当前位置:文档之家› 日本语惯用句2

日本语惯用句2

日本语惯用句2
日本语惯用句2

写在前面:

惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平,在日本语能力考试中也会出现惯用句。每天记三句惯用句,只要你有耐心、有恒心、有信心,天长日久一定会积累很多知识的。

资料选自外语教学与研究出版社出版的《迷你日语惯用句词典》,原版是由日本三省堂出版社出版的《必携慣用句辞典》,一共有3500条常用惯用句,按照假名顺序排序。

本电子书收入全部い行的惯用句。之后的部分请关注沪江博客-CQ屋陆续更新中。

頑張ってください。

QJQ

2006年04月

いい顔(かお)をしない不给好脸。不予支持。态度冷淡。

例:父(ちち)に留学(りゅうがく)の希望(きぼう)を話(はな)してみたが、あまりいい顔(かお)をしなかった。/跟父亲提出想去留学的打算,可他一副不理睬的样子。

言(い)いがかりを付(つ)ける(故意)找碴。寻衅。强词夺理。

例:あの男(おとこ)は言(い)いがかりを付(つ)けて会社(かいしゃ)を乗(の)っ取(と)ろうとしている。/那家伙制造借口企图吞并公司。

類:因縁(いんねん)を付(つ)ける

いい気(き)なものだ洋洋得意。沾沾自喜。

例:これ見(み)よがしにガールフレンドを会社(かいしゃ)に連(つ)れて来(く)るなんていい気(き)なものだ。/把女朋友带到公司来炫耀,真够臭美的。

いい薬(くすり)になる有益的经验。好的教训。

例:この失敗(しっぱい)は彼(かれ)にはいい薬(くすり)になったろう。/这次失败对他来说应当是一剂良药吧。

いい子(こ)になる自己当好人。假装好人。

例:自分(じぶん)一人(ひとり)がいい子(こ)になろうとするから、彼(かれ)はみんなに嫌(きら)われるんだ。/他想自己一个人做好人,所以才引起了大家的反感。

唯唯諾諾(いいだくだく)唯唯诺诺。惟命是从。不分是非。

例:上役(うわやく)の意見(いけん)に唯唯諾諾(いいだくだく)として従(したが)う。/唯唯诺诺地服从上司的意见。

いい面(つら)の皮(かわ)だ(嘲笑别人或自嘲)丢人现眼。出了大丑。出尽洋相。例:みんなでやったことなのに、僕(ぼく)一人(ひとり)の責任(せきにん)にされるなんて、いい面(つら)の皮(かわ)だ。/大家一起干的事,却让我一个人承担责任,真够倒霉的。

いい仲(なか)になる(男女)相爱。相思。要好。

例:ふとしたことがきっかけで、二人(ふたり)はいい仲(なか)になった。/一件偶然的事情使两个人要好起来。

いい迷惑(めいわく)だ池鱼之殃。无端受累。令人头痛。

例:両親(りょうしん)の不和(ふわ)は子供(こども)にとってはいい迷惑(めいわく)だ。/父母不和对孩子来讲,可谓是无端之苦。

いい目(め)が出(で)る福星高照。交好运。走运。

例:苦労(くろう)のかいがあって、やっといい目(め)が出(で)てきた。/没有白辛苦,终于交好运了。

いい目(め)を見(み)る享福。走运。

例:君(きみ)は自分(じぶん)一人(ひとり)いい目(め)を見(み)てずるいよ。/就你一个人享福,真够滑头的。

いいようにする我行我素。任意妄为。自行其是。

例:みんながおとなしくしているから、あの人(ひと)一人(ひとり)にいいようにされてしまうのだ。/因为大家都太老实,所以才使得他(她)为所欲为。

言(い)う口(くち)の下(した)から出尔反尔。刚说完…却又…。

例:間違(まちが)いなんかしないと言(い)う口(くち)の下(した)から間違(まちが)えている。/刚说不犯错却又出了错。

言(い)うも愚(おろ)か理所当然。无可辩驳。毫无疑问。

例:彼(かれ)のしたことが我々(われわれ)に対(たい)する裏切(うらぎ)り行為(こうい)であることは言(い)うも愚(おろ)かだ。/毫无疑问,他的所作所为是对我们的背叛。

家(いえ)を外(そと)にする(因故)住在外面。离家在外。

例:仕事(しごと)の関係(かんけい)で、家(いえ)を外(そと)にすることが多(おお)い。/因工作关系,常离家在外。

家(いえ)を畳(たた)む搬家。收拾家当搬走。

例:定年(ていねん)退職(たいしょく)を機(き)に、東京(とうきょう)の家(いえ)を畳(たた)んで田舎(いなか)に引(ひ)っ込(こ)んだ。/借着退休,搬出东京,退居乡间。

鋳型(いがた)にはめたよう一成不变。老一套。

例:鋳型(いがた)にはめたような旅館(りょかん)の食事(しょくじ)。/旅馆那一成不变的伙食。

いかもの食(ぐ)い怪癖。有怪癖的人。

例:あんな女(おんな)に惚(ほ)れたなんて、彼(かれ)も相当(そうとう)ないかもの食(く)いだ。/竟迷上那种女人,他也真够古怪的。

怒(いか)り心頭(しんとう)に発(はっ)する怒上心头。怒火中烧。

例:奇病(きびょう)の原因(げんいん)が工場(こうじょう)廃水(はいすい)によるものだと分(わ)かり、怒(いか)り心頭(しんとう)に発(はっ)した。/当得知怪病是由工厂废水造成的时候,不禁怒火中烧。

怒(いか)りを買(か)う惹(对方)生气。激怒(对方)。

例:私(わたし)の発言(はつげん)は社長(しゃちょう)の怒(いか)りを買(か)った。/我的发言激怒了社长。

生(い)き馬(うま)の目(め)を抜(ぬ)く眼疾手快。雁过拔毛。(喻)不可麻痹大意。例:生(い)き馬の目(め)を抜(ぬ)く大都会(だいとかい)。/精明人也难免受骗上当的大城市。

息(いき)が合(あ)う步调一致。配合默契。

例:名優(めいゆう)同士(どうし)が息(いき)が合(あ)った演技(えんぎ)を見(み)せる。/名演员们向我们展示了配合默契的演技。

類:呼吸(こきゅう)が合(あ)う

意気(いき)が揚(あ)がる有气势。有活力。情绪高涨。

例:主力(しゅりょく)選手(せんしゅ)の欠場(けつじょう)で、チームの意気(いき)が揚(あ)がらない。/由于主力队员缺场,全队情绪低落。

息(いき)がかかる有后台。有人撑腰。有靠山。

例:社長(しゃちょう)の息(いき)のかかった人たちが抜擢(ばってき)される。/社长作后台的人得到提拔。

息(いき)が通(かよ)う(作品等)有生气。有活力。

例:この絵(え)は美(うつく)しいだけで、作者(さくしゃ)の息(いき)が通(かよ)っていない。/这幅画只是很华美,却感觉不到作者的活力。

息(いき)が切(き)れる半途而废。坚持不下去。

例:運転(うんてん)資金(しきん)の調達(ちょうたち)が難(むずか)しく、事業(じぎょう)の半(はん)ばで息(いき)が切(き)れる。/周转资金的筹措有困难,事业半途而废。

行(い)きがけの駄賃(だちん)顺手牵羊。顺便兼办别的事。

例:行(い)きがけの駄賃(だちん)に人(ひと)の傘(かさ)を失敬(しっけい)してきたとは、あきれた奴(やつ)だ。/竟顺手牵羊偷拿别人的伞,这种人真够呛。

息(いき)が続(つづ)く坚持不懈。有长性。

例:五年間(ごねんかん)も連載(れんさい)し続(つづ)けたとは、よく息(いき)が続(つづ)いたね。/作品竟然连载五年之久,真能坚持啊!

息(いき)が詰(つ)まる(因紧张而感到)呼吸困难。憋气。令人窒息。

例:事故(じこ)の処理(しょり)をめぐって、息(いき)が詰(つ)まるような会議(かいぎ)が続(つづ)く。/围绕事故的处理问题,令人窒息的会议一直持续着。

息(いき)切(ぎ)れがする 不能坚持下去。干到半截没劲了。

例:いくらやっても一向(いっこう)に目鼻(めはな)がつかないので、少(すこ)し息(いき)切(ぎ)れがしてきた。/干可半天也没摸出个门道来,不觉有些气馁。

意気軒昂(いきけんこう)气宇轩昂。意气风发。

例:労働(ろうどう)に励(はげ)む意気軒昂(いきけんこう)たる若者(わかもの)の姿(すがた)。/勤奋劳作、意气风发的青年人形象。

類:意気消沈(いきしょうちん)

生(い)きた空(そら)もない怕得要命。吓得魂不附体。

例:地震(じしん)が収(おさ)まるまでは生(い)きた空(そら)もなかった。/地震停止之前一直怕得要命。

生(い)き血(ち)を吸(す)う吮人膏血。榨取血汗。

例:弱(よわ)い者(もの)の生(い)き血(ち)を吸(す)う高利貸(こうりかし)。/榨取弱者血汗的高利贷。類:生(い)き血(ち)を絞(しぼ)る

意気天(いきてん)を衝(つ)く干劲冲天。意气风发。

例:あの会社(かいしゃ)は業界(ぎょうかい)随一(ずいいち)の営業(えいぎょう)成績(せいせき)を誇(ほこ)り、意気天(いきてん)を衝(つ)くものがある。/那家公司在同行业中取得可首屈一指的业绩,正所谓气势冲天。

類:意気(いき)衝天(しょうてん)

意気(いき)投合(とうごう)する 意气相投。志趣相投。

例:意気(いき)投合(とうごう)して、共同(きょうどう)で事業(じぎょう)をすることになった。/彼此情投意合,共同干起了事业。

意気(いき)に感(かん)じる 为…所感动。与…产生共鸣。

例:山本(やまもと)さんと事業(じぎょう)を始(はじ)めたのは、一晩(いちばん)語(かた)り合(あ)って、その意気(いき)に感(かん)じるところがあったからだ。/之所以和山本先生一起干起了事业,是因为经过一晚的长谈,为他的精诚所打动的缘故。

意気(いき)に燃(も)える斗志昂扬。意气风发。

例:今度(こんど)こそ優勝(ゆうしょう)だと全員(ぜんいん)意気(いき)に燃(も)えている。/全体队员斗志昂扬,决心要取得这次比赛的胜利。

息(いき)の根(ね)を止(と)める置于死地。彻底消灭。根除。

例:幹部(かんぶ)を全員(ぜんいん)逮捕(たいほ)し、暴力団(ぼうりょくだん)の息(いき)の根(ね)を止(と)める。/逮捕了暴力团伙的所有骨干,以绝后患。

生(い)き恥(はじ)を曝(さら)す活受辱。活得不光彩。

例:長(なが)生(い)きをすればそれだけ生(い)き恥(はじ)を曝(さら)すことになる。/多活就会多受耻辱。

意気(いき)揚揚(ようよう)得意洋洋。洋洋得意。

例:優勝(ゆうしょう)の栄誉(えいよ)に輝(かがや)き、意気(いき)揚揚(ようよう)として引(ひ)き上(あ)げる。/获得冠军,得意洋洋地载誉而归。

委曲(いきょく)を尽(つ)くす详细。详尽。

例:委曲(いきょく)を尽(つ)くして説明(せつめい)する。/详细地进行说明。

息(いき)を凝(こ)らす屏住呼吸。憋住气。

例:息(いき)を凝(こ)らして物陰(ものかげ)に潜(ひそ)む。/屏住呼吸潜伏在隐蔽处。類:息(いき)を殺(ころ)す·息(いき)を詰(つ)める

威儀(いぎ)を正(ただ)す一本正经。态度严肃。衣着整齐。

例:制服(せいふく)·制帽(せいぼう)に威儀(いぎ)を正(ただ)して式(しき)に臨(のぞ)む。/穿戴好制服、制帽,出席仪式。

息(いき)を吐(つ)く松口气。喘口气。

例:息(い)を吐(つ)く暇(ひま)もなく、激(はげ)しい攻防(こうぼう)を続(つづ)ける。/激烈的攻坚战持续着,连喘口气的工夫也没有。

息(いき)を詰(つ)める屏息。不敢出大气。

例:息(いき)を詰(つ)めて試合(しあい)を見守(みまも)る。/大气不敢出地注视着比赛。類:息(いき)を凝(こ)らす·息(いき)を殺(ころ)す。

息(いき)を抜(ぬ)く缓口气。歇口气。换口气。

例:相手(あいて)が息(いき)を抜(ぬ)いたすきに鋭く(するど)攻(せ)め込(こ)む。/趁敌人喘息之际,迅猛攻入。

息(いき)を呑(の)む大吃一惊。(感动得)瞬间停止了呼吸。

例:あまりの美(うつく)しさに息(いき)を呑(の)んでその場(ば)に立(た)ち尽(つ)くす。/美得让人大吃一惊而伫立当场。

息(いき)を引(ひ)き取(と)る寿终正寝。

例:近親(きんしん)の者(もの)に見(み)とられながら、静(しず)かに息(いき)を引(ひ)き取(と)る。/在亲人的照看下,静静地离开人世。

息(いき)を吹(ふ)き返(かえ)す恢复。复苏。缓过气来。

例:新製品(しんせいひん)が当(あ)たって、つぶれかかった会社(かいしゃ)が息(いき)を吹(ふ)き返(かえ)した。/新产品的成功使眼看就要倒闭的公司恢复了生机。

意気地(いくじ)がない没志气。没出息。窝囊。懦弱。

例:甘(あま)やかされて育(そだ)ったので、意気地(いくじ)がなくて困(こま)る。/被娇惯得一点出息也没有,真伤脑筋。

生(い)ける屍(しかばね)行尸走肉。活僵尸。

例:彼(かれ)は奥(おく)さんに死(し)なれてからというもの、まるで生(い)ける屍(しかばね)だ。/自夫人去世后,他便如同行尸走肉。

委細(いさい)構(かま)わず不管三七二十一。毫不在乎。照旧。

例:いくら反論(はんろん)が出(で)ても、委細(いさい)構(かま)わず自分(じぶん)のやり方(かた)で進(すす)めて行(い)く。/无论别人怎么反对,照旧按自己的方式去做。

