当前位置:文档之家› 日语常惯用句型(已修正)

日语常惯用句型(已修正)

日语常惯用句型(已修正)
日语常惯用句型(已修正)

あ 愛想がいい 和藹可親;親切。

◎ 彼はとても愛想がいい人です。 あいそがよくない〔愛想が悪い〕 不親切;討人厭。 ◎ 彼は私に非常に愛想が悪いです。 愛想が尽きる:不搭理。厌恶。嫌弃。不喜欢。 例:分からず屋のあの子には、もう愛想が尽きた。 我都烦死那孩子了,一点儿也不懂事。

相手にする 理睬;共事。

◎ だれも彼女を相手にしなかった。 相手になる 匹敵;稱得上對手。

あおくなる〔青くなる〕(臉色)發青;變白;蒼白。 あかくなる〔赤くなる〕 泛紅;通紅。

あかはじをかいた〔赤恥をかいた〕 出醜;出洋相。 あげくのはて〔揚げ句の果て〕 結果;到頭來;到了最後。

開あ

いた口が塞ふさ

がらない:(惊讶状)目瞪口呆、张口结舌= あきれ返る

例:あまりのばかさかげん(结尾词表程度)に、開いた口が塞がらなかった。

愚蠢得让人目瞪口呆。

相槌を打つ:随声附和。帮腔。点头称是。

例:相づちを打ちながら、熱心に話に聞き入る。

一边随声附和,一边热心地倾听对主的讲话。

青菜あおな

(青菜)に塩:无精打采。垂头丧气。

例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の状態だ。

他没有通过公司的录用考试,一副无精打采的样子。

会うは別れの始め:有聚必有散。

悪事あくじ

千里を走る:好事不出门,坏事传千里。

悪銭あくせん

身に付かず:不义之财无久享。财悖入则悖出。 顎が

干上ひあ

がる:无法糊口。喝西北风。难又生存。

[0][3]〔干上がる〕〈自五〉

(1)池や田などの水が、からからにかわききる/水池或水田里的水干枯了。干涸。

△日照ひで

りで池が??った/由于天旱,池塘干涸了。

(2)金がなくて、暮らせなくなる/没有,无法持生活。以糊口。无法生活。 △失業して??る/因失无法糊口。 △あご(口)が??る/以糊口。

例:僕らの商売は、こう雨ばかりつづいたのでは顎が干上がってしまう。

干我们这行的,如果老这么一直下雨的话,可要喝西北风了。 [1]〔商売〕〈名?自サ〉

(1)商品をしいれて売ること/指入商品再

出。

。生意。

△?繁盛/隆。 【類】あきない(商い)。

(2)暮らしのためにしている仕事や、専門の職業/生的工作或的。。

△ご?は何ですか/的是什。

顎を出す:精疲力尽。疲惫不堪。束手无策。

足が付く:1.找到(犯人的)踪迹 2.(从某种线索中)发现了犯人

足が出る:支出超过预算、赤字、超支。

足が早い 1.易腐烂;2.销路好;暢銷

足が棒ぼう

になる:两腿累得发酸。 足に任せる 信步而行。

足の踏み場もない 形容东西散落满地,连立脚之地都没有的样子。 足を洗う 洗手不幹;改邪歸正 足を運ぶ 前往;來往;趕來。

足を引っ張る 扯后腿、妨碍别人或集体的成功。

明日は明日の風が吹く:船到桥头自然直、车到山前必有路 (乐观心态)

例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。 过去了的事情后悔也没有用,正所谓“船到桥头自然直”嘛。

足元から鳥が立つ:突如其来。突然发生某事。 足元に火が付く:大祸临头,火烧眉毛

足元を見る:抓住别人弱点。利用别人弱点。

例:足元を見られて、安く買い叩かれた。

被人抓住弱点,不得不压价出售。

足元にも及ばない 比不上;不及(比べものにならない)

味を見る 尝味道;试味道。 味をつける 调味道,加调料

汗をかく:(食品因过期而表面)发黏。

例:このソーセージは少し汗をかいてきた。

这根香肠有点发黏了。

頭が上がらない:抬不起头来。窝窝囊囊。

頭が下がる 敬佩;佩服

頭に来る 气得发昏;叫人冒火;非常生气

頭を抱える 沉思;冥冥苦想

頭隠して尻隠さず:欲盖弥彰。藏头露尾。

例:犯人は、指紋はふき取って逃げたが、頭隠して尻隠さずで、庭に足跡を残していった。

犯人虽然擦掉指纹逃走了,但是顾头顾不了尾,却在院子里留下了脚印。

頭を掻か

く:抓耳挠腮。挠头。

あちらを立てればこちらが立たぬ:顾此失彼。

呆気あっけ

に取られる:目瞪口呆。呆若木鸡。 あっと言わせる:故意让人吃惊、让人佩服(驚かせたり,感心させたりする) 例:みんなをあっと言わせようと思って今まで黙っていたんだ。 就是为了给大家一个惊喜,所以一直没有透露。

当てが外れる:期待落空。希望落空。

後足で砂をかける:过河拆桥。忘恩负义。

例:さんざん世話になっておいて、悪口を言うとは、後足で砂をかけるようなものだ。

受了那么多照顾还讲人家的坏话,真是没良心。

後あと

にも先にも:空前绝后。独一无二。

例:そんな妙な話は、後にも先にも聞いたことがない。

那种怪事从未听说过。

後の祭り:马后炮。(時機を失してからあれこれ言ったりしたりしても、何の役にも立たないこと )

後は野の

となれ山となれ:不管以后如何,只顾眼前好就行。

穴があったら入りたい:(羞得)无地自容、想钻地缝儿里去。

例:こんなひどい成績で、穴があったら入りたいほど恥ずかしい。

痘痕あばた

もえくぼ:情人眼里出西施

危ない橋を渡る:挺而走险、以身试法(违法等冒险行为)

