相关法律法规,对公司的经营、管理、决策等承担责任。
2. 乙方需积极参与公司的经营和管理,为公司的发展贡献力量。
3. 乙方不得将受赠股权进行质押、转让等处置,如需处置需经甲方同意。
4. 乙方需承担公司股东相应的义务和责任,包括但不限于出资义务、保密义务等。
四、股权赠送程序1. 双方签订本协议后,报请公司股东会批准。
2. 股东会批准后,甲方负责办理相关股权变更手续。
3. 股权变更完成后,甲方将股权证书交付给乙方。
五、权利义务1. 甲方有权决定赠与股权的比例和条件,并保证赠与的股权不存在权属纠纷。
2. 乙方有权接受赠与的股权,并承担相应的股东义务和责任。
3. 双方应共同遵守公司章程及相关法律法规,维护公司利益和股东权益。
4. 双方应积极配合,共同推动公司的业务发展。
六、违约责任1. 若甲方违反本协议约定,未将股权赠送给乙方,应承担相应的违约责任。
2. 若乙方违反本协议约定,如将受赠股权进行质押、转让等处置,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
七、法律适用和争议解决1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 若双方因本协议产生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
股权转让协议(中英版本)股权转让协议 (中英版本)一、背景- 出让方(Party A):[出让方全称]- 受让方(Party B):[受让方全称]- 股权:指来源于上市公司的股份,包括公司法规定的普通股、优先股等。
- 转让股权:指出让方将其名下持有的股权转让给受让方的行为。
二、协议概述出让方同意将其持有的股权转让给受让方,并且受让方同意接受并购买该股权。
本协议将详细规定双方的权利、义务及其他相关事宜。
三、股权转让事项1. 出让方同意将其持有的股权 ___% 转让给受让方。
2. 出让方应向受让方提供完整、真实、准确的股权证明文件和其他相关文件。
3. 受让方应支付由双方协商决定的股权转让价格,并且应在[规定时间] 内支付全部款项。
四、股权转让的条件1. 受让方已对出让方提供的股权证明文件和相关文件进行了仔细研究和审核,并确认其真实、有效。
2. 出让方承诺所转让的股权不存在任何限制性条件、抵押、留置、转让限制或任何负债。
3. 受让方承诺在收到股权转让款项后,即成为该股权的合法所有权人。
4. 除本协议明文规定的情况外,任何一方未经另一方的书面同意,不得将本协议项下任何权利和义务转让给任何第三方。
五、法律适用与争议解决1. 本协议适用于中华人民共和国的法律。
双方应尽一切努力以和平协商的方式解决因本协议引起的或与其相关的争议、纠纷或索赔。
2. 若双方无法通过协商解决争议,则任何一方均有权将争议提交中华人民共和国有管辖权的法院进行实质性裁决。
六、协议生效与终止1. 本协议自双方签署之日起生效。
2. 若双方当事人中的一方未能履行本协议约定的义务,且在收到守约方发出的书面通知后三十日内未能解决争议,则守约方有权解除本协议。
七、其他1. 本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本协议的附件和补充协议与本协议具有同等法律效力。
Share Transfer Agreement (English Version)I. Background- Transferor (Party A): [Full Name of Transferor]- Transferee (Party B): [Full Name of Transferee]- Shares: Refers to the shares derived from a listed company, including ordinary shares, preference shares, etc.- Share Transfer: Refers to the act of the transferor transferring the shares held by them to the transferee.II. OverviewThe transferor agrees to transfer the shares held by them to the transferee, and the transferee agrees to acceptand purchase the shares. This agreement will specify the rights, obligations, and other related matters of both parties in detl.III. Share Transfer Detls1. The transferor agrees to transfer ___% of the shares held by them to the transferee.2. The transferor shall provide complete, truthful, and accurate documentation of share ownership and other relevant documents to the transferee.3. The transferee shall pay the agreed-upon share transfer price and shall make the full payment within [specified time].IV. Conditions of Share Transfer1. The transferee has conducted careful study and review of the share ownership documents and related documents provided by the transferor and confirmed their authenticity and validity.2. The transferor warrants that the transferred shares are free from any restrictive conditions, mortgages, liens, transfer restrictions, or any liabilities.3. The transferee represents that upon receipt of the share transfer payment, they will become the lawful owner of the shares.4. Except as otherwise expressly provided in this agreement, neither party may transfer any rights or obligations under this agreement to any third party without the written consent of the other party.V. Applicable Law and Dispute Resolution1. This agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. Both parties shall make every effort to resolve any disputes, controversies, or clms arising from or in connection with this agreement by peaceful negotiation.2. If the parties fl to resolve a dispute through negotiation, either party has the right to submit the dispute to a competent court of the People's Republic of China for substantive resolution.VI. Effective Date and Termination of Agreement1. This agreement shall become effective upon the date of signature by both parties.2. If one party fls to fulfill the obligations stipulated in this agreement and fls to resolve the dispute within thirty days after receiving a written notice from the other party, the complying party has the right to terminate this agreement.VII. Miscellaneous1. This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy, both having equal legal effect.2. Appendices and supplementary agreements to this agreement have equal legal effect with this agreement.。