異彩(いさい)を放(はな)つ大放光彩。出类拔萃。

例:彼(かれ)の才能(さいのう)は学界(がっかい)でも異彩(いさい)を放(はな)っている。/我的才华在学术界也大放光彩。

いざ鎌倉(かまくら)要紧关头。紧急时刻。一旦急需。一旦有事。

例:いざ鎌倉(かまくら)という時(とき)には真(ま)っ先(さき)に駆(か)けつけるつもりだ。/我准备在紧要关头率先赶到。

潔(いさぎよ)しとしない不肯。不屑。

例:人(ひと)の援助(えんじょ)を受(う)けるのを潔(いさぎよ)しとせず、自力(じりき)で頑張(がんば)っている。/不肯接受别人的援助,努力自力更生。

意地(いじ)が汚(きたな)い贪得无厌。贪婪。贪嘴。嘴馋。

例:酒(さけ)飲(の)みは意地(いじ)が汚(きたな)くて、酒(さけ)が飲(の)めると聞(き)くとどこへでも出(で)かけて行く。/贪杯的人馋得只要一听说有酒喝,就不管哪里都要赶着去。

類:意地(いじ)汚(きたな)い

意地(いじ)が悪(わる)い故意刁难。心术不正。坏心眼。

例:人前(ひとまえ)で恥(はじ)をかかせようとしてうそをつくとは、彼(かれ)も意地(いじ)が悪(わる)い男(おとこ)だ。/他为了让大家当众出丑竟然说谎,心眼也真够坏的。

石(いし)に齧(かじ)り付(つ)いても无论怎么艰苦(也要)…。

例:志(こころざし)を立(た)てたからには、石(いし)に齧(かじ)り付いても事業(じぎょう)を成功(せいこう)させるつもりだ。/既然立下了志向,就准备无论怎么艰苦也要把事业办成。

意地(いじ)になる赌气。意气用事。使性子。执意。

例:どうせできやしないと言(い)われたもんで、彼(かれ)はいま意地(いじ)になってやっているんだ。/有人说他什么也干不成,所以他现在正赌气干着。

石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)滴水穿石。功到自然成。功夫不负有心人。例:石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)で、どうにか仕事(そごと)も一人(ひとり)前(まえ)になってきた。/总算功夫不负有心人,终于能够胜任现在的工作了。

石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る谨小慎微。小心翼翼。缩手缩脚。例:彼(かれ)は石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る人間(にんげん)だから、そんなあいまいな話(はんし)に乗(の)るはずがない。/他是个谨小慎微的人,不会听信那种模棱两可的事情的。

意地(いじ)を通(とお)す固执己见。坚持到底。

例:彼(かれ)の祖父(そふ)は終戦(しゅうせん)と共(とも)に自決(じけつ)し、軍人(ぐんじん)としての意地(いじ)を通(とお)した。/战争一结束,他的祖父就自杀了,走完了作为军人的医生。

意地(いじ)を張(は)る 一意孤行。固执己见。

例:面子(メンツ)にこだわって意地(いじ)を張(は)る。/碍于面子而一意孤行。類:片意地(かたいじ)を張(は)る

居住(いず)まいを正(ただ)す端正坐姿。端坐。

例:主人(しゅじん)の足音(あしおと)がきこえたので、あわてて居住(いず)まいを正(ただ)した。/听到东家的脚步声,便慌忙端正了坐姿。

急(いそ)がば回(まわ)れ欲速则不达。

例:「急(いそ)がば回(まわ)れ」で、基本(きほん)練習(れんしゅう)からやり直(なお)しているところだ。/所谓“欲速则不达”,我正从基础联系开始重新做起。

痛(いた)い目(め)にあう倒霉。吃苦头。

例:敵(てき)の力(りょく)を甘(あま)く見(み)て、さんざん痛(いた)い目(め)にあう。/小看了敌人的力量,惨遭失败。

痛(いた)くも痒(かゆ)くもない无关痛痒。满不在乎。无动于衷。

例:どんなことをいわれようと、身(み)に覚(おぼ)えのないことだから、こっちは痛(いた)くも痒(かゆ)くもない。/因为问心无愧,所以不管别人说什么,我都无所谓。類:痛痒(つうよう)を感(かん)じない

痛(いた)くもない腹(はら)を探(さぐ)られる无端受到怀疑。无故被怀疑。

例:痛(いた)くもない腹(はら)を探(さぐ)られ迷惑(めいわく)している。/无缘无故受到怀疑,实在讨厌。

痛(いた)し痒(かゆ)し取舍两难。左右为难。不知如何是好。

例:薬(くすり)を飲(の)めば傷(きず)の痛(いた)みは治(おさ)まるが、胃(い)をこわすので痛(いた)し痒(かゆ)しだ。/吃药虽然可以止住伤口的疼痛,但却伤胃,真是左右为难。

鼬(いたち)ごっこ(双方无所谓地重复同样的事情)毫无进展。的不到解决。扯皮。例:取締(とりしま)りを強化(きょうか)すれば鳴(な)りを静(しず)め、緩(ゆる)めればまたはびこるというふうに、警察(けいさつ)と暴力団(ぼうりょくだん)の間(あいだ)で鼬(いたち)ごっこが続(つづ)けられている。/加强管制就有所收敛,稍一放松就又开始猖獗,警察和暴力团伙之间就这样持续着拉锯战。

鼬(いたち)最後(さいご)っ屁(ぺ) 黔驴技穷。穷途末路。最后一招。

例:売(う)り行(い)き不振(ふしん)に音(おと)を上(あ)げ、鼬(いたち)最後(さいご)っ屁(ぺ)で、ついに五割引(ごわりびき)セールを始(はじ)めた。/销路难以打开,终于使出最后一招,开始了五折销售。

板(いた)に着(つ)く(工作)得心应手。得当。(演技)娴熟。

例:教壇(きょうだん)に立(た)って半年(はんねん)、先生(せんせい)ぶりもやっと板(いた)に着(つ)いてきた。/站讲台半年,终于也像个教师样儿了。

板(いた)挟(ばさ)みになる受夹板气。左右为难。两头难。

例:義理(ぎり)と人情(にんじょう)の板(いた)挟(ばさ)みになって苦(くる)しむ。/在道义和人情之间左右为难,非常苦恼。

至(いた)れり尽(つ)くせり无微不至。十分周到。体贴入微。

例:十年(じゅうねん)ぶりに親友(しんゆう)の家(いえ)を訪(おとず)れ、至(いた)れり尽(つ)くせりのもてなしを受(う)けた。/拜访了阔别十年之久的老友,受到了十分周到的款待。

一応(いちおう)も二応(んいおう)も一再。再三。屡次。重复。

例:その件(けん)については、彼(かれ)は一応(いちおう)も二応(におう)も承知(しょうち)してくれているはずだ。/关于那件事,他该是不只一次到向我承诺过。

一(いち)か八(ばち)か听天由命。孤注一掷。不管三七二十一。

例:一(いち)か八(ばち)かの大勝負(おおしょうぶ)に出(で)る。/孤注一掷地决一胜负。

一(いち)から十(じゅう)まで全部。一切。自始至终。

例:明治(めいじ)生(うま)れの父(ちち)には、今(いま)の若者(わかもの)のしていることが一(いち)から十(じゅう)まで気(き)に入(い)らないようだ。/生于明治时代的父亲,似乎对现在年轻人的所作所为全都看不顺眼。

一言居士(いちげんこじ)爱发表意见的人。

例:彼(かれ)は一言居士(いちげんこじ)だから、我々(われわれ)だけで決(き)めたことに黙(だま)って賛成(さんせい)するはずがない。/他是个爱发表意见的人,不可能会赞成由我们决定的事情。

一期一会(いちごいちえ)一生只遇一次。千载难逢。

例:一期一会(いちごいちえ)の心構(こころがま)えで、悔(く)いの残(のこ)らないように客(きゃく)をもてなす。/抱着一生仅有一次相见机会的心情,不留遗憾地款待客人。

一言(いちごん)もない无话可说。无言可辩。

例:すべて私(わたし)の責任(せきにん)で、どんなに罵倒(ばとう)されても一言(いちごん)もありません。/全都是我的责任,无论怎样挨骂都无话可说。

一事(いちじ)が万事(ばんじ)举一反三。窥一斑而见前豹。

例:あの男(おとこ)は何(なん)とか言(い)い訳(わけ)をして責任(せきにん)を逃(のが)れようとしているが、一事(いちじ)が万事(ばんじ)あの調子(ちょうし)だ。/他在找借口逃避责任,由此可见他的人品。

一日(いちにち)の長(ちょう)年岁大,经验多。略胜一筹。

例:兄(あに)の方(かた)が年上(としうえ)だけに、一日(いちにち)の長(ちょう)がある。/毕竟哥哥年长一些,所以略胜一筹。

一段落(いちだんらく)つく告一段落。

例:仕事(しごと)が一段落(いちだんらく)ついたところで食事(しょくじ)にしよう。/在工作告一段落的时候再去吃饭吧。

類:一段落(いちだんらく)する·一段落(いちだんらく)をつける

一日(いちにち/いちじつ)千秋(せんしゅう)の思(おも)い度日如年。望眼欲穿。例:恋人(こいびと)の帰国(きこく)を一日(いちにち/いちじつ)千秋(せんしゅう)の思(おも)いで待(ま)ちわびる。/度日如年地盼着恋人回国。

類:千秋(せんしゅう)の思(おも)い

一枚(いちまい)噛(か)む插一手。参与。

例:あの国有地(こくゆうち)払下(はらいさ)げの一件(いちけん)には、政界(せいかい)の大物(おおもの)が一枚(いちまい)が噛(か)んでいるといううわさだ。/风传政界大人物插手了那起有土地拍卖事件。

一枚(いちまい)看板(かんばん)

①台柱子。主角。主要人物。例:一枚(いちまい)看板(かんばん)の役者(やくしゃ)が病気(びょうき)で出演(しゅつえん)できないのだから、客(きゃく)の入(い)りの悪(わる)いのは当然(とうぜん)だ。/台柱子因病不能出演,自然上坐率不高了。

②唯一招牌。依仗金字招牌。例:実直(じっちょく)さを一枚(いちまい)看板(かんばん)にして売(う)り込(こ)む。/把诚信作为营销的金字招牌而闻名。

一脈(いちみゃく)相通(あいつう)じる一脉相通。

例:極左(きょくさ)思想(しそう)と極右(きょくう)思想(しそう)には一脈(いちみゃく)相通(あいつう)じるものがある。/积左思想和积右思想之间有一脉相通之处。

一網打尽(いちもうだじん)一网打尽。

例:空港(くうこう)に網(あみ)を張(は)って、麻薬(まやく)取引(とりひき)の一味(いちみ)を一網打尽(いちもうだじん)にする。/在机场布下落罗网,将毒品贩子一网打尽。