虻蜂あぶはち

とらず:务广而荒。鸡飞蛋打。贪多必失。

例:あまり事業を拡張すると、虻蜂とらずになるおそれがある。

一味地扩大企业规模,恐怕会务广而荒。

脂あぶら

が乗る:(工作等)起劲儿。兴致正浓。

例:やっと要領が分かって、仕事に脂が乗ってきたところだ。

工作好不容易掌握了要领,正干得起劲。

油紙に火が付いたよう:口若悬河。滔滔不绝。

例:あの奥さんときたら、話し出すと油紙に火が付いたようになるから、急ぐ時にはほんとに迷惑だ。

提起那位太太,一讲起话来就没完没了,有急事时才麻烦呢。

油を売る:(工作中)偷懒闲聊。磨洋工。(仕事を途中でサボって、長々と話し込む )

油を注ぐ:火上浇油。煽动

甘く見る:小看。看得简单。不放在眼里。

例:簡単に勝てると甘く見ていたが、意外に苦戦をした。

本以为能轻松取胜,却出人意料地进行了一场恶战。

雨降って地ち

固まる:不打不成交。

誤あやま

りの上塗うわぬ

りをする:错上加错。将计就计。

荒肝あらぎも

を抜く:吓破了胆。=荒肝を拉ひし

ぐ 合わせる顔がない:无颜以对。没脸相见。

泡を食う:惊慌失措、慌里慌张

例:非常ベルの音に、泥棒は泡を食って逃げ出した。 听到警铃,小偷惊慌逃跑了。

泡を吹かせる(一泡吹かせる):使~~大吃一惊、把人吓一跳

い 息が合う:配合默契。步调一致。

例:名優同士が息が合った演技を見せる。 名演员们向我们展示了配合默契的演技。 息が切れる:1.半途而废 2. 气喘吁吁

例:運転資金の調達が難しく、事業の半ばで息が切れる。 周转资金的筹措有困难,事业半途而废。

行きがけの駄賃だちん

:顺手牵羊、顺便兼办别的事。 例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。 竟顺手牵羊偷拿别人的伞,这种人真够呛。

息が詰まる:令人窒息。(因紧张而感到)呼吸困难。憋气。

例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような会議がつづいている。 围绕事故的处理问题,令人窒息的会议一直持续着。 息切れがする:不能坚持下去。干到半截没劲了。

例:いくらやっても一向に目鼻めはな

がつかないので、少し息切れがしてきた。

干了半天也没摸出个门道来,不觉有些气馁。

息を凝こ

らす:屏住呼吸。憋住气。

息を飲む 屏息;喘不上氣;倒吸一口氣。

息を吹き返す:缓过气来。复苏。恢复。

例:新製品が当たって、潰れかかった会社が息を吹き返した。

新产品的成功使眼看就要倒闭的公司恢复了生机。

意地が悪い:故意刁难。坏心眼。心术不正。 いじになる[意地になる]意氣用事;賭氣。

意気地いくじ

がない:没出息。没志气。窝囊。懦弱。 例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。 被娇惯得一点出息也没有,真伤脑筋。

いっさいがっさい[一切合切]全部;所有;一切。 いざというとき[いざと言う時]紧急的時候。 いざとなると 一旦发生~;一旦有情況。

いざ鎌倉かまくら

:紧要关头。紧急时刻。一旦急需。一旦有事

石の上にも三年:功夫不负有心人。功到自然成。滴水穿石。

例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。

总算功夫不负有心人,终于能够任现在的工作了。

石橋いしばし

を叩いて渡る:谨小慎微。小心翼翼。缩手缩脚。

急がば回れ:欲速则不达。

痛くも痒くもない:无关痛痒。满不在乎。无动于衷。

例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも痒くもない。 因为问心无愧,所以不管别人说什么,我都无所谓。

身に覚えがある

〈句〉

自分がそのことをしたおぼえがある/得自己做那件事(多指坏事)。于心有

愧。有心事

痛くもない腹を探られる:无端受到怀疑。无故被怀疑。

痛いた

し痒かゆ

し:左右为难。取舍两难。不知如何是好。

例:薬を飲めば傷の痛みは治まるが、胃を壊すので痛し痒しだ。

吃药虽然可以止住伤口的疼痛,但却伤胃,真是左右为难。

一いち期ご一いち会え

:一生只遇一次、百年一遇(强调应该倍加珍惜)

一言もない:无话可说、无言可辩。

例:すべて私の責任で、どんなに罵倒ばとう

(大骂、痛骂)されても一言もありません。 全都是我的责任,无论怎样挨骂都无话可说。

一難いちなん

去ってまた一難:一波未平,一波又起。

一枚看板:1.台柱子、主要人物、主角 2.唯一招牌、一张金字招牌

例:一枚看板の役者が病気で出演できないのだから、客の入りの悪いのは当然だ。

台柱子因病不能演出,自然上座率不高了。

一目いちもく

置く:甘拜下风。表示敬佩。

一寸の虫にも五分の魂たましい

:麻雀虽小,五脏俱全。

一敗地いっぱいち

に塗まみ

れる:一败涂地

居ても立っても居られない:坐立不安、坐卧不安。

いのちをおとす「命を落とす」喪失;喪命;失去生命。

一生を捧げる 奉獻終生。

命をかける 拼命幹;冒著生命危險。 命の親:救命恩人。

井の中の蛙:井底之蛙。 茨いばら

の道:艰苦的道路、荆棘之路

芋いも

を洗うよう:拥挤不堪、摩肩接踵

例:年に一度の祭礼で、神社の境内は芋を洗うような混雑だ。 一年一度的祭礼,神社内拥挤不堪,十分混乱。

色目いろめ

を使う:1.暗送秋波、眉目传情。 2.讨好、献媚、献殷勤。 色を付ける:(商家)让价酬宾、加送赠品。 例:お客さんには多少色を付けて売っている。 对顾客多少让点儿价出售。