公司股权赠与协议专业中英文Company Stock Transfer AgreementA. Background1. The Parties:This Company Stock Transfer Agreement (the "Agreement") is made on [Date], by and between [Party A], a company registered under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Transferor"), and [Party B], a company registered under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Transferee").2. Purpose:The Transferee desires to acquire certain ownership interests in the Transferor, and the Transferor is willing to transfer such interests to the Transferee, subject to the terms and conditions set forth in this Agreement.B. Agreement1. Transfer of Stock:Transferor agrees to transfer and assign [Number of Shares] shares of common stock of the Transferor (the "Shares") to the Transferee. This transfer of Shares represents [Percentage of Ownership] of the issued and outstanding shares of the Transferor.2. Consideration:In consideration for the transfer of the Shares, the Transferee agrees to provide a payment of [Price] to the Transferor. The payment shall be made in [Currency] within [Number of Days] days from the execution date of this Agreement.3. Representations and Warranties:3.1 Transferor represents and warrants that it is the legal owner of the Shares and has the full authority and power to transfer the same to the Transferee.3.2 Transferee represents and warrants that it has the full authority and power to enter into and perform its obligations under this Agreement.4. Transfer Restrictions:4.1 Lock-Up Period:The Transferee agrees not to sell, transfer, or otherwise dispose of the Shares for a period of [Number of Months/Years] from the execution date of this Agreement, except in accordance with applicable laws and regulations.4.2 Right of First Refusal:In the event that the Transferee desires to sell or transfer the Shares after the lock-up period, the Transferor shall have the right of first refusal to purchase the Shares on the same terms and conditions as offered by a third-party purchaser.5. Governing Law and Jurisdiction:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with thisAgreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].C. Miscellaneous1. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether written or oral, relating to such subject matter.2. Amendment and Waiver:Any amendment or waiver of this Agreement shall be in writing and signed by both Parties.3. Severability:If any provision of this Agreement is found to be invalid, illegal, or unenforceable, the remaining provisions shall continue in full force and effect.4. Confidentiality:The Parties shall keep confidential all information obtained during the negotiation and execution of this Agreement, unless otherwise required by law.In witness whereof, the Parties hereto have executed this Company Stock Transfer Agreement as of the date first above written.[Transferor]By: ______________________ (Authorized Signatory) Name: ______________________Title: ______________________[Transferee]By: ______________________ (Authorized Signatory) Name: ______________________Title: ______________________。
股权赠与协议Donation Contract甲方 Party A:___________________________法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址 Address:_____________________电话 Telephone:___________________________乙方:Party B:法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址 Address:___________________________电话 Telephone:___________________________甲、乙双方本着平等、自愿和诚信的原则,经充分协商,双方就股权赠与事宜达成如下协议:According to the rules of equality, voluntariness and good faith, both parties of this contract agreed the following issues relating to shares donation:本协议由甲方与乙方于年月日在签订。