一目(いちもく)置(お)く甘拜下风。表示敬佩。

例:彼(かれ)の腕前(うでまえ)にはみんなが一目(いちもく)置(お)いている。/对我的能力,大家都表示敬佩。

一(いち)も二(に)もなく没有任何意见。二话不说(立刻同意)。

例:私(わたし)は彼(かれ)の提案(ていあん)に一(いち)も二(に)もなく賛成(さんせい)した。/我二话没说就同意了他的提议。

一文(いちもん)にもならない费力不讨好。不赚钱。毫无利益。

例:君(きみ)は何(なん)でそんな一文(いちもん)にもならないことを一生懸命(いっしょうけんめい)やっているんだね。/为什么你非要拼命干那种白费力气的事呢。

いちゃもんをつける找碴儿。说三道四。

例:君(きみ)にそんないちゃもんをつけられる覚(おぼ)えはない。/我不认为你有资格对我说三道四。

類:言(い)いがかりを付(つ)ける

一翼(いちよく)を担(にな)う承担一部分任务。独当一面。

例:難民(なんみん)救済(きゅうさい)運動(うんどう)の一翼(いちよく)を担(にな)って奉仕(ほうし)活動(かつどう)を行(おこ)なう。/义务承担难民救济活动的部分工作。

一蓮托生(いちれんたくしょう)(特指一起干坏事)同生共死。同甘共苦。

例:君(きみ)も仲間(なかま)に入(い)ったからは一蓮托生(いちれんたくしょう)だ。/你既然入了伙,大家就是一根绳上的蚂蚱了。

一巻(いっかん)の終(お)わり完了。一生终了。到此结束。

例:下(もと)は谷底(たにそこ)だから、うっかり足(あし)を滑(すべ)らしたら一巻(いっかん)の終(お)わりだ。/下面就是谷底,不小心滑下去的话就没命了。

一計(いっけい)を案(あん)じる心生一计。计上心头。想出好办法。

例:交渉(こうしょう)を有利(ゆうり)に進(すす)めるために一計(いっけい)を案(あん)じる。/为使谈判向有利的方向发展而心生一计。

一考(いっこう)を要(よう)する需要考虑一下。得想一想。

例:ここに工場(こうじょう)を作(つく)るとなると、安全(あんぜん)対策(たいさく)の上(うえ)で一考(いっこう)を要(よう)する。/如果在这里办工厂的话,安全措施方面尚需考虑。

一刻(いっこく)を争(あらそ)う争分夺秒。分秒必争。

例:一刻(いっこく)を争(あらそ)って手術(しゅじゅつ)をしなければ、病人(びょうにん)の命(いのち)が危(あぶ)ない。/如果不立刻动手术,病人就会有生命危险。

一札(いっさつ)入(い)れる提交保证书(谢罪书、悔过书)。立一份字据。

例:この件(けん)については一札(いっさつ)入(い)れておいてもらおう。/关于此事,请立个字据为证吧。

一糸(いっし)まとわず一丝不挂。赤身裸体。

例:彼女(かのじょ)は芸術(げいじゅつ)のためならと、一糸(いっし)まとわず姿(すがた)で舞台(ぶたい)に立(た)った。/她说只是为了艺术(什么都能接受),就赤身裸体地站在了舞台上。

類:一糸(いっし)もまとわず

一糸(いっし)乱(みだ)れず一丝不挂。井然有序。

例:鼓笛隊(こてきたい)の演奏(えんそう)に合(あ)わせて一糸(いっし)乱(みだ)れぬ行進(こうしん)を続(つづ)ける。/在鼓笛队的伴奏下,人们有条不紊地行进着。類:一糸(いっし)も乱(みだ)れず

一笑(いっしょう)に付(ふ)する付之一笑。一笑置之。

例:辞退(じたい)を申(もう)し出(で)たが、一笑(いっしょう)に付(ふ)されてしまった。/尽管提出了辞职申请,但却被一笑置之。

一笑(いっしょう)を買(か)う惹人一笑。成为笑柄。

例:そんなことをしたら、仲間(なかま)の一笑(いっしょう)を買(か)うにきまっている。/干那种事,肯定会成为同伴们的笑柄。

一触(いっしょく)即発(そくはつ)一触即发。

例:両国(りょうこく)の対立(たいりつ)はますます深刻(しんこく)になり、今(いま)や一触(いっしょく)即発(そくはつ)の状態(じょうたい)だ。/两国的对立越来越严重,现在处于一触即发的状态。

一矢(いっし)を報(むく)いる报一箭之仇。报复。予以反击。

例:敵(てき)に先制点(せんせいてん)を取(と)られるとすぐ、ホームランで一矢(いっし)を報(むく)いた。/在对方先得分的情况下,立刻用本垒打回击了对方。

一寸(いっすん)先(さき)は闇(やみ)前途莫测。前途暗淡。

例:今日(きょう)政権(せいけん)の座(ざ)を得(え)ていても、一寸(いっすん)先(さき)は闇(やみ)で、明日(あした)のことは全(まった)く分(わ)からない。/所谓前途莫测,即使今天夺得政权,也难预料明天的事情。

一世(いっせ)一代(いちだい) (艺人、演员引退前)最后一次演出拿手好戏。一生难得的一次。例:僕(ぼく)としては一世(いっせ)一代(いちだい)の名(めい)演説(えんぜつ)をしたつもりだが、聴衆(ちょうしゅう)の反応(はんのう)は期待(きたい)したほどではなかった。/我自认为是进行了一次绝无仅有的演说,但听众的反应不像预期的那样热烈。

一世(いっせい)を風靡(ふうび)する风靡一时。

例:今(いま)から三十年(さんじゅうねん)も前(まえ)に一世(いっせい)を風靡(ふうび)した歌(うた)が、近(ちか)ごろまたはやり出(だ)した。/三十年前风靡一时的歌曲,最近又开始流行起来。

一石二鳥(いっせきにちょう)一石二鸟。一举两得。一箭双雕。

例:野球(やきゅう)が見(み)られる上(うえ)に報酬(ほうしゅう)がもらえるとは、野球(やきゅう)好(す)きには一石二鳥(いっせきにちょう)のアルバイトだ。/既能看棒球赛,又能拿报酬,这对喜欢棒球的人来说,真是一举两得的打工机会。

一席(いっせき)ぶつ演讲一番。演说一通。

例:マラソンの効能(こうのう)について一席(いっせき)ぶって来(き)た。/发表了一通关于马拉松的功效的讲话。

一席(いっせき)設(もう)ける设宴招待。

例:昇進(しょうしん)のお祝(いわ)いに先輩(せんぱい)が一席(いっせき)設(もう)けてくれた。/前辈设宴祝贺我晋升。

一石(いっせき)を投(とう)じる掀起风波。提出问题。

例:この新説(しんせつ)の発表(はっぴょう)は当時(とうじ)の学界(がっかい)に一石(いっせき)を投(とう)じた。/这一新学说的发表在当时的学界掀起了一场风波。

一戦(いっせん)に及(およ)ぶ开战。交锋。

例:会社(かいしゃ)側(かわ)との交渉(こうしょう)が決裂(けつれつ)すれば、組合(きみあい)としては一戦(いっせん)に及(およ)ばざるをえない。/如果和公司方的谈判破裂,作为工会就不得不向公司开战了。

一線(いっせん)を画(かく)する划清界限。

例:彼(かれ)は選挙(せんきょ)で既成(きせい)の政党(せいとう)とは一線(いっせん)を画(かく)して戦(たたか)った。/在选举中,他与现有政党划清了界限并进行了斗争。

一点(いってん)張(は)り顽固坚持一点。一味。

例:何(なに)を聞(き)いても知(し)らないの一点(いってん)張(は)りで話(はなし)にならない。/问什么都一口咬定说不知道,真不像话。

一頭地(いっとうち)を抜(ぬ)く出人头地。出类拔萃。超群。

例:彼(かれ)の成績(せいせき)はクラスでも一頭地(いっとうち)を抜(ぬ)いている。/他的成绩在班里也是出类拔萃的。

一途(いっと)を辿(たど)る(事态)向一个方向发展。日益…。日趋…。

例:好景気(こうけいき)の波(なみ)に乗(の)って、会社(かいしゃ)は発展(はってん)の一途(いっと)を辿(たど)った。/趁着经济繁荣的势头,公司日趋发展壮大。

一杯(いっぱい)食(く)わされる受骗。上当。吃大亏。

例:だれも来(こ)ないところを見(み)ると、彼(かれ)に一杯(いっぱい)食(く)わされたようだ。/发现没有人来,才知道被他骗了。

一敗地(いっぱいち)に塗(まみ)れる一败涂地。

例:激(はげ)しい販売(はんばい)合戦(かっせん)において一敗地(いっぱいち)に塗(まみ)れ、会社(かしゃ)倒産(とうさん)の憂(う)き目(め)にあう。/在激烈的销售竞争中一败涂地,公司面临倒闭。

一発(いっぱつ)噛(か)ます重重打击一下。狠狠教训一顿。给点颜色看。

例:文句(もんく)が多過(おおす)ぎるから、一発(いっぱつ)噛(か)ましてやったらおとなしくなった。/牢骚话太多,好好地整了他一下,结果变老实了。

一筆(いっぴつ)入(い)れる添上一笔。注明一下。

例:このことは今回(こんかい)に限(かぎ)るということを一筆(いっぴつ)入(い)れておこう。/注明一下此事下不为例。

一服(いっぷく)の清涼剤(せいりょうざい)一服清凉剂。

例:暗(くら)い出来事(できごと)が多(おお)い中(なか)で、現代版(げんだいばん)足長(あしんが)おじさんのニュースはまさに一服(いっぷく)の清涼剤(せいりょうざい)となった。/在众多的反映黑暗面的事件当中,现代版长腿叔叔的新闻不啻是一服清凉剂。

一服(いっぷく)盛(も)る下毒药。放毒。毒死。

例:保険金(ほけんきん)欲(ほ)しさに亭主(ていしゅ)に一服(いっぷく)盛(も)るとは、恐(おそ)ろしい女(おんな)がいたものだ。/为保险金而毒死丈夫,真是个可怕的女人。

一歩(いっぽ)譲(ゆず)る退一步。稍让一步。

例:仮(かり)に一歩(いっぽ)譲(ゆず)って部下(ぶか)が勝手(かって)にやったことだとしても、君(きみ)が責任(せきにん)をとるべきだ。/退一步说,即使是手下擅自所为,你也应该负责任。

類:一歩(いっぽ)を譲(ゆず)る

一本(いっぽん)とられる输了一招。被驳倒。被问住。

例:あのことはやっぱり私(わたし)の思(おも)い違(ちが)いだった。一本(いっぽん)とられたな。/那件事还是我估计错了,我输给他了。

類:一本(いっぽん)参(まい)る

居(い)ても立(た)っても居(い)られない坐立不安。坐卧不宁。

例:冬山(ふゆやま)に一人(ひとり)で登(のぼ)った子供(こども)が無事(ぶじ)に帰(かえ)るまでは、居(い)ても立(た)っても居(い)られない気持(きもち)ちだった。/直到独自在冬季登山的孩子平安回来,我始终都坐卧不宁。

糸(いと)を引(ひ)く幕后操纵。暗中操纵。

例:彼(かれ)が自分(じぶん)の考(かんが)えでやったとは思(おも)えない。だれかが裏(うら)で糸(いと)を引(ひ)いているんだろう。/很难想像这是他依照自己的意志做的,也许有人在操纵吧。

意(い)に介(かい)さない不介意。不在意。

例:世間(せけん)の非難(ひなん)など意(い)に介(かい)さずに信念(しんねん)を貫(つらぬ)く。/不在乎世人的责难,坚守信念。

意(い)に適(かな)う中意。合胃口。合得来。

例:部長(ぶちょう)の意(い)に適(かな)った企画(きかく)を出(だ)して褒(ほ)められた。/提出的计划合乎部长的心意,因而受到了表扬。

イニシアチブを取(と)る首创。发起。倡导。采取主动。掌握主动权。

例:日本(にほん)の学者(がくしゃ)がイニシアチブを取(と)って、人口(じんこう)問題(もんだい)に関(かん)する国際(こくさい)会議(かいぎ)を開(あ)くことになった。/决定由日本学者发起召开有关人口问题的国际会议。

意(い)に満(み)たない不满意。不合心意。

例:最善(さいぜん)を尽(つ)くしたつもりだったが、意(い)に満(み)たない結果(けっか)となった。/自认为是尽了最大努力,可结果还是不能另人满意。

犬(いぬ)の遠(とお)吠(ぼ)え虚张声势。背地里逞强。

例:こんな所(ところ)でいくら非難(ひなん)しても、犬(いぬ)の遠(とお)吠(ぼ)えに過(す)ぎない。/在这种地方,再怎么指责别人,也不过是背后逞英雄罢了。

犬(いぬ)も食(く)わない连狗都不理。没人理睬。人人讨厌。

例:夫婦(ふうふ)喧嘩(けんか)は犬(いぬ)も食(く)わない。/两口子吵架,连狗都不理睬。

いの一番(いちばん)首先。最先。

例:海外(かいがい)出張(しゅっちょう)を終(お)わえて三年(さんねん)ぶりに帰国(きこく)し、いの一番(いちばん)に恋人(こいびと)の所(ところ)へ駆(か)けつけた。/结束了在海外的工作,回到阔别三载的祖国,第一件事就是赶到了恋人那里。