言わぬが花:不说为妙、含蓄为妙

例:彼の名誉を守るために、そのことは言わぬが花だ。 为了维护他的名誉,这件事不说为好。 う

受けがいい:受到好评、受欢迎 反対語:受けが悪い 例:今度の芝居は女性客に受けがいい。 这台戏受女性观众的好评。

牛の涎(よだれ):冗长乏味。 腕が鳴る:跃跃欲试。

例:試合を前にして今から腕が鳴る。 比赛尚未进行,现在就已经跃跃欲试了。

腕に覚えがある:有信心、有把握

例:年を取っても、テニスなら腕に覚えがある。

虽然上了年纪,但打网球还有有信心的。

腕を揮(ふる)う:施展才能、大显身手

腕を磨(みが)く:磨练本领、钻研技术

独活(うど)の大木(たいぼく):大草包、饭桶

馬の耳に念仏(ねんぶつ):对牛弹琴。(把别人的话)当耳边风。

噂(うわさ)をすれば影が差す:说曹操,曹操就到

悦(えつ)にいる:沾沾自喜、心中暗喜、窃喜

例:予想が的中したのか、一人悦にいっている。

也许是猜中了,一个人在那里窃喜。

海老(えび)で鯛(たい)を釣る:一本万利。抛砖引玉。吃小亏占大便宜。お

お愛想(あいそ)を言う:说恭维话、说好听的

大きな顔をする:1.自以为了不起、摆大架子。2.满不在乎、面无愧色。

大風呂(おおぶろ)敷(しき)を広げる:吹牛、说大话

大目玉(おおめだま)を食う:受斥责、受责备

大目に見る:从宽处理、不深究

遅れをとる:(能力、技术等)落后、落在后面

例:一週間ぐらいなら、休んでもみんなに遅れをとることはあるまい。

即使休息一个星期左右,也不会落后于大家的。

押しも押されもしない:得到公认、(所具有的实力)不可否认

お節介(せっかい)をやく:多管闲事、多嘴多舌、瞎操心

例:君には関係のないことだからお節介をやかないでくれ。

这事与你无关,少管闲事。

お茶を濁(にご)す:含糊其词、支吾、搪塞

お手柔らかに:手下留情◆?願います/请手下留情

思いを馳(は)せる:思念、想念

気が合う:对脾气。合得来。

例:気が合った仲間との旅行は実に楽しい。

和对脾气的人一起旅行是非常愉快的。

気が重い:心情沉重。忧心仲仲。

例:病弱な子供の将来を思うと気が重くなる。

一想到体弱多病的孩子的未来,心情就沉重起来。

気が気でない:焦虑不安、坐立不安

例:約束の時間に遅れはしないと、気が気でなかった。

担心赶不上约定的时间,急得坐立不安。

気が沈む:抑郁、忧郁。

気が散(ち)る:走神儿、精神不集中

例:階下の笑い声に気が散って勉強にちっとも身が入らない。

楼下的笑声分散了注意力,根本学不进去。

気が付く:注意到、意识到、考虑周到

気が強い:倔强。刚强。

気が無(な)い:无意、没心思、不感兴趣。

気が長い:慢性子、慢条斯理。

例:完成まで十年以上かかるとは、ずいぶん気が長い話だ。

需要十多年才能完成,这得相当有耐心啊。

気が短い:急性子、性急、急躁

例:気が短い人だから、待たずに先に行ってしまったに違いない。

他是个急性子,肯定是等不及先走了。

気のせい:精神作用、心理作用

例:玄関にだれか来たと思ったが、気のせいだった。

以为有人来了,结果是错觉。

決まりが悪い:不好意思、难为情

例:二度も落第し、決まりが悪くて学校へ行けない。

两次都没考上,没脸去学校。

器用(きよう)貧乏:样样精通,样样松。(器用な人は、人にはべんりがられてあれ

これに使われるが、一つのことにうちこめないために大成しないままに終わってしまうこと/指手巧的人很方便地被人去做做那,但由于不能心致志一件事,所以一生

无大成就。通,样样松。)

清水(きよみず)の舞台から飛び降りるよう:孤注一掷、成败在此一举、豁出去了。

切りがない:无止境、无限度、没完没了

例:そんなことまでいちいち気にしていたら切りがない。

如果连那样的事都一一放在心上的话,那可就没完了。

気を揉(も)む:担心、焦急、焦虑。

気がいい:性情温和。

例:あの子は優しくて、気がいい娘だ。

她是一个温柔、善良的姑娘。

気が多い:心浮气躁、见异思迁、没长性。

例:この子は気が多くて、何をやっても中途半端に終わってしまう。

这孩子心浮气躁,干什么都半途而废。

気が利いた:讲究、漂亮、别致、美观

例:気が利いた柄のネクタイ。

花样别致的领带。

気が利(き)く:机灵、聪敏、心细、有眼力

気が知れない:难以理解。琢磨不透。

気が進まない:没心思、不积极、不想干、不感兴趣。

例:その仕事は気が進まなければ断ってもかまわないという話だ。

据说那项工作如果你不感兴趣的话,也可以不干。

気が紛(まぎ)れる:忘却烦心事、消愁、解闷

気が緩(ゆる)む:松劲儿、松懈。

例:難路を無事に越えて気が緩んだとたんに、追突事故を起こしてしまった。平安地走过一段险路,刚有所放松就发生了追尾事故。

気が若い:人老心不老、心里年轻。

聞き捨(ず)てならない:不能置若罔闻。不能听之任之。

聞く耳を持たない:不愿意听。不想听。

例:そんなくだからない話など聞く耳を持たないね。

根本不想听那些无聊的话听。

気に掛かる:担心、牵挂、放心不不。

例:彼がさっき僕に示した素振りが妙に気に掛かる。

刚才他对我做出的表情,让我感觉有些放心不下。

気に掛ける:放在心上、介意、牵挂。

気に食(く)わない:不称心、不中意、不顺眼。

例:品はいいが、値段の高いのが気に食わない:

东西倒是不错,美中不足的是价钱太贵。

気にする:介意。放在心上。

例:あの人の言ったことなど、気にしなくてもいい。

那个人说的话,你大可不必放在心上。

昨日の今日きょう

:一两天。 例:いくら仕事が早くても、昨日の今日では仕上がるはずがない。 工作做得再快,也不可能一两天内完成。 気前(きまえ)がいい:大方、慷慨。

気を失(うしな)う:朱去知觉、不省人事。

気を落とす:灰心丧气。气馁。沮丧。失望 例:一度ぐらいの失敗で気を落としてはいけない。 不能因为一次失败就灰心丧气。 気を配(くば)る:注意、留心。 気を使う:费心、操心、劳神。

例:病人に気を使って、あまり楽しそうな様子もできなかった。 担心病人,无法高兴起来。 気を吐(は)く:扬眉吐气

く 食い足りない:不满足、不够劲、不充分。 釘(くぎ)をさす:说定、讲妥、叮嘱。

例:あしたは絶対に遅刻するなど、釘をさしておいた。 已叮嘱过明天绝对不能迟到。

臭い物に蓋(ふた)をする:掩盖丑事、遮丑。

腐っても鯛(たい):瘦死的骆驼比马大、好东西不会失去价值。

口がうまい:嘴甜、能说会道、花言巧语。

例:あの人は口がうまいから、自重した方がいい。

那家伙能说会道,当心上当受骗。

口が多い:话多。嘴碎。

口が重い:少言寡语。不爱说话。

口が堅い:嘴紧。嘴严。

口が軽い:嘴快。多嘴。嘴不严。

口がすべる:说走嘴。说漏。失言。

口が減らない:顶嘴。犟嘴。不服输。强词夺理。

口から先に生まれる:口若悬河。话匣子。

例:あの人はまるで口から先に生まれてきたようによくしゃべる。他(她)像是话匣子,讲起来就没完没了。

口車(くちぐるま)に乗せる:花言巧语地骗人。

口に合う:合口味。可口。

嘴(くちばし)が黄色い:黄口小儿、乳臭未干、毛嫩。

口も八丁(はっちょう)手も八丁:能说能干。

口を揃(そろ)える:异口同声。

口を閉ざす:保持缄默。闭口不言。

口を割る:坦白交待、供认、招供。

首にする:免职、解雇。

首を切る:解雇。

首を捻(ひね)る:左思右想、疑惑不解。

例:原因不明の奇病に、医者も首を捻っている。

对不明原因的怪病,医生也大伤脑筋。

工夫(くふう)を凝(こ)らす:开动脑筋(想办法、找窍门)。

雲(くも)をつかむよう:不着边际(的话)、摸不着头脑(的话)

怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正找、侥幸成功。

例:遅刻したのが怪我の功名で、事故に遭わずにすんだ。

幸亏迟到,才侥幸免遭一场事故。

けちをつける:1.吹毛求疵、挑毛病、百般挑剔 2.相手が何かをする際に、悪い予感を与えるようなことを言う说丧气话。

例:彼は仲間外れにされたのをひがんで、我々の仕事にけちを付けてばかりいる。

他对自己被排除在圈外耿耿于怀,处处挑剔我们的工作。

見当(けんとう)が付く:有头绪。有线索。有眉目。

見当を付ける:估计到…。预料到…。

光陰(こういん)矢(や)の如し:光阴似箭。

後悔先に立たず:事到临头懊悔迟。后悔莫及。

例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。

事到如今说这些话也无济于事。

紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。没准头的约定。

声が潤(うる)む:声音颤抖。带着哭腔。哽咽。

例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに声が潤んできた。

提起死去的女儿之事,她讲着讲着就哽咽了起来。

声を掛ける:打招呼。

心に刻(きざ)む:铭刻在心。牢牢记住。

例:母の励ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。

牢记母亲的勉励离开故土。

心に残る:永不忘记。留下深刻印象。

心を打つ:动人心弦。感人。

例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。

好久没有听到如此感人肺腑的故事了。

心を汲(く)む:体谅。替…着想。

心を澄ます:静下心来邪心を払って心を静める

心を引かれる:被…吸引。被…迷住。

腰が据(す)わる:(多用于否定)专心致志。安定下来。

例:一向に腰の据わらない男で、また会社をやめたようだ。

他不是个专心干事的人,好像又辞了职。

事が運(はこ)ぶ:事情如期发展、事情有进展

例:うまく事が運んで、関係者はほっとしている。

事情如期进行,相关人员都松了一口气。

言葉が過ぎる:说过头、说过火

言葉を返す:顶嘴、还嘴、反驳

転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨绸缪。有备无患。防患于未然。

転んでもただは起きない:什么时候都不吃亏、总不忘捞一把、雁过拔毛。たとえ失敗してもそこから何かを得ようとする。欲の深いさま,抜け目のないさま,あるいは根性のあるさまなどにいう。