This agreement shall be signed by party A and party B on the date of: Y /M /D on .第一条赠与标的Clause 1 Donation object1、甲方拥有XX有限公司(以下简称“公司”)股权,是该公司的合法股东;1.Party A has shares of the XX Co. Ltd.(hereinafter referred to as the "company"), is the company's legitimate shareholder;2、甲方同意将其拥有的公司1%的股权给乙方;2.Party A agrees to donate its own 1% company shares to Party B;3、乙方同意接受上述赠与。
3.Party B agrees to accept the above donation.第二条赠与程序Clause 2 Donation procedure1、甲方应当按照本协议提请公司向登记机关办理股权变更登记,并将股权变动情况登载于公司的股东名册,同时向乙方出具证明书;1.Party A shall, in accordance with this agreement, submit the company to the registration authority for registration of stock right change, and change the stock right on the list of shareholders of the company, and issue a certificate to Party B.2、如此项赠与需征得公司其他股东同意的,甲方应负责取得该项同意。
2.If such donation should be approved by the other shareholders of the company, Party A shall be responsible for obtaining the agreement.第三条赠与的撤销1、如果乙方有严重损害公司利益或给公司造成损失的情况,甲方可以撤销赠与。
1.In case of Party B has seriously damaged the interests of the company or caused losses to the company, Party A may revoke the donation.2、赠与撤销后,本协议终止履行。
2.After the revocation of the donation, this agreement terminates its performance.第四条承诺和保证Clause 4 Promises and Guarantees1、甲方保证对依据本协议赠与给乙方的股权拥有完全的处分权;上述股权未设置任何抵押权或其他担保权;1.Party A has the right to dispose of the shares that should donate toParty B according to this agreement, and no mortgage or other security right has been set up in the aforesaid shares.2、乙方承认原公司章程和股东之间的合同,保证按原章程和合同的规定承担股东权利、义务和责任。
2.Party B acknowledges the articles of association of the original company and contracts between the shareholders,and undertakes the rights, obligations and responsibilities of the shareholders in accordance with the original Constitution and the contract.第五条股权赠与的法律后果Clause 5 Legal Consequences of shares donation1、股权赠与完成后,乙方即成为公司股东,按其股权比例分享公司的利润和分担风险及亏损;1.After the donation of shares is completed, Party B becomes the shareholder of the company, and shares the company's profits, risks and losses in proportion to its share right.2、公司已经发生的债权债务不受股东变更的影响;2.The creditor's rights and liabilities of the company have not been affected by the change of shareholders。
第六条费用的负担Clause 6 Expense undertaking本赠予协议实施所需支付的有关税费双方各负担二分之一。
The parties shall bear 1/2 of the burden of taxes and fees for the donation agreement.第七条违约责任Clause 7 Liability for breach contract如果本协议任何一方未按本协议的规定,适当地、全面地履行其义务,应该承担违约责任。
守约一方由此产生的任何责任和损害,应由违约一方赔偿。
If any party to this agreement is not in accordance with the provisions of this agreement in place, fully fulfill their obligations, should bearthe liability for breach of contract. Any liability and damages resulting from the non defaulting party, the defaulting party should responsible for compensation.第八条法律适用和争议解决Clause 8 The application of law and The settlement of disputes1、本协议受中国法律管辖并按其解释;1.This agreement is governed by and construed in accordance with the laws of China.2、凡因本协议引起的任何争议,双方应协商解决;协商不成,任何一方均可向公司所在地法院提起诉讼。
2.Any disputes arising under this agreement by the two sides should be resolved through consultation; consultation fails, any party may file a lawsuit with the court where the company is located.第九条其他Clause 9 Others1、本协议由双方或其委托代理人签字或盖章后生效;1.this Agreement shall be signed or sealed by the parties or their agents2、本协议正本一式五份,甲乙双方各执一份,公司执一份,其余由有关政府部门留存。
2.The original agreement is in five copies, both parties hold one, the company holds one, and the rest is retained by the relevant government departments.甲方 Party A:法定代表人/授权代表(签字盖章):_____________________Legal representative/ authorised representative:(sign and chop)乙方 Party B:法定代表人/授权代表(签字盖章):_____________________Legal representative/ authorised representative:(sign and chop)日期:_______年______月______日Date of signing:。