命(いのち)あっての物種(ものだね)留得青山在,不怕没柴烧。

例:命(いのち)あっての物種(ものだね)だから、功(こう)を焦(あせ)って無茶(むちゃ)なことをするな。/所谓“留得青山在,不怕没柴烧”,不要急于求成而做荒唐事。

命(いのち)から二番目(にばんめ)宝贵东西。第二生命。

例:私(わたし)にような商人(しょうにん)には、信用(しんよう)が命(いのち)から二番目(にばんめ)だ。/对我们商人来说,信用是仅次于生命的东西。

命(いのち)に替(か)えても即使付出生命也…。不惜生命。誓死。

例:我々(われわれ)は命(いのち)に替(か)えても、この貴重(きちょう)な文化(ぶんか)遺産(いさん)を敵(てき)の手(て)から守(まも)らなければいけない。/即使付出生命,我们也要保护这份宝贵的文化遗产不落入敌手。

命(いのち)の親(おや)救命恩人。

例:医者(いしゃ)からも見放(みはな)されるような難病(なんびょう)に苦(くる)しむ私(わたし)に、生(い)きる勇気(ゆうき)を与(あた)えてくれた彼女(かのじょ)は命(いのち)の親(おや)だ。/身患疑难病的我连医生都快要放弃救治了,是她给了我生存的勇气,她是我的再生父母。

類:命(いのち)の恩人(おんじん)

命(いのち)の洗濯(せんたく)消遣。散心。放松。

例:たまには命(いのち)の洗濯(せんたく)に旅行(りょこう)でもしたい。/偶尔也想放松放松,去旅行什么的。

命(いのち)の綱(つな)命脉。命根子。唯一的依靠。

例:遭難(そうなん)し、水(みず)だけを命(いのち)の綱(つな)に山中(やまなか)をさまよう。/遇难后,只靠水维持着生命,在山里徘徊。

命(いのち)拾(びろ)いをする捡回一条命。幸免于难。

例:救援隊(きゅうえんたい)のおかげで命(いのち)拾(びろ)いをする。/幸亏救护队才幸免于难。類:命(いのち)を拾(ひろ)う

命(いのち)を預(あず)かる关乎姓名的责任。掌握生死大权。

例:患者(かんじゃ)の命(いのち)を預(あず)かる医者(いしゃ)としては、一刻(いっこく)も早(はや)く手術(しゅじゅつ)を受(う)けるようお勧(すす)めします。/作为一名对患者性命负有责任的医生,我劝您尽快接受手术治疗。

命(いのち)を預(あず)ける把姓名托付给…。以生命相托。

例:一本(いっぽん)のロープに命(いのち)を預(あず)けて、絶壁(ぜっぺき)をよじ登(のぼ)る。/将生命系于一根绳索上,攀登绝壁。

命(いのち)を懸(か)ける拼了命。豁出命。

例:命(いのち)を懸(か)けて大事業(だいじぎょう)に取(と)り組(く)む。/不顾一切地投身于伟大事业中。

命(いのち)を擲(なげう)つ豁出命。决一死战。

例:祖国(そこく)のために命(いのち)を擲(なげう)って戦(たたか)う。/为了祖国豁出性命去战斗。

命(いのち)を投(な)げ出(だ)す不要命。豁出命。玩命。

例:名誉心(めいよしん)にかられて命(いのち)を投(な)げ出(だ)すなどというのはばかげたことだ。/为虚荣心所驱使去玩命,真是愚蠢至极。

井(い)の中(なか)の蛙(かわず)井底之蛙。

例:日本(にほん)のような島国(しまぐに)に育(そだ)つと、とかく井(い)の中(なか)の蛙(かわず)になりがちだ。/在日本这样的岛国长大,很容易成为井底之蛙。

衣鉢(いはつ)を継(つ)ぐ继承衣钵。接受真传。

例:恩師(おんし)の衣鉢(いはつ)を継(つ)ぎ、優(すぐ)れた業績(ぎょうせき)を上(あ)げる。/继承恩师的衣钵,力争卓越的成就。

衣鉢(いはつ)を伝(つた)える传授衣钵。传教(道)。

例:門弟(もんてい)に衣鉢(いはつ)を伝(つた)えて世(よ)を去(さ)る。/向门徒传授衣钵后谢世。

茨(いばら)の道(みち)艰苦的道路。

例:一思想家(いちしそうか)として茨(いばら)の道(みち)を歩(あゆ)む。/作为一名思想家,在艰苦的道路上前进。

意表(いひょう)に出(で)る出人意料。出乎预料。出人意表。

例:意表(いひょう)に出(で)た行動(こうどう)で世間(せけん)をあっと言(い)わせる。/出人意料的行动,让世人大为震惊。

意表(いひょう)を衝(つ)く出其不意。

例:敵(てき)の意表(いひょう)を衝(つ)き、さんざんに痛(いた)めつけた。/出其不意地给敌人迎头痛击。

今(いま)わの際(きわ)临终之际。临终时。

例:父(ちち)は今(いま)わの際(きわ)になって、私(わたし)の出生(しゅっせい)の秘密(ひみつ)を明(あ)かした。/父亲临终时说出了我出生的秘密。

芋(いも)づる式(しき)顺藤摸瓜。一个接一个地。一连串地。连锁式。

例:芋(いも)づる式(しき)に犯人(はんにん)を検挙(けんきょ)する。/顺藤摸瓜将犯人一一逮捕。

芋(いも)を洗(あら)うよう拥挤不堪。摩肩接踵。

例:年(とし)に一度(いちど)の祭礼(さいれい)で、神社(じんじゃ)の境内(けいだい)は芋(いも)を洗(あら)うような混雑(こんざつ)だ。/一年一度的祭礼,神社内拥挤不堪,十分混乱。

嫌気(いやけ/いやき)が差(さ)す厌倦。厌烦。

例:役人(やくにん)生活(せいかつ)に嫌気(いやけ/いやき)が差(さ)し、職(しょく)を辞(じ)して郷里(きょうり)にこもる。/厌倦官场生活,辞职归隐故乡。

居留守(いるす)を使(つか)う(明明在家)佯称不在。假装不在家。

例:山田(やまだ)さんが来(き)たけれど、会(あ)いたくないので、居留守(いるす)を使(つか)って帰(かえ)ってもらった。/山田先生虽然来过,但我不想见他,所以慌称不在,把我打发走了。

色(いろ)が褪(あ)せる黯然失色。失去魅力。失去吸引力。

例:あの流行(りゅうこう)作家(さっか)も盗作(とうさく)問題(もんだい)を起(お)こしてからは、すっかり色(いろ)が褪(あ)せてしまったね。/那位畅销书作家,自从出现剽窃问题后,就不再受欢迎了呀。

色気(いろけ)を示(しめ)す有意。对…感兴趣。

例:次期(じき)委員長(いいんちょう)を引(ひ)き受(う)けてくれるかどうか彼(かれ)の意向(いこう)を打診(だしん)してみたら、思(おも)ったより色気(いろけ)を示(しめ)したよ。/就是否愿意出任下一届委员长一职试探了一下他的态度,结果他比预期的还要有兴趣呢。

色気(いろけ)を出(だ)す好高骛远。想入非非。逞能。

例:彼(かれ)はなまじ器用(きよう)なために何(なに)にでも色気(いろけ)を出(だ)すから、どれもものにならないのだ。/他有点小聪明,对什么事都想入非非,所以什么也干不成。

色眼鏡(いろめがね)で見(み)る有成见。有偏见。

例:外国人(がいこくじん)だからといって色眼鏡(いろめがね)で見(み)るのはよくない。/ 虽说是外国人,也不应该对人家抱有偏见。

色目(いろめ)を使(つか)う

①暗送秋波。眉目传情。例:彼女(かのじょ)は君(きみ)に気(き)があると見(み)え、しきりに色目(いろめ)を使(つか)っているね。/看来她对你蛮有意思的,一个劲儿地向你递送秋波。

②讨好。献媚。献殷勤。例:大国(だいこく)に色目(いろめ)を使(つか)った外交(がいこう)方針(ほうしん)はやめるべきだ。/应该放弃讨好大国的外交方针。

色(いろ)よい返事(へんじ)令人满意的答复。称心的答复。

例:そんな虫(むし)のいい頼(たの)みに色(いろ)よい返事(へんじ)のできるわけがない。/对那种自私自利的请求,是不可能给予满意的答复的。

色(いろ)を失(うしな)う大惊失色。惊慌失色。

例:味方(みかた)の猛攻(もうこう)に敵(てき)は色(いろ)を失(うしな)う。/在我方的猛烈攻击下,敌方惊慌失色。

色(いろ)を付(つ)ける(商品)让价。加送赠品。

例:お顧客(とくい)さんには多少(たしょう)色(いろ)を付(つ)けて売(う)っている。/对顾客多少让点儿价出售。

色(いろ)をなす 勃然大怒。脸色突变。

例:子供(こども)の悪口(わるくち)を言(い)ったら、色(いろ)をなして怒(おこ)った。/说了几句孩子的不是,便勃然大怒起来。

曰(いわ)く言(い)い難(がた)し难以表述。难以形容。难言之隐。

例:この微妙(びみょう)な味(あじ)は曰(いわ)く言(い)い難(がた)しだ。/难以形容这种微妙的滋味。

曰(いわ)く付(つ)き有来历。有说道。有过问题。背景复杂。

例:あの人(ひと)はかつて政界(せいかい)の黒幕(くろまく)とうわさされた曰(いわ)く付(つ)きの男(おとこ)だ。/传他曾是政界的后台老板,很有来头。

言(い)わずと知(し)れた不言自明。不言而喻。

例:こんないたずらをしたのは言(い)わずと知(し)れた隣(となり)の子(こ)だ。/搞这种恶作剧的,不用问就知道是邻居家的孩子。

言(い)わずもがな不说为妙。

例:言(い)わずもがなのことを言(い)って相手(あいて)を怒(おこ)らせてしまった。/说了些不该说的话惹怒了对方。

言(い)わぬが花(はな)不说为妙。不必说。

例:彼(かれ)の名誉(めいよ)を守(まも)るために、そのことは言(い)わぬが花(はな)だ。/为了维护他的名誉,这件事不说为好。

意(い)を決(けっ)する下决心。决意。

例:気(き)は進(すす)まなかったが、意(い)を決(けっ)して頼(たの)んでみた。/虽然不愿意,但还是决心试着请求他。

意(い)を尽(つ)くす充分。详尽。尽情。

例:意(い)を尽(つ)くして説明(せつめい)し、先方(せんぽう)の了解(りょうかい)を得(え)る。/详细地加以说明,取得对方的谅解。

意(い)を強(つよ)くする 增强信心。加强信心。

例:君(きみ)が賛成(さんせい)してくれて、大(おお)いに意(い)を強(つよ)くした。/得到你的支持,大大地增强了我的信心。

異(い)を唱(とな)える唱反调。提反对意见。标新立异。

例:政府(せいふ)案(あん)に野党(やとう)が異(い)を唱(とな)える。/在野党跟政府的议案唱反调。

類:異(い)を立(た)てる

意(い)を迎(むか)える迎合。逢迎。趋附。

例:大国(たいこく)の意(い)を迎(むか)え、屈辱的(くつじょくてき)な外交(がいこう)に甘(あま)んじる。/趋附于大国,甘于屈辱性外交。

意(い)を用(もち)いる特别注意。留意。

例:もっと言葉(ことば)づかいに意(い)を用(もち)いて話(はなし)をしないと、かえって反感(はんかん)を買(か)うおそれがある。/讲话时如果再不注意措词的话,恐怕反而会招致反感。

陰影(いんえい)に富(と)む(指文章)含蓄。耐人寻味。意味深长。

例:陰影(いんえい)に富(と)んだ文章(ぶんしょう)で人(ひと)の世(よ)の真実(しんじつ)を描(か)き出(だ)した小説(しょうせつ)。/以耐人寻味的比调描写出人世间现实状况的小说。

因果(いんが)を含(ふく)める说明原委(使人断念)。

例:今日(きょう)のところはがまんしなさいと、子供(こども)に因果(いんが)を含(ふく)めてあきらめさせる。/我对孩子讲明道理,让他克制自己,今天就到此为止。

慇懃(いんぎん)を通(つう)じる(男女)私通。

例:妻子(さいし)のある男性(だんせい)と慇懃(いんぎん)を通(つう)じ、身(み)の破滅(はめつ)を招(まね)く結果(けっか)になる。/和有妇之夫私通,落了个身败名裂的下场。