財布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不乱花钱、紧缩开支、勒紧裤腰带

採算が合う合算、划算、有利。

しあんにくれる〔思案に暮れる〕不知所措、一籌莫展。

しあんにあまる〔思案に余る〕想不出好方法、想不出主意。

さぐりをいれる〔探りを入れる〕試探、刺探、探口氣。

座が白(しら)ける:冷场、令人扫兴、没了兴致

例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。

他的一句带刺的话,使在座的人一下子没了兴致。

先を争(あらそ)う:争先恐后。

例:開店と同時に、客は先を争って特売場へ向かった。

店门一开,顾客争先恐后地蜂拥向特价卖场。

三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三个臭皮匠顶个诸葛亮。

敷居(しきい)が高い:(因做了对不起的事,或不光彩、丢脸的事而)不好意思登门、羞于登门

地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有钱能使鬼推磨。钱能通神。

したをだす〔舌を出す〕背地裏嗤笑、伸舌頭

舌を巻く:咂舌、惊叹不已、啧啧称赞。

じだんだをふむ〔地団駄を踏む〕頓足捶胸、(悔恨、氣憤得)跺腳。

尻尾(しっぽ)を掴(つか)む:抓住狐狸尾巴、抓住罪证、抓住把柄。

尻尾を出す露出馬腳。

标准日语所有句型总结

1.~ます、~ました、~ません、~ませんでした、动词+ます、名词、形容词+です2.名词(时)+に 在表示时间的名词后面接助词“に”,表示动作进行的时间不以数字表示的时间不用接“に”。注意:助词“に”后面必须接动词,不能直接接“です”。 3.名(场所)+ヘ行きます去~ 来ます来到~ 帰ります回~ 当谓语表示向某一地点移动的动词时,用表示场所的名词接助词“ヘ”来表示其移动的方向。 4.疑问词+も~ません 表示全面否定疑问词代表范围内的事物。 疑问词:どこ(ヘ)、だれ、なに等 5.名词+を+他动词 助词“を”表示他动词得目的或对象。 6.名(场所)+で 表示动作的场所。 7.“なん”和“なに” (1)后面所接单词的第一个发音为“た”、“だ”、“な”行时,用“なん” (2)后面接量词或相当于量词的词汇时,用“なん” (3)除(1)、(2)外,用“なに” 8.动词+ませんか 9.动词+ましょう 在积极劝诱及邀请积极响应时使用。 例:ロビーで休みましょう。 10.名(工具、手段)+で 表示动作的手段和方法。 例:はしでごはんを食べます。 11.名(交通工具)+で乘~ 表示交通手段和方法。 例:電車で行きます。 12.(1)名(人、公司、国家等)+に+名+をあげます给~ 貸します借~ 書きます给~写~ かけます等给~打~ 表示给与对方~。 例:会社に電話をかけます。 (2)名(人、公司、国家等)+に+名+を習います从~学习~ からもらいます等从~得到~表示事物及信息的出处。 例:わたしは会社から時計をもらいました。 13.もう:表示“已经~”的意思。 まだ:表示“还没有~”的意思。 注意:“まだ”的句子谓语不能使用表示过去了的事情的动词。

日语惯用句

慣用句 顎をしゃくる:顎を軽く上へあげる動作で人に命令したり、ある物を見させたりすることをたとえる頭をろうする:つらい思いをして、あれこれと頭を働かせて考えをみぐらす。 青みが駆る:全体的になんとなく青色会いの感じがする 足跡をたどる:のあとに従って、捜し求めていく 足を伸ばす:ある所まで出かけて、さらにつづけてその先まで行く あてどない:あてとするところがない、目的がない 後回しにする:先にすべき物事を順序を変えてあとにすること 跡を追う:追いかける、ある人の死んだ後にすぐ死ぬ、先人の手元に従う 意を尽くす:自分のおもっていることを十分にいい表す 言い訳がましい:自分の失敗、過失などについてその理由をのべ 息を呑む:思わす呼吸がとまる 意気地がない:競争して勝とうとする元気がない いしうす芸:いしうすはどんなものでもこなすが上等な道具ではないところから出たたとえ いても立ってもいられない不安やいらだち、喜びなどで、じっとしていられない

芋の煮えたもご存じない世間知らずで、ぼんやりしている者を嘲笑する いやというほど:程度が激しくて嫌になるまで いわずと知れた:井馬でもない、分かりきった 伺いをたてる:目上の人に意見を求める 浮き彫りにする:物事を目立つように表す 渦を巻く水流の渦巻くこと うそから出また事:始めはうそでいったことが偶然に事実となってあるわれること打って変わる:急にいままでと態度が変わる 得手勝手(えてかって)他人のことかまわず、自分の都合よいことばかり考える 得をする:何かをしたあとによいけっかを得る 大きな顔をする:いばった態度をとる おおはしゃぎ:子供などがすっかり喜んで普段以上に活発以上に活発になること折に触れ:機会あるごとに 思いがけない予測しない、意外である 思いのほか:考えていたこととは違う、意外に

日语惯用句型解说

間を置く每隔一段时间,距离 ①電車は五分の間をおいて出る ②遠くで雷の音が間をおいて聞こえる ③一定の間をおいて樹木を植える あえて…ない毫不,未必,不见得,无须,并没有 ①そんなことはあえて驚くには足らぬ。这种事情毫不值得奇怪 ②あなたが話したくないことを私はあえて聞こうとは思わない。你不想说的事情我未必要问 ③これぐらいのことで、あえて悲しむこともなかろう。这点小事不必伤心吧 ④明日の会には、あえて出席には及ばない。明天的会议不必出席 ⑤あえて遠慮する必要もない。没有必要客气 あげて全,都 ①一家をあげて日本に移住した。全家迁居日本 ②全力をあげて試験のため勉強した ③国をあげて国慶節を祝う。举国上下…… 頭に浮かぶ(うかぶ)想出,想起,涌上心头 ①そんな考えは頭に浮かんだこともなかった 呆気に取られる发呆,发愣(因为意外等) ①みんな呆気に取られて物が言えなかった ②品物があまりにも豊富で、みんなは一瞬あっけに取られた ③呆気に取られて口もきけない。吓得张口结舌 当てがない没希望,没办法,没线索 ①僕は別にいく当てがない。我无处可去 ②金を借りる当てがない。没有人借钱给我 ③成功の当てがない。没有成功的希望 当てにする指望,期盼,相信,期待 ①人の援助を当てにする。期待别人的援助 ②彼のいうことは当てにすることができない ③親の財産を当てにする 当てになる靠得住 ①あの男のいうことは少しも当てにならない。靠不住,不可信 ②明日の天気は当てにならない。天气靠不住 後に之后马上就… ①雤があがった後に虹がかかった。雨停之后,天空出现了彩虹 ②Aさんが退社した後に、Bさんが入社した 後にして离开

日语句型

(一) 1.…つもりです。打算做什么 明日王さんはバスに乗って学校に帰るつもりですかいいえ、私は歩いて変えるつもりです。。 …つもりは(が)ありません。没有做什么的打算 この高い服を買うつもりはありません。 …ないつもりです。打算不做 日本語を勉強しないつもりです。 2.…と思います。我认为…我想… 十年前に蘇州の物価は高くなかったと思う。 3.ことがある。有时候会… ダニエルさんは時々、遅刻することがあります。4.こと インターネットをすること(の)が好きです。 私の趣味はインターネットをすることです。5.…ことにします根据自己的意志做决定 …ことになります 6.…は(が)(私に)…てくれました。别认为我做什么社長は私に電子辞書をくださいました。 あなたは私に写真を見せてくださいますか。 (二) 1.动词修饰名词

ミルクは私が(の)飲まないものだ。 ここは私が来なかった所だ。 2.…たり…たり两个以上的动作反复进行 週末よく家でインターネットをしたり、小説を読んだり、映画を見たりします。 3.…た後で 昨日王さんと買い物をした、一人で家に帰った。 4.ならではの什么地方特有的 蘇州ならではの食べ物ですから、よく食べてください。(三) 1.…たことがあります(たことがありません)经历过某事不跟具体的时间名词连用 張さんはさしみを食べたことがありません。 2.…たばかりです刚刚 これは昨日買ったシャツばかりのです。 3.…たまま… テレビをつけたまま眠ってしまいました。 これをそのまま引きだしに入れてください请你把这个放在抽屉里 靴をはいたまま入ってもいい。直接穿着鞋进来就可以了(四) 1.…たら…(假定,一就)

日语必会句型30个

1.あいかわらず~「相変わらず~」 说明:表示“依然……,还是……”。 eg:武さんは相変わらずいそがしいですね。 小武还是很忙啊! eg:あいかわらず元気です。 还是很健康。 2.活用詞連体形?名詞の+あいだ「~間」 说明:表示“在……期间一直……”。后项谓语多用表示持续意义的形式。 eg:彼は会議の間ずっといねむりをしていた。 开会期间他一直在打瞌睡。 eg:授業の間、しゃべをするな。 上课期间不许讲话。 3.活用詞連体形?名詞の+あいだに「~間に」 说明:表示“趁着……的时候”。后项谓语多用表示非持续意义的形式。 eg:祖母が元気な間にいろいろ話しを聞いておこう。 趁着祖母还硬朗的时候,把这些事都问清楚吧。 eg:東京にいる間に、一度歌舞伎を見に行きたいです。 想趁着在东京去看一次歌舞伎。 4.あいてにする「相手にする」 说明:常用「~を相手にする」的形式,表示“把……作为伙伴、对象”等;又常用「相手にしない」的形式,表示“不理睬……”。 eg:どうして相手にしてくれないか。 为什么不理我? eg:誰も彼を相手にしない。 谁都不愿意理睬他。 eg:テニスの相手をしてくれるように兄に頼んだが、やりたくないと断られた。 我叫哥哥和我一起去打网球,结果他说他不想打,拒绝了我。 5.動詞ます連用形+あう「~会う」 说明:表示“相互……,和……”。 eg:仕事のことで彼と話し合った。 就工作问题和他谈了一下。 eg:友達だから、助け合うべきだ。 因为是朋友,所以应该互相帮助。 6.あえて~ない「敢えて~ない」 说明:表示“并不……”。 eg:そのやり方にあえて反対はしないが、不満は残っている。 我并不反对这种做法,但还是有意见。 eg:彼のデザインは完璧と言っても、あえて過言ではありません。 他的设计,说是完美无缺也不为过。

日语常用惯用句

日语常用惯用句 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

日语中文 爱想が尽きる讨厌,厌烦黒を白として言い抜け颠倒黑白 念を押す叮嘱 ぶつぶつ支支吾吾 図太い大胆 自慢する吹牛开いた口が塞がらない目瞪口呆 甲斐价值 相槌を打つ同意,随声附和 うわの空心不在焉 青くなる怕得脸色发白あくが抜ける有修养,不俗气 悪态をつく骂人,恶言恶语 胡坐をかく得意忘形,趾高气扬 扬げ足をとる抓住短处,吹毛求疵 あげくの果结果,最后明けても暮れても一天到晚上总是颚を出す精疲力竭 足がじに着かない1、激动的心情难以平静 2,想法或行动脱 离实际 足が出る超出预算,赔钱足止めを食う受禁闭,不能外出,交通受阻足并みを揃える、统一行动及步调 味も素っ気もない没有意思,很乏味足元を见る抓住短处,乘人之危 足を洗う洗手不干 足を掬う暗算人家 足を伸ばす顺便,顺路 足を运ぶ专程去一次足をひっぽる拉后腿 足を向けて寝られない恩情难忘,感恩戴德头が上がらない抬不起头来 头に来る生气,发火呆気に取らない吃惊,出神,发呆 当てが外れる事与愿违 後足で砂をかける忘恩负义,过河拆桥後の祭り错过机会,放马后炮 穴があったら入りたい无地自容危ない桥を渡る冒险,做非法的事油を売る工作开小差,做事不努力

油を绞る谴责,教训,惩治 网を张る布下天罗地网 雨がふろが、枪がふろが不管有多少困难会わせる顔がない无颜以对,没脸见人言いがかりをつける找碴,借口言うに言われぬ说也说不出来,无法形容言うも愚か不用说,当然的 息を杀す屏住呼吸 息を呑む大吃一惊,吓一跳息を引き取る咽气,死了 日语中文 意地を张る固执己见痛くも痒くもない不痛不痒,不在乎一目置く相差甚远,一も二もなく马上,二话没说 一刻を争う分秒必争,争分夺秒居ても立てもいられない坐立不安 嫌気が差す不耐烦,感觉厌烦 否でも応でも不管怎样 色をつける买东西时给赠品忧き身をやつす迷恋于,热衷于 雨後の竹の子雨后春笋 牛のよだれ漫长而单调,冗长且无味後ろ髪を引かれる难舍难分,恋恋不舍 後ろ指を指される被人指脊梁骨骂嘘も方便说谎也是一种权宜之计うだつがあがらない 现を抜かす神魂颠倒 旨い汁を吸う不劳而获,占便宜,揩油马が合う对劲,有缘,性情相投海のものとも山のものとも 结果还说不清楚着かない 恨みを买う得罪人, 里目に出る事与愿违得たいが知れない莫名其妙的,来历不明的悦に入る心中高兴,暗自得意 襟を正す正襟危坐,改变态度 縁起を担ぐ遇事爱请究凶吉縁もゆかりもない毫无关系 老いの一彻老年人的固执 大手を振る从容不迫,毫无顾虑