員数(いんずう)を揃(そろ)える凑数。滥竽充数。

例:学校(がっこう)図書館(としょかん)として員数(いんずう)を揃(そろ)えてはあるものの、内容(ないよう)は貧弱(ひんじゃく)なものだ。/学校图书馆,凑数的书不少,但内容实在贫乏。

引導(いんどう)を渡(わた)す宣布最终结论。盖棺定论。

例:社長(しゃちょう)から責任(せきにん)を取(と)って辞職(じしょく)せよと引導(いんどう)を渡(わた)される。/社长宣布了最后决定,让我引咎辞职。

陰(いん)に籠(こも)る闷在心里。闷在里面。不动声色。阴沉。

例:陰(いん)に籠(こも)った声(こえ)でぼそぼそと話(はな)す。/以阴沉的声音叽叽咕咕地讲话。

陰(いん)に陽(よう)に明里暗里。

例:あの国(こく)は強力(きょうりょく)な経済力(けいざいりょく)·軍事力(ぐんじりょく)を誇(ほこ)る隣国(りんこく)から、陰(いん)に陽(よう)に内政(ないせい)干渉(かんしょう)を受(う)けている。/那个国家的内政或明或暗地受到了经济力量和军事力量强大的邻国的干涉。

因縁(いんねん)を付(つ)ける找碴儿。寻衅。无事生非。

例:町 (まち)のちんぴらに因縁(いんねん)を付(つ)けられる。/街上的小流氓找碴儿。類:言(い)いがかりを付(つ)ける

日语谚语

1.悪妻は百年の不作娶了懒媳妇,穷了一輩子 2.悪事千里を走る好事不出门,坏事传千里 3.あちらを立てればこちらが立たぬ顾此失彼 4.後足で砂をかける过河拆桥 5.あとの祭り雨后送伞/马后炮 6.雨降って地固まる不打不成交 7.案ずるより生むがやすし车到山前必有路 8.急がばまわれ欲速则不达 9.一難去ってまた一難一波未平,一波又起 10.上には上がある天外有天 1.鬼に金棒如虎添翼 12.帯に短したすきに長し高不成低不就 13.蛙の面に水打不知痛,骂不知羞 14.勝てば官軍、負ければ佘? 胜者为王,败者为寇 15.金の切れ目が縁の切れ目钱断情也断 16.金がないのは首がないのと同じ手里没钱活死人 17.壁に耳あり、障子に目あり隔墙有耳 18.堪忍袋の緒が切れる忍无可忍 19.聞いて極楽、見て地獄看景不如听景 20.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥不懂装懂永世饭桶 21.器用貧乏百会百穷 22.木を見て森を見ず只见树木,不见森林 23.苦あれば楽あり苦尽甘来 24.口は災いのもと祸从口出 25.苦しいときの神だのみ平平时不烧香,临时抱佛脚 26.芸は身を助ける一技在身,胜积千金 27.けがの功名侥幸成功 28.転ばぬ先の杖未雨绸缪 29.転んでもただは起きない雁过拔毛 30.子を持って知る親心养子方知父母恩 31.先んずれば人を制す先下手为强,后下手遭殃 32.鯖を読む打马虎眼 33.釈迦に説法班门弄斧 34.杓子定規墨守成规 35.重箱の隅をつつく吹毛求疵 36.柔よく剛を制す柔能制刚 37.知らぬが仏眼不见,心不烦 38.尻馬に仱? 付和雷同 39.人事を尽くして天命を待つ谋事在人,成事在天 40.捨てる神あれば拾う神あり天无绝人之路 41.すまじきものは宮仕え活不入宮门,死不入地狱 42.栴檀は双葉より芳し英雄出少年 43.船頭多くして船山に上る船公多了打烂船,木匠多了盖歪房 44.善は急げ好事不宜迟 45.千里の道も一歩から半功倍千里之行,始于足下

日语惯用句

慣用句 顎をしゃくる:顎を軽く上へあげる動作で人に命令したり、ある物を見させたりすることをたとえる頭をろうする:つらい思いをして、あれこれと頭を働かせて考えをみぐらす。 青みが駆る:全体的になんとなく青色会いの感じがする 足跡をたどる:のあとに従って、捜し求めていく 足を伸ばす:ある所まで出かけて、さらにつづけてその先まで行く あてどない:あてとするところがない、目的がない 後回しにする:先にすべき物事を順序を変えてあとにすること 跡を追う:追いかける、ある人の死んだ後にすぐ死ぬ、先人の手元に従う 意を尽くす:自分のおもっていることを十分にいい表す 言い訳がましい:自分の失敗、過失などについてその理由をのべ 息を呑む:思わす呼吸がとまる 意気地がない:競争して勝とうとする元気がない いしうす芸:いしうすはどんなものでもこなすが上等な道具ではないところから出たたとえ いても立ってもいられない不安やいらだち、喜びなどで、じっとしていられない

芋の煮えたもご存じない世間知らずで、ぼんやりしている者を嘲笑する いやというほど:程度が激しくて嫌になるまで いわずと知れた:井馬でもない、分かりきった 伺いをたてる:目上の人に意見を求める 浮き彫りにする:物事を目立つように表す 渦を巻く水流の渦巻くこと うそから出また事:始めはうそでいったことが偶然に事実となってあるわれること打って変わる:急にいままでと態度が変わる 得手勝手(えてかって)他人のことかまわず、自分の都合よいことばかり考える 得をする:何かをしたあとによいけっかを得る 大きな顔をする:いばった態度をとる おおはしゃぎ:子供などがすっかり喜んで普段以上に活発以上に活発になること折に触れ:機会あるごとに 思いがけない予測しない、意外である 思いのほか:考えていたこととは違う、意外に

日语专四专八惯用语

日语专四专八惯用语愛想(あいそう)が尽きる讨厌,厌烦 黒を白として言い抜け颠倒黑白 念を押す叮嘱 ぶつぶつ支支吾吾 図太い(ずぶとい) 大胆 自慢する吹牛 開いた口が塞がらない目瞪口呆 甲斐价值 相槌(あいづち)を打つ同意,随声附和 うわの空心不在焉 青くなる怕得脸色发白 あくが抜ける有修养,不俗气 悪態をつく骂人,恶言恶语 胡坐をかく得意忘形,趾高气扬

揚げ足をとる抓住短处,吹毛求疵 あげくの果结果,最后 明けても暮れても一天到晚上总是 顎を出す精疲力竭 足止めを食う受禁闭,不能外出,交通受阻足並みを揃える、统一行动及步调 味も素っ気もない没有意思,很乏味 足元を見る抓住短处,乘人之危 足を掬う(すくう) 暗算人家 足を伸ばす顺便,顺路 足を運ぶ专程去一次 足をひっぽる拉后腿 足を向けて寝られない恩情难忘,感恩戴德頭が上がらない抬不起头来 頭に来る生气,发火

呆気に取らない吃惊,出神,发呆 当てが外れる事与愿违 後足で砂をかける忘恩负义,过河拆桥後の祭り错过机会,放马后炮 穴があったら入りたい无地自容 危ない橋を渡る冒险,做非法的事 油を売る工作开小差,做事不努力 油を絞る谴责,教训,惩治 網を張る布下天罗地网 雨がふろが、槍がふろが不管有多少困难会わせる顔がない无颜以对,没脸见人言いがかりをつける找碴,借口 言うに言われぬ说也说不出来,无法形容言うもおろか不用说,当然的 息を殺す屏住呼吸

息を呑む(のむ) 大吃一惊,吓一跳 息を引き取る咽气,死了 意地を張る固执己见 痛くも痒くもない不痛不痒,不在乎 一目置く相差甚远, 一も二もなく马上,二话没说 一刻を争う分秒必争,争分夺秒 居ても立てもいられない坐立不安 嫌気(いやけ)が差す不耐烦,感觉厌烦 否でも応でも(いやでもおうでも) 不管怎样色をつける买东西时给赠品 憂き身をやつす迷恋于,热衷于 雨後の竹の子雨后春笋 牛のよだれ漫长而单调,冗长且无味 後ろ髪を引かれる难舍难分,恋恋不舍

日语惯用句1

し 敷居(しきい)が高い:不好意思登门。羞于登门。 地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有钱能使鬼推磨。钱能通神。 舌が回る:能说会道。口齿伶俐。口若悬河。 例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。 正因为他脑子灵,所以嘴巴也利索。 舌を巻く:咂舌。惊叹不已。啧啧称赞。 尻尾(しっぽ)を掴(つか)む:抓住狐狸尾巴。抓住罪证。抓住把柄。 四の五の言う:说三道四。说长道短。 芝居(しばい)を打つ:耍花招。耍手腕。玩把戏。 私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公济私。 釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班门弄斧。 杓子(しゃくし)定規(じょうぎ):死板。墨守成规。 三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。 重点を置く:将…作为重点。将重点放在…。 重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求细节。钻牛角尖。 焦点(しょうてん)を合わせる:有…为重点。对准焦点。针对…。 知らぬが仏(ほとけ):眼不见心不烦。不知都心不烦。 白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首选候选人。第一候选人。 尻(しり)に敷(し)く:妻管严。(妻子)欺压丈夫。 こ 光陰(こういん)矢(や)の如し:光阴似箭。 後悔先に立たず:事到临头懊悔迟。后悔莫及。 例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。

事到如今说这些话也无济于事。 紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。没准头的约定。紺屋の白袴(しろばかま):无暇自顾。 声が潤(うる)む:声音颤抖。带着哭腔。哽咽。 例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに声が潤んできた。 提起死去的女儿之事,她讲着讲着就哽咽了起来。 声を掛ける:打招呼。 心に刻(きざ)む:铭刻在心。牢牢记住。 例:母の励ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。 牢记母亲的勉励离开故土。 心に残る:永不忘记。留下深刻印象。 心を打つ:动人心弦。感人。 例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。 好久没有听到如此感人肺腑的故事了。 心を汲(く)む:体谅。替…着想。 心を澄ます:静下心来。专长。 心を引かれる:被…吸引。被…迷住。 腰が据(す)わる:(多用于否定)专心致志。安定下来。 例:一向に腰の据わらない男で、また会社をやめたようだ。 他不是个专心干事的人,好像又辞了职。 事が運(はこ)ぶ:事情如期发展。事情有进展。 例:うまく事が運んで、関係者はほっとしている。 事情如期进行,相关人员都松了一口气。 言葉が過ぎる:说过头。说过火。

日本语惯用语辞典(日本语版)(全篇完)

日本語慣用語辞典(日本語版)(全篇完) 【あ~あお】 ?ああ言えばこう言う他人の意見や見解に対して何かと理屈(屁理屈)を言って従わない。類:●右と言えば左。 ?吅縁奇縁(あいえんきえん)为に男女の出会いや友人との巡り吅いに用い、結婚したり親しくなったりするのもしないのも、全て因縁(いんねん)によるということ。類:●縁は異なもの味なもの。 ●袖振り吅うも多生の縁。●躓(つまづ)く石も縁の端(はし)。●なにごとも縁。 ?愛敬付き吅い(あいきょうづきあい)親身でない、通り一遍の付き吅い。類:●商売付き吅い。 ●義理の顔出し。●愛敬ぼくろ。 ?挨拶は時の氏神(あいさつはときのうじがみ)ここでの「挨拶」は、仲裁のこと。争いごとの仲裁を買って出てくれる人は、その場にとって氏神さまのように有り難い存在である?仲裁人の取り成しには従うべきである。類:●仲裁は時の氏神。 ?愛想(あいそ)1.人に対する忚対の仕方。好感を持たれる言葉遣い?表情?態度など。例:「愛想がない態度」2.人を喜ばせるための言葉や振る舞い。類:●お世辞。●愛嬌。例:「お愛想を言う」3.相手に抱いている好意や親しみ。例:「愛想が尽きる」4.特別な心遣いや持て成しなど。また、気を利かして与える金品。例:「何のお愛想もございませんで…」5.飲食店などの勘定?勘定書。★「あいそづかし」の略で、これを見るとあいそが尽きるの意からという。もと関西の語。★(「あいそう」を短く呼んだもの。現代では「あいそ」が一般的であるが、「あいそう」とも。愛らしい、親しみのこもった様子の意で、「愛相」が本来の表記という) ?愛想が尽きる(あいそがつきる)それまで持っていた好意や愛情がすっかり失せてしまうこと。類:●愛想も小想(こそ)も尽き果てる。●愛想尽(づ)かし。 ?開いた口が塞がらない(あいたくちがふさがらない)呆れ返ってものが言えない。類:●話にならない。 ?開いた口に餅(あいたくちにもち)思い掛けない幸運に恵まれること?類:●棚から牡丹餅。 ?間に立つ(あいだにたつ)両者の間に入って、仲を取り持つ。仲介する。類:●間に入る。 ?相槌を打つ(あいづちをうつ)鍛治が向かい吅って槌を打つところから、相手の意向に吅わせる。人の話に同意する。 ?相手の持たする心(あいてのもたするところ)相手の持っている心がこちらに影響を及ぼすという意味で?相手の出方次第でこちらの出方を決めようとする。類:●相手の出方次第。 ?生憎(あいにく)1.こちらの目論見(もくろみ)と違ったり、目的と吅わなかったりで、具吅いが悪いこと。折り吅わないこと。例:「生憎な天気だな」用例:滑?浮世風呂-二「此頃はあひにくに商が隙でのや」2.都吅の悪いことに。折悪しく。用例:人情?春色梅児誉美-四「夕べはあいにく実人が落吅ひなんして」 ?相盗人(あいぬすびと)一緒に計画を立てた盗人同士の意味で、密かに謀り吅った仲間。類:●同じ穴の狢(むじな)。●臭(くさ)い仲。 ?愛別離苦(あいべつりく)仏教用語。八苦の一つ。愛する人と別れるときの苦しみ。類:●哀別悲離(あいべつひり)。出典:五王経(ごおうきょう) ?曖昧模糊(あいまいもこ)物事の輪郭がはっきりしないでぼんやりしている様子。あやふや。