日语常用句子

日语常用语 1.あたまにくる气的发昏、惹人生气 这和「むかつく」一样。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる钦佩/佩服 例:李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ。小李,在休息天也热心地去研究室做研究,真是令人钦佩啊! 3.いい颜(かお)をしない没有好脸色,表示不赞成 含有不满的语气。 例:わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ。我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。 4.いまいち不太满意,还差那么一点儿 例:昨日みた映画はいまいちだった。就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける逗死我了! 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる?**进行得顺利吗? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 例:彼女とうまくいってる?和女友相处得好么? 仕事はうまくいってる?工作顺利吗? 9.うるさい。少罗唆! 当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10.おごる请客 「今日は先辈がおごってやる!ぱ―っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割

日语常见句型

最常见的日语惯用句型 はがうく[歯が浮く]肉麻﹔(聽到刺耳聲音或看到酸的東西時)齒酸。 1.歯が浮くようなお世辞をいう。 2.ぎしぎしする音を聞くと歯が浮く。 3.酸っぱい果物を見ると、歯が浮く。 はがたたない[歯が立たない]咬不動﹔比不上﹔無法對抗。 1.この菓子は硬すぎて、歯が立たない。 2.何をやっても兄には歯が立たない。 3.この問題は難しくて歯が立たない。 はがぬけたよう[歯が抜けたよう]豁牙露齒﹔殘缺不齊﹔若有所失﹔空虛。 1.休んでいる人が多くて、教室は歯が抜けたようだ。 2.兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。 3.欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。 はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。 1.彼は歯に衣を着せない人だ。 2.どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。 3.歯に衣を着せないしゃべり方。 はのねがあわない[歯の根が合わない](因寒冷或恐懼)發抖。 1.寒さと飢えにさらされて歯の根が合わない。 2.交番に駆け込んで来た男は歯の根が合わないほどおびえている。 3.朝から冷たい雨に打たれて、子供達は歯の根が合わないほど震えている。 はをくいしばる[歯を食いしばる]咬緊牙關。 1.歯を食いしばって頑張りなさい。 2.歯を食いしばって我慢する。 3.歯を食いしばって、痛みと苦しみに耐える。 ばかにする[馬鹿にする]輕視﹔瞧不起。 1.どう答えてもばかにされそうな気がする。 2.君は人をばかにしている。 3.若いからといってばかにしないでくれ。 ばかになる[ばかになる]不中用﹔沒感覺﹔失去原有的功能。 1.寒さで足がばかになった。 2.ねじがばかになった。 3.足代だって決してばかにならない。 4.あの人はばかにならない人だ。 はくしにかえす/もどす[白紙に返す/戻す]恢復原狀。 1.問題を白紙に返す。

日语优美短句

1ハマナシの静かな満开なこと、ストックの静かなしぼむこと。野草の静かな広がること、少しも沈んでと抑えて、味わうことがあります。私は无口で、もう立ち去りません…… (玫瑰花安静的盛开,紫罗兰安静的谢了。野草安静的蔓延,一丝沉没与压抑,却有品味。我沉默,不再离去…… ) 2もし私は私が间违っていることを知っているならば.それでは私は私の持つすべてを大切にします.人生がただ得るだけの后に失って、それから纷失物が戻ってくる过程.いくつかあって、失って、まるで秋に枯れしぼむ花弁はどのみち新しく开放的な机会があります:いくつかあって、1时を逃して、一生を逃しました.... (如果我知道我所要错的.那么我将会珍惜我拥有的一切.人生不过是得到后失去,然后失而 复得的过程.有一些,失去了,仿佛秋天枯萎的花瓣总会有新开放的机会:而有一些,错过了一时,就错过了一生....) 3道中あなた达がいます 私の喜びに付き添って私に付き添って忧えます この诚実な友情 私は一生大切にすることができ(ありえ)ます (一路上有你们陪我欢喜陪我忧这份真挚的友谊我会一辈子珍惜) 4残忍は绝えずあれらのすでに超过する幸福を言い出すのです。 の哀悼する感じ。 もし俗世は再会しないであなたの名前を知っているならば、 ひっそりと静まり返る地球に小声で话します:私は移动しています。 きらめく水に言います:私は存在します。 (残忍是不断要提起那些已过的幸福。 伤逝的感觉。 如果尘世不再会知道你的名字, 向寂静的地球低语:我流动着。 向闪亮的水说:我存在。) 5そよ风は持っていって、过去を振り返るに忍びない昨日で、歳月持っていけないで、ところが长い名残惜しむこと………… (微风带走的,是不堪回首的昨天,岁月带不走的,却是长久的依恋………… ) 6もし彼女の涙は私の头の上で垂らすならば、私は透明な天国に来て、 私はずっとその地方があることができ(ありえ)ることを信じて、そこに私の心の中の最初のあこがれがあって、俗世间の汚染と悲しみがなくて、私の独りで楽しい开放だけあって、雪の类のを开放しだして香りを浄化します…… (她的泪若滴在我的头上,我就会来到透明的天堂, 我一直相信会有那个地方,那里有我心中最初的向往, 没有世俗的污染与悲伤,只有我独自快乐的绽放, 绽放出白雪般的纯洁芬芳……)