日语常用句

1、もういいよ!够了! 2、しまった!糟了!(完了) 3、まあ、いいか。算了!(句尾降调) 4、はやく!快点! 5、きて!过来! 6、うるさい!太吵了! 7、そんな気を起こすな。休想! 8、どうぞ、ごゆっくり。请面一点儿。 9、だまれ!闭嘴! 10、ぼくのこと。我的事?(句尾升调) 11、やりましょうか。干吧!(句尾降调) 12、どけよ!让开! 13、頑(がん)張(ば)れ!加油!(努力吧) 14、静(しず)かにして!安静! 15、あら、大(たい)変(へん)!天啊!(女性) 16、嫌(いや)だ!讨厌! 17、乾(かん)杯(ぱい)!干杯! 18、なに?干吗?(什么?) 19、もうすぐだよ。马上。 20、出(で)て行(い)け!滚开!(滚出去!) 21、すいません。借光。(抱歉) 22、最(さい)低(てい)!差劲! 23、いいよ。好啊! 24、当(あ)たり前(まえ)じゃないか。废话!(这不是明摆着吗?) 25、死(し)にたいの。找死!(句尾升调) 26、いいなあ。真好! 27、そう?是吗?(句尾降调) 28、あのう、すみませんが。劳驾(请问)。 29、偽(にせ)物(もの)。假货。 30、リラックスして。放松点儿。 31、ああ、いや。呀,不! 32、勿(もち)論(ろん)。当然! 33、交(こう)渉(しょう)成(せい)立(りつ)!成交! 34、ホラ吹(ふ)いてじゃない。吹牛!(句尾升调) 35、でたらめを!胡扯! 36、お大(だい)事(じ)に。保重! 38、やれるもんならやってみなさい!你敢! 39、ざまを見(み)ろ!活该! 40、尻(しり)軽(がる)!轻浮! 41、賛(さん)成(せい)!赞成! 42、落(お)ち着(つ)いて。镇静! 43、聞(き)いて!听着。 44、どうぞご自(じ)由(ゆう)に。请自便。 45、後(あと)の祭(まつ)り。马后炮。

动物类日语惯用语

动物类日语惯用语(日文解释) 犬が西向きゃ尾は東当たり前。 犬と猿仲の悪いたとえ。 犬になるなら大所の犬になれ仕えるならしっかりした主人を選べ。 犬の糞で敵を討つ卑劣な手段で復讐する。 犬の遠吠え臆病者がかけて威張るさま。 犬の逃げ吠え逃げながら口返答するさま。 犬の蚤の噛み当てまぐれ当たり。 犬骨折って鷹にとられる苦労して得た物を他に奪われる。 犬も食わぬ全く相手にされない。 犬も朋輩鷹も朋輩地位の差はあっても同じ主人を持つ同僚の意。 犬を喜ばせる嘔吐すること。 飼い犬に手を噛まれる恩をかけた者に裏切られること。 夏の風邪は犬もひかぬ夏に風邪をひくのはつまらないことだ。 煩悩の犬は追えども去らず煩悩はいくら追っても人の心から去らない。 吠える犬は噛まぬむやみに威張る者には実力がない。 鳴かぬ猫が鼠をとる口数の少ない者に実力がある。 借りてきた猫普段よりおとなしい。 猫に紙袋あとずさりするさま。 猫にかつおぶし過ちの起きやすいことのたとえ。 猫に小判無知な者には真価が分からない様。 猫の手も借りたい非常に忙しいたとえ。 猫の額面積の狭いたとえ。 猫の目絶えず移り変わる様。 猫ばば悪事を隠して素知らぬ顔をする。 猫も杓子も何もかもすべての意。 猫よりましいないより多少は役立つこと。 猫をかぶる本性を隠して上品ぶるさま。 猿が仏を笑う小才の者が偉い人をあざける。 猿の尻笑い自分の欠点を知らず人を笑う。 生き馬の目を抜くすばしこい様。 馬が合う意気投合する。 馬と猿仲のよいたとえ。 馬には乗って見よ人には添うて見よ物事は経験しないと分からないの意。 馬の骨素性の分からぬものをあざける語。 馬の耳に念仏言っても効き目のない様。 馬を牛に乗り換える優れたものを捨てて劣ったものにかえるたとえ。 馬脚をあらわす化けの皮が剥がれる。 牛にひかれて善光寺参り思いがけないことが縁で、偶然、よいほうに導かれること。牛の歩み進みぐあいの遅いたとえ。 牛の角を蜂がさす何とも感じないさま。

日语惯用句

~(の)あまり 由于过分…… 考えすぎたあまり。 考虑过多。 心配のあまり。 担心之余。 ~あげく 最后……;……的结果 考えたあげく 再三考虑之后 ~いじょう/~いじょうは[~以上/~以上は] 既然…… 学生である以上、よく勉強しなければならない。 既然是学生就应该好好学习。 ~うえ/~うえ(に) (不但)……而且;既……又…… 品物が悪いうえ(に)値段が高い。 东西不好而且价格贵。 ~うえで/~うえの/~うえでは[~上で/~上の/~上では] ……之后;然后(再)…… よく考えた上で返事する。 仔细考虑后再回答。 ~うが~うが~まいが (不论)……也好(不论)……也……;不管是否…… 行こうが行くまいがあなたに関係がない。 去不去和你没关系。 ~うではないか(じゃないか) 让(我们)……吧 みんなで行ってみようではないか。 让我们去看看吧。 ~うにも~ない 想要……也不能…… 読もうにも時間がない。 想要读书也没有时间。

~える[~得る] 能够……;可以…… そういうこともあり得る。 那样的事也可能发生。 ~おかげだ/~おかげで 由于……(的)缘故;多亏、幸亏 教えてもらったおかげで。 多亏请教了他。 ~おそれがある 有……的危险;恐怕要…… 地震が起こるおそれがある。 ~か~ないかのうちに 刚要……就……;刚一……就…… そう言ったか言わないかのうちに。 刚要那么说。 ~かぎりは/~かぎりでは 在……范围内;据…… 私の知っている限りではそんなことはない。据我所知,没有这种事。 ~かけだ/~かけの/~かける 刚刚开始……;刚要…… まだご飯が食べかけだ。 才刚刚开始吃饭。 読みかけの雑誌。 刚开始读的杂志。 彼は何か言いかけて。 他刚要说什么。 ~がたい 难于……;不容易…… 信じがたいこと。 难以相信的事。 ~かたがた 散歩かたがた友達を訪ねる。 出去散步,顺便访友。

dayin日语惯用语

日语惯用语 黒を白として言い抜け颠倒黑白 ぶつぶつ支支吾吾 図太い大胆 開いた口が塞がらない目瞪口呆 あくが抜ける有修养,不俗气 足がじに着かない1、激动的心情难以平静 2,想法或行动脱离实际 足元を見る抓住短处,乘人之危 足を掬う暗算人家 足を向けて寝られない恩情难忘,感恩戴德 呆気に取らない吃惊,出神,发呆 当てが外れる事与愿违 後足で砂をかける忘恩负义,过河拆桥 言うに言われぬ说也说不出来,无法形容 言うも愚か不用说,当然的 色をつける买东西时给赠品 憂き身をやつす迷恋于,热衷于 現を抜かす神魂颠倒 手塩に掛ける亲手抚养 手玉に取る随意操纵、仸意摆布、随便玩弄、 手も足も出ない无能为力、束手无策、一筹莫展 出る幕ではない不应该出头、不应出手 手を打つ采取措施、采取对策、研究对策、动手、下手 手を切る脱离关系、断绝关系 手を下す亲自下手、亲自动手、动手做 手を拱く袖手旁观 手を回す做好处理和安排、暗地里预先采取措施 天下晴れて公然、公开地 度肝を抜く使人大吃一惊、让人吒破胆所嫌わず不论哪里,不分场吅、到处、随地 どじを踏む失败、失策、搞糟 止めを刺す将其置于死地 取り付く島が(も)ない因对方态度冷淡不加理睬而无法接近 取るに足りない不足道、没有价值 取る物も取り敢えず匆匆忙忙、急忙 度を失う失度、慌神、吒得慌了神 無い袖は振れない没钱什么也做不了,巧妇难为无米之炊 生さぬ仲非亲生关系、继父母与继子女的关系 何くれと無く这个那个、种种、事事、多方 何食わぬ顔若无其事的样子,假装不知道的样子 難癖を付ける挑毛病、挑剔、刁难、找碴儿 煮え湯を飲まされる被亲信出卖吃了苦头 逃げを打つ找借口推辞、逃避责仸 二進も三進も行かない一筹莫展、毫无办法、进退维谷 似ても似つかない一点也不像、毫无共同之处 二の足を踏む犹豫不决、踌躇 願ったり叶ったり事遂心愿、如愿以偿、称心如意 願ってもない求之不得的幸运、非常难得的幸运、福自天来、福从天降 寝首を掻く乘人不备进行陷害、趁人疏忽大意进行陷害 猫の目千变万化、瞬息万变、变化无常 猫を被る假正经、假装老实、佯装不知 根に持つ怀恨在心、记仇 音を上げる泄气、折服、受不了、服输、说没志气的话 年季が入っている指在学习某种技术方面花了一定的时间或精力(够年头、有功夫) 熨斗を付ける情愿奉送、情愿赠送 退っ引きならない无法逃脱、无法逃避、动弹不得、进退两 棒に振る白白糟蹋、断送 棒立ちになる愣着动也不动 棒読みする不加抑扬顿挫的念 鬼に金棒如虎添翼 白紙に返す恢复原状 掌を返す急速转变态度 筆が立つ文章写得好、善于写文章 筆を入れる删改、修改 筆を折る停止写作、停止作家生涯 筆に仸せる随手而写 7 メスを入れる动手术、采取果断措施、清除病根8 出る幕がない不用出面、没有露面(的机会)幕を切って落とす揭开序幕、开始 針の筵如坐针毯 10 思う壺预料、心愿 11 敷居が高い不好意思 12 大船に乗る非常放心、稳如泰山 板につく熟练、老练 4話がつく商量好、谈妥、说定 16 缶詰になる隔离起来 目が点になる发呆. 第一部分跟身体各部位有关的惯用语 顔を売る扬名、沽名钓誉, 顔が立つ有光彩、脸上光彩3目が届く注意到、照顾到,鼻が高い得意洋洋、自满,鼻に掛ける自大、自豪,目と鼻の先近在咫尺、很近,鼻が曲がる恶臭扑鼻,鼻の下が長い好色,耳を疑う怀疑自己听错了8 ほっぺたが

日语惯用句型解说

間を置く每隔一段时间,距离 ①電車は五分の間をおいて出る ②遠くで雷の音が間をおいて聞こえる ③一定の間をおいて樹木を植える あえて…ない毫不,未必,不见得,无须,并没有 ①そんなことはあえて驚くには足らぬ。这种事情毫不值得奇怪 ②あなたが話したくないことを私はあえて聞こうとは思わない。你不想说的事情我未必要问 ③これぐらいのことで、あえて悲しむこともなかろう。这点小事不必伤心吧 ④明日の会には、あえて出席には及ばない。明天的会议不必出席 ⑤あえて遠慮する必要もない。没有必要客气 あげて全,都 ①一家をあげて日本に移住した。全家迁居日本 ②全力をあげて試験のため勉強した ③国をあげて国慶節を祝う。举国上下…… 頭に浮かぶ(うかぶ)想出,想起,涌上心头 ①そんな考えは頭に浮かんだこともなかった 呆気に取られる发呆,发愣(因为意外等) ①みんな呆気に取られて物が言えなかった ②品物があまりにも豊富で、みんなは一瞬あっけに取られた ③呆気に取られて口もきけない。吓得张口结舌 当てがない没希望,没办法,没线索 ①僕は別にいく当てがない。我无处可去 ②金を借りる当てがない。没有人借钱给我 ③成功の当てがない。没有成功的希望 当てにする指望,期盼,相信,期待 ①人の援助を当てにする。期待别人的援助 ②彼のいうことは当てにすることができない ③親の財産を当てにする 当てになる靠得住 ①あの男のいうことは少しも当てにならない。靠不住,不可信 ②明日の天気は当てにならない。天气靠不住 後に之后马上就… ①雤があがった後に虹がかかった。雨停之后,天空出现了彩虹 ②Aさんが退社した後に、Bさんが入社した 後にして离开

日语常用惯用句

日语常用惯用句 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

日语中文 爱想が尽きる讨厌,厌烦黒を白として言い抜け颠倒黑白 念を押す叮嘱 ぶつぶつ支支吾吾 図太い大胆 自慢する吹牛开いた口が塞がらない目瞪口呆 甲斐价值 相槌を打つ同意,随声附和 うわの空心不在焉 青くなる怕得脸色发白あくが抜ける有修养,不俗气 悪态をつく骂人,恶言恶语 胡坐をかく得意忘形,趾高气扬 扬げ足をとる抓住短处,吹毛求疵 あげくの果结果,最后明けても暮れても一天到晚上总是颚を出す精疲力竭 足がじに着かない1、激动的心情难以平静 2,想法或行动脱 离实际 足が出る超出预算,赔钱足止めを食う受禁闭,不能外出,交通受阻足并みを揃える、统一行动及步调 味も素っ気もない没有意思,很乏味足元を见る抓住短处,乘人之危 足を洗う洗手不干 足を掬う暗算人家 足を伸ばす顺便,顺路 足を运ぶ专程去一次足をひっぽる拉后腿 足を向けて寝られない恩情难忘,感恩戴德头が上がらない抬不起头来 头に来る生气,发火呆気に取らない吃惊,出神,发呆 当てが外れる事与愿违 後足で砂をかける忘恩负义,过河拆桥後の祭り错过机会,放马后炮 穴があったら入りたい无地自容危ない桥を渡る冒险,做非法的事油を売る工作开小差,做事不努力

油を绞る谴责,教训,惩治 网を张る布下天罗地网 雨がふろが、枪がふろが不管有多少困难会わせる顔がない无颜以对,没脸见人言いがかりをつける找碴,借口言うに言われぬ说也说不出来,无法形容言うも愚か不用说,当然的 息を杀す屏住呼吸 息を呑む大吃一惊,吓一跳息を引き取る咽气,死了 日语中文 意地を张る固执己见痛くも痒くもない不痛不痒,不在乎一目置く相差甚远,一も二もなく马上,二话没说 一刻を争う分秒必争,争分夺秒居ても立てもいられない坐立不安 嫌気が差す不耐烦,感觉厌烦 否でも応でも不管怎样 色をつける买东西时给赠品忧き身をやつす迷恋于,热衷于 雨後の竹の子雨后春笋 牛のよだれ漫长而单调,冗长且无味後ろ髪を引かれる难舍难分,恋恋不舍 後ろ指を指される被人指脊梁骨骂嘘も方便说谎也是一种权宜之计うだつがあがらない 现を抜かす神魂颠倒 旨い汁を吸う不劳而获,占便宜,揩油马が合う对劲,有缘,性情相投海のものとも山のものとも 结果还说不清楚着かない 恨みを买う得罪人, 里目に出る事与愿违得たいが知れない莫名其妙的,来历不明的悦に入る心中高兴,暗自得意 襟を正す正襟危坐,改变态度 縁起を担ぐ遇事爱请究凶吉縁もゆかりもない毫无关系 老いの一彻老年人的固执 大手を振る从容不迫,毫无顾虑

每天10个日语惯用语

1.手を入れる「てをいれる」加工。修改。[(自動)手を入る] 手を打つ「てをうつ」①采取必要措施(解决问题)。②达成协议。谈妥。 手を替え品を替え「てをかえしなをかえ」千方百计。想方设法。 手を返す「てをかえす」翻脸不认人。[手の裏を返す] 手をかける「てをかける」精心制作。精工细作。 手を貸す「てをかす」帮助(别人)。 手を借りる「てをかりる」请人帮忙。求人帮忙。 手を切る「てをきる」断绝关系(尤其指男女之间的分手)。[(自動)手が切れる] 手を加える「てをくわえる」①加工。处置。[(類)手を入れる] 手を拱く「てをこまぬく、てをこまねく」袖手旁观。[(類)手を束ねる、腕を拱く] 2.天の配剤「てんのはいざい」天造地设。巧夺天工。 天は二物を与えず「てんはにぶつをあたえず」金无赤足,人无完人。 天秤にかける「てんびんにかける」权衡。衡量(利弊、得失、优劣等)。 天を仰いで唾する「てんをあおいでつばきする」害人反害己。自作自受。自食其果。[天に向かって唾する] 天を衝く「てんをつく」高耸入云。 頭角を現す「とうかくをあらわす」崭露头角。初试锋芒。 とうが立つ「とうがだつ」(女性)妙龄已过。(演员等)极盛时期已过。 等閑に付する「とうかんにふする」等闲视之。忽视。 峠を越す「とうげをこす」度过[峠を越する]度过危险期。度过艰难的时期。

过了高峰期。 東西を失う「とうざいをうしなう」迷失方向。不知所措。 3.通りがいい「とおりがいい」①被认可。被认同。受欢迎。②为人知晓。为人所熟悉。 度が過ぎる「どがすぎる」过度。过分。 時に遇う「ときにあう」遇上好时候。适逢良机。交好运。 時に臨む「ときにのぞむ」面临…时刻。正当…之际。 時の氏神「ときのうじがみ」关键时候的和解人。 度肝を抜く「どぎもをぬく」目瞪口呆。大吃一惊。吓坏。惊呆。 度胸が据わる「どきょうがすわる」胆子大。有胆量。[(他)度胸を据える] 時を移さず「ときをうつさず」立即。立刻。 時を得る「ときをえる」走运。逢时。抓住有利时机。 時を稼ぐ「よきをかせぐ」争取时间。拖延时间。[(類)時間を稼ぐ] 4.時を待つ「ときをまつ」等待时机。 得心が行く「とくしんがいく」彻底搞明白。充分理解。心悦诚服。 毒にも薬にもならない「どくにもくすりにもならない」既无害也无益。可有可无。[毒を食わば皿まで] とぐろを巻く「とぐろをまく」盘踞在…。泡在…。 毒を食らわば皿まで「どくをくわらばさらまで」一不做二不休。破罐破摔。 毒をもって毒を制す「どくをもってどくをせす」以毒攻毒。 刺を含む「とげをふくむ」话里带刺。不怀好意。[針を含む]

有关身体部分的日语惯用语

体の部分を使った慣用語 気 1、気が置けない:没有隔阂 2、気が利く:机灵、乖巧 3、気が気でない:焦急、心神不宁 4、気が腐る:沮丧 5、気が差す:愧疚、不好意思 6、気が散る:分心、走神 7、気が強い:性格强 8、気が遠くなる:失去意识 9、気が長い/短い:慢性子/急性子 10、気が回る:用心、周到 11、気にかかる:挂念 12、気に障る:惹怒、心里不痛快 13、気に留める:留意、在意 14、気を入れる:热心、专心 15、気を持たせる:让人感到希望 16、気を落とす:灰心、失望 17、気を吐く:扬眉吐气 18、気を許す:疏忽 目 1、目が利く:有眼力 2、目が肥える:有鉴赏力 3、目が出る:价格贵 4、目がない:非常喜欢 5、目が長い:宽容 6、目から鼻へ抜ける:机灵 7、目と鼻の先:距离近 8、目に余る:看不下去 9、目に入れても痛くない:非常疼爱 10、目正月:饱眼福 11、目には目を:以牙还牙 12、目の黒いうち:乘活着 13、目の毒:眼馋 14、目も当たられぬ:不忍正视 15、目を疑う:惊奇 16、目を奪う:夺目 17、目を掠める:乘人不注意 18、目を皿にする:瞪大眼睛 19、目を三角にする:生气 20、目をつぶる:闭眼;装没看见 21、目を抜く:欺骗 22、目を光らせる:严加监视 23、目を引く:引人注意 24、目を細める:微笑高兴 鼻 1、鼻が高い:得意洋洋 2、鼻であしらう:嗤之以鼻 3、鼻で笑う:轻视地笑 4、鼻にかける:自大 5、鼻につく:讨厌、腻烦 6、鼻の下が長い:好色 7、鼻の下が干上がる:穷困潦倒 8、鼻をうごめかす:得意自傲 9、鼻を折る:挫威风、让人难堪 10、鼻を鳴らす:哼鼻子、撒娇口 1、口が合う:口径一致 2、口が開く:可以辩解 3、口が奢る:吃美味 4、口がかかる:受邀出演 5、口が堅い:口风紧 6、口が酸っぱくなる:苦口婆心 7、口が滑る:说漏嘴 8、口が減らない:强词夺理、耍嘴皮子 9、口から先に生まれる:能说善变 10、口に合う:合口11、口に風邪をひかせる:白费口舌 12、口に年貢はいらぬ:信口开河 13、口にのぼる:流传 14、口に糊する:糊口 15、口に乗る:成为话题;上当 16、口の端にかかる:成为话题 17、口は重宝:光说不做 18、口八丁手八丁:又能说又能干 19、口をかける:提出申请 20、口をそろえる:口径一致

日语经典惯用句型大全

《日语经典惯用句型大全》1 あいかわらず…「相変わらず…」 译文:照旧……;仍然……;依然…… ○北京(ぺきん)の王府井(わうふじん)は相変わらずにぎやかだ。 北京的王府井同往常一样热闹。 ○今朝(けさ)も電車(でんしゃ)は相変わらず込(こ)んでいた。 今天早晨电车仍然拥挤。 ○彼(かれ)は相変わらずボランテイア活動(かつどう)に勤(いそ)しんでいる。 他一直忙于义务服务活动。 《日语经典惯用句型大全》44 あんのじょう…「案の定…」 译文:果然…… ○案の定、そうだった。 果然是这样。 ○案の定、田中(たなか)さんは事務室(じむしつ)にいなかった。 田中果然不在办公室里。 《日语经典惯用句型大全》43 …あるかとおもえば…もある「…あるかと思えば…もある」 译文:既有……也有……;有……也有…… ○中国(ちゅうごく)風(ふう)の家(いえ)があるかと思えば、西洋(せいよう)風(ふう)の家(いえ)もある。 既有中国式的房屋也有西洋式的房屋。

○そのレストランには中華(ちゅうか)料理(りょうり)があると思えば、日本(にほん)料理もある。 那个餐厅既有中国菜,又有日本菜。 《日语经典惯用句型大全》42 あるいは…かもしれない「或いは…かも知れない」 译文:也许……;或许……;说不定…… あるいは{动词、形容词终止形/ 形容动词词干、体言}かもしれない ○それは或いは何(なに)気(げ)なしに言(い)った言葉(ことば)かもしれなかった。 那也许是他无意中说出来的。 ○考(かんが)えてばかりいないで、やってみれば、或いはやさしいことかもしれませんよ。 不要光思考,干干看,也许是件容易的事啊! 《日语经典惯用句型大全》41 あらんかぎり…「あらん限り…」 译文:所有……;全部……;尽力…… ○あらん限りの努力(どりょく)をする。 尽一切努力。 ○あらん限りの知恵(ちえ)を絞(しぼ)る。 绞尽脑汁。 ○あらん限りの力(ちから)を出(だ)す。 使出所有力气。 《日语经典惯用句型大全》45

日语常用谚语惯用句总结(附读音)

あ行 ★悪事千里を走る(あくじせんりをはしる) 悪い行いや評判は、あっという間に遠くまで知れ渡ってしまうこと。 ★悪銭身につかず(あくせんみにつかず) 不正な手段によって、楽々手に入れた金は、直ぐなくなってしまうものだ。 ★後足で砂をかける(あとあしですなをかける) 世話になっておきながら別れる時、更に迷惑をかけて行くこと。 ★頭隠して尻隠さず(あたまかくしてしりかくさず) 悪事を働いて、何とか隠し通そうとしても、どこかで表われてしまうものだ。 ★虻蜂取らず(あぶはちとらず) 欲張って二つを同時に取ろうとしても、どちらも取れなくなる。 「二兎を追うもの一兎も得ず」と同じ。 ★雤だれ、石をうがつ(あめだれ、いしをうがつ) 雤だれが長い時間かかって固い石に穴をあける様に根気よくコツコツやれば、どんな困難な事も成し遂げられるということ。 ★雤降って地固まる(あめふってじかたまる) 一度ごたごたのあった後は、かえって物事が落ち着いてうまく行くこと。 ★言うは易く行うは難し(いうはやすくおこなうはかたし) 口で言うのはやさしいが、それを実行するのは難しい。 言うだけなら、どんな大きな事や立派な事も言えるが、いざ実行となるとなかなか出来ないものだ。 ★石の上にも三年(いしのうえにもさんねん) 冷たい石の上にでも三年も座り続ければ、情が通じて暖かくなるものだ。 何事も根気が必要というたとえ。 ★石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる) 用心の上にもさらに用心を重ねること。 ★一を聞いて十を知る(いちをきいてじゅうをしる) わかりが良く忚用のきくこと。 初めを聞くと終わりまでわかるということ。 ★井の中のかわず大海を知らず(いのなかのかわずたいかいをしらず) 狭い井戸の中に住んでいるカエルは広い海のあることを知らない。 自分の狭い知識や考えにとらわれて、広い世界のあることを知らないこと。 ★鵜のまねをする烏(うのまねをするからす) 鵜は水に潜って魚を取るのがうまいが、カラスがそれを真似れば溺れてしまう。 身の程を知らずに人真似をするのは、失敗のもとであるということ。 ★魚心あれば水心(うおごころあればみずごころ)

日语惯用语

慣用句 一、感情を表す慣用句 (一)怒り、恐れ、不安、不快など 1.腹の虫がおさまらない 怒りが収まらないで我慢できない. 2.目くじらを立てる 人の欠点を意気地なく探して注意したり、小さい失敗を大げさに責めたりする3.気にくわない 自分の気持ちに合わなく、好きになれない 4.鼻につく 飽きていやになる 5.気に障る 気分を悪くする 6.歯が浮く すぐわかるお世辞などを見たり聞いたりして不愉快な気分になる 7.色を失う 恐ろしいことや、思いもしなかったことにあって顔が青くなる 8.背筋が寒くなる 恐怖などのために、背中を冷たいものが走るように感じる 9.肝をつぶす ひどくびっくりする 10.途方に暮れる よい方法や手段が見つからないで、どうしたらいいかわからなくて困る(二)安心、満足、運、おごる 1.胸がすく 不快な気分がなくなり、気持ちが晴れ晴れとしてすっきりする 2.気が済む 満足して気分がやすらぐ、すっきりする 3.肩の荷が下りる 責任を果たしたり、しなければならないことが終わったりして安心する 4.棚からぼたもち 思いがけない幸せ、幸運が来ること 5.怪我の功名 失敗が意外にもよい結果となったこと 6.天狗になる 能力、技術などがすぐれているとうぬぼれること 二、行動、行為、態度を表す慣用句 1.小耳にはさむ 聞こうとしなくても聞こえてくる 2.耳を澄ます よく聞こうと耳に神経を集中させる 3.一杯食わす 上手にだます 4.裏をかく

相手の考えていることを見抜いて反対のことをする 5.嘘八百 たくさんの嘘 6.水を差す 順潮に進んでいる物事のじゃまをしたりする 7.お茶を濁す いいかげんなことを言ったりして、その場をごまかす 8.腹を割る 思っていることを隠さないで本心を出す 9.話に乗る 相談の相手になる 10.膝を交える お互いに近寄って親しく話し合う 11.白い目で見る 冷たい目で見る 12.槍玉に上げる たくさんの中から一人を選びだして非難や攻撃をする 13.気をとりなおす がっかりしていた気持ちを、元の元気な状態にもどす 14.水に流す 今までお互いの間にあったよくないことや争い事などをすべて忘れてなかったことにする 15.棚上げする 問題を解決しようとしなくて、そのまましておく 16.意地を張る 人に逆らって自分の意見やしたいことを押し通そうとする 17.首をひねる 納得できない 18.世話を焼く 自分から進んで人の面倒を見る 19.顔色をうかがう 顔の表情から相手の気持や機嫌がいいか悪いかを知ろうとする 20.心を許す 心から相手を信頼して親しくする 21.涙をのむ 涙が出るほど悔しいことやつらいこと、また、残念なことなどを我慢する22.猫糞(ばば)する 拾ったり預ったりしたものをだまって取って、自分のものにしてしまう23.骨身を削る たいへんな苦労、努力をする 24.骨身を惜しむ 十分な努力をすることを怠る

日语惯用句型

間あいだを置くおく 每隔一段时间,距离 ① 電車でんしゃ は五分ごぶんの間かんをおいて出るでる ② 遠くとおくで雷かみなりの音おとが間あいだをおいて聞こえるきこえる ③ 一定いっていの間あいだをおいて樹木じゅもくを植える あえて…ない 毫不,未必,不值得,并没有 ① そんなことはあえて驚くおどろくには足らぬたらぬ。 这种事情毫不值得奇怪 ② あなたが話したくはなしたくないことを私わたしはあえて聞こうきこうとは思わないおもわない。 你不想说的事情我未必要问 ③ これぐらいのことで、あえて悲しむかなしむこともなかろう。 这点小事不必伤心吧 ④ 明日あしたの会かいには、あえて出席しゅっせきには及ばないおよばない。 明天的会议不必出席 ⑤ あえて遠慮えんりょする必要ひつようもない。 没有必要客气 あげて 全,都 ① 一家いっかをあげて日本にほんに移住いじゅうした。 全家迁居日本 ② 全力ぜんりょくをあげて試験しけんのため勉強べんきょうした ③ 国くにをあげて国慶こっけい節せつを祝ういわう。 举国上下…… 頭あたまに浮かぶうかぶ(うかぶ) 想出,想起,涌上心头 ① そんな考えかんがえは頭あたまに浮かんだうかんだこともなかった 呆気あっけに取られるとられる 发呆,发愣(因为意外等) ① みんな呆気あっけに取られてとられて物ものが言えなかったいえなかった ② 品物しなものがあまりにも豊富ほうふで、みんなは一瞬いっしゅんあっけに取られたとられた ③ 呆気あっけに取られてとられて口くちもきけない。 吓得张口结舌 当てあてがない 没希望,没办法,没线索 ① 僕ぼくは別べつにいく当てあてがない。 我无处可去 ② 金かねを借りるかりる当てあてがない。 没有人借钱给我 ③ 成功せいこうの当てあてがない。 没有成功的希望 当てあてにする 指望,期盼,相信,期待 ① 人ひとの援助えんじょを当てあてにする。 期待别人的援助 ② 彼かれのいうことは当てあてにすることができない ③ 親おやの財産ざいさんを当てあてにする 当てあてになる 靠得住 ① あの男おとこのいうことは少しすこしも当てあてにならない。 靠不住,不可信 ② 明日あしたの天気てんきは当てあてにならない。 天气靠不住 後あとに 之后马上就… ① 雤あめがあがった後あとに虹にじがかかった。 雤停之后,天空出现了彩虹 ② A さんが退たい社しゃした後あとに、B さんが入にゅう社しゃした

日语惯用语论文2

摘要:日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的语言形式. 它不仅在形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣、时尚以及他们的思维习惯. 了解日语惯用语的有关知识有利于对惯用语的学习和掌握. 关键词:词汇;惯用语;成语;日语 “慣用句”一词是日语,在汉语中没有“惯用句”的说法.提起“惯用句”,很容易被误解为“惯用的句子”. 目前,在我国日语界对“慣用句”一词的翻译有几个:有照搬原词的“惯用句”,还有“惯用语”、“熟语”、“成语”等等. 在本文中使用“惯用语”一词. 日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的. 它不仅在表达形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣、时尚以及他们的思维习惯. 日语惯用语在意义上是相当于一个词或大于词的语言单位,而在结构上它具有词组和句子两种形式. 惯用语要由两个以上的实词构成,词与词之间的关系非常固定. 1. 惯用语的构成形式 从惯用语的构成形式来分类,大致可以分为以下几种. (1)由两个以上的词构成,其惯用语整体的含义不等于各个单词意义的总和. 不能靠逐字直译成另一种语言. 例如: △道草を食う∕在途中耽搁 △腕を磨く∕练本事、提高技术 △うまい汁を吸う∕占便宜、揩油 △足が棒になる∕腿脚累得僵直 (2)有一些惯用语近似于一般性的词组. 构成惯用语的每一个词的意思丝毫不发生变化,其含义一般以前面的名词为主,后面的动词只起到固定的搭配作用. 例如: △汗をかく∕出汗、https://www.doczj.com/doc/477040898.html, 淌汗 △嘘をつく∕说谎 △世話を焼く∕照顾、主动帮助别人 △筋が立つ∕合乎道理、合情合理 ⑶从惯用语的来源来看,有许多来自典故. 此种惯用语在弄清了出处之后才能真正理解词义. 例如: △牛耳をとる∕执牛耳:来自中国的典故,指在某一方面居于最有权威的地位. △弁慶の立ち往生∕进退维谷:来自逸闻,弁庆在衣川之战中被箭射中后,在大桥中央手拄长刀站立死去. △薩摩の守∕白坐车的人:薩摩地方长官平忠度的读音为“たいらのただのり”,与“ただ乗り”同音. △元の木阿弥∕(运气过后)恢复原样、依然如故:来自日本的典故,战国的诸侯筒井顺昭病逝时,其子顺庆尚小,故将与顺昭嗓音相似的盲人木阿弥招来做替身,置于病床. 直至顺庆长大后才将顺昭病逝的消息公布于世. 于是木阿弥又重新过上了平民的生活.

常用日语惯用句整理集三

(1)花が咲く。热闹起来。 (2)話に花が咲く。说起话来海阔天空;津津有味;谈得很热闹;谈得兴致勃勃。 (3)花に嵐。花遇暴风(丛云遮月);好事多磨。 (4)花のかんばせ。花容;貌美如花。 (5)花の雲。樱花(铺天盖地)盛开;樱花烂漫。 (6)花の都。花团锦簇的都市;繁花似锦的都市; 繁华的城市。 (7)花は折りたしこずえは高し欲。采花而枝太高;可望而不可即。 虫「むし」 (1)虫がいい(身勝手で、ずうずうしい)只顾自己。自私而满不在乎。 (2)虫が知(し)らせる(何かが起こりそうな予感がする)事先预感。 (3)虫が好(す)かない(なんとなく好感がもてない)从心底里讨厌。 (4)虫がつく(衣類/書画などを虫が食い荒らす)招了虫子;让虫子咬了。 (4)虫がつく(未婚女性などに愛人ができる) 未婚女性等有了情人。 (5)虫の息(いき)(今にも死にそうな弱々しい呼吸) 奄奄一息。 (6)虫も殺(ころ)さない(性質が穏やかでおとなしい人のたとえ)连蚂蚁都踩不死。比喻性情温和老实的人。 土「ど」 (1)土一升、金一升。一升土,一升金。 (2)土が付く。输,失败。 (3)土となる。死,化为泥土。 (4)土に灸(きゅう)。给土针灸,对牛弹琴。 (5)土になる。死。 (6)土降る。飞沙走石。 (7)土を踏む。到达该地。 蛇「へび」 (1)蛇にかまれる。被蛇咬。 (2)蛇に足を添う。画蛇添足『成』。 (3)蛇にかまれて朽ち縄に怖づ。一朝被蛇咬,三年怕井绳。 (4)蛇の生殺し。办事拖拖拉拉;不彻底蛇。 蛙「かわず」 (1)蛙(かわず)の子は蛙。乌鸦窝里出不了凤凰。有其父必有其子。

(1)木の幹。树干。 (2)木のしん。树心。 (3)木の節。树节子。 (4)木の実。树上结的果实。 (5)木のやに。树脂。 (6)木の陰。树的阴影;树阴。 (7)木の切り株。树伐倒后的残株。 (8)木に止まっている鳥。落在树上的鸟儿。 (9)木になっている果実。树上结的果实。 (10)木に登る。爬树;上树。 (11)木を植える。植树。 (12)木を切る。伐树;砍树。 (13)木を見て森を見ず。 见树不见林。 火「ひ」 (1)火が燃える。火燃烧。 (2)火が消える。火熄灭。 (3)火にあたる。烤火。 (4)たばこに火をつける。点(纸)烟。 (5)火を燃やしてあたたまる。生火取暖。 (6)火をあおぐ。 扇火。 (7)火をもてあそぶ。玩火。 (8)火を放つ。放火。 (9)火山が火を吐く。火山喷发。 (10)ライターの火がつかない。打火机打不着。 (11)ガソリンは非常に火がつきやすい。汽油非常易燃。 皮「かわ」 (1)皮(かわ)か身か。真假难辨。 (2)皮を斬らせて肉を切り、肉を斬らせて骨を切る。以眼还眼,以牙还牙。 (3)皮を引けば身が上がる。唇亡齿寒,骨肉相连。(4) うその皮をはぐ。揭穿谎言。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档