日语惯用句型

間あいだを置くおく 每隔一段时间,距离 ① 電車でんしゃ は五分ごぶんの間かんをおいて出るでる ② 遠くとおくで雷かみなりの音おとが間あいだをおいて聞こえるきこえる ③ 一定いっていの間あいだをおいて樹木じゅもくを植える あえて…ない 毫不,未必,不值得,并没有 ① そんなことはあえて驚くおどろくには足らぬたらぬ。 这种事情毫不值得奇怪 ② あなたが話したくはなしたくないことを私わたしはあえて聞こうきこうとは思わないおもわない。 你不想说的事情我未必要问 ③ これぐらいのことで、あえて悲しむかなしむこともなかろう。 这点小事不必伤心吧 ④ 明日あしたの会かいには、あえて出席しゅっせきには及ばないおよばない。 明天的会议不必出席 ⑤ あえて遠慮えんりょする必要ひつようもない。 没有必要客气 あげて 全,都 ① 一家いっかをあげて日本にほんに移住いじゅうした。 全家迁居日本 ② 全力ぜんりょくをあげて試験しけんのため勉強べんきょうした ③ 国くにをあげて国慶こっけい節せつを祝ういわう。 举国上下…… 頭あたまに浮かぶうかぶ(うかぶ) 想出,想起,涌上心头 ① そんな考えかんがえは頭あたまに浮かんだうかんだこともなかった 呆気あっけに取られるとられる 发呆,发愣(因为意外等) ① みんな呆気あっけに取られてとられて物ものが言えなかったいえなかった ② 品物しなものがあまりにも豊富ほうふで、みんなは一瞬いっしゅんあっけに取られたとられた ③ 呆気あっけに取られてとられて口くちもきけない。 吓得张口结舌 当てあてがない 没希望,没办法,没线索 ① 僕ぼくは別べつにいく当てあてがない。 我无处可去 ② 金かねを借りるかりる当てあてがない。 没有人借钱给我 ③ 成功せいこうの当てあてがない。 没有成功的希望 当てあてにする 指望,期盼,相信,期待 ① 人ひとの援助えんじょを当てあてにする。 期待别人的援助 ② 彼かれのいうことは当てあてにすることができない ③ 親おやの財産ざいさんを当てあてにする 当てあてになる 靠得住 ① あの男おとこのいうことは少しすこしも当てあてにならない。 靠不住,不可信 ② 明日あしたの天気てんきは当てあてにならない。 天气靠不住 後あとに 之后马上就… ① 雤あめがあがった後あとに虹にじがかかった。 雤停之后,天空出现了彩虹 ② A さんが退たい社しゃした後あとに、B さんが入にゅう社しゃした

日语经典惯用句型大全

《日语经典惯用句型大全》1 あいかわらず…「相変わらず…」 译文:照旧……;仍然……;依然…… ○北京(ぺきん)の王府井(わうふじん)は相変わらずにぎやかだ。 北京的王府井同往常一样热闹。 ○今朝(けさ)も電車(でんしゃ)は相変わらず込(こ)んでいた。 今天早晨电车仍然拥挤。 ○彼(かれ)は相変わらずボランテイア活動(かつどう)に勤(いそ)しんでいる。 他一直忙于义务服务活动。 《日语经典惯用句型大全》44 あんのじょう…「案の定…」 译文:果然…… ○案の定、そうだった。 果然是这样。 ○案の定、田中(たなか)さんは事務室(じむしつ)にいなかった。 田中果然不在办公室里。 《日语经典惯用句型大全》43 …あるかとおもえば…もある「…あるかと思えば…もある」 译文:既有……也有……;有……也有…… ○中国(ちゅうごく)風(ふう)の家(いえ)があるかと思えば、西洋(せいよう)風(ふう)の家(いえ)もある。 既有中国式的房屋也有西洋式的房屋。

○そのレストランには中華(ちゅうか)料理(りょうり)があると思えば、日本(にほん)料理もある。 那个餐厅既有中国菜,又有日本菜。 《日语经典惯用句型大全》42 あるいは…かもしれない「或いは…かも知れない」 译文:也许……;或许……;说不定…… あるいは{动词、形容词终止形/ 形容动词词干、体言}かもしれない ○それは或いは何(なに)気(げ)なしに言(い)った言葉(ことば)かもしれなかった。 那也许是他无意中说出来的。 ○考(かんが)えてばかりいないで、やってみれば、或いはやさしいことかもしれませんよ。 不要光思考,干干看,也许是件容易的事啊! 《日语经典惯用句型大全》41 あらんかぎり…「あらん限り…」 译文:所有……;全部……;尽力…… ○あらん限りの努力(どりょく)をする。 尽一切努力。 ○あらん限りの知恵(ちえ)を絞(しぼ)る。 绞尽脑汁。 ○あらん限りの力(ちから)を出(だ)す。 使出所有力气。 《日语经典惯用句型大全》45

最常见的日语惯用句型840个

はがうく[歯が浮く]肉麻﹔(聽到刺耳聲音或看到酸的東西時)齒酸。 ◎歯が浮くようなお世辞をいう。 ◎ぎしぎしする音を聞くと歯が浮く。 ◎酸っぱい果物を見ると、歯が浮く。 はがたたない[歯が立たない]咬不動﹔比不上﹔無法對抗。 ◎この菓子は硬すぎて、歯が立たない。 ◎何をやっても兄には歯が立たない。 ◎この問題は難しくて歯が立たない。 はがぬけたよう[歯が抜けたよう]豁牙露齒﹔殘缺不齊﹔若有所失﹔空虛。 ◎休んでいる人が多くて、教室は歯が抜けたようだ。 ◎兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。 ◎欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。 はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。 ◎彼は歯に衣を着せない人だ。 ◎どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。 ◎歯に衣を着せないしゃべり方。 はのねがあわない[歯の根が合わない](因寒冷或恐懼)發抖。 ◎寒さと飢えにさらされて歯の根が合わない。 ◎交番に駆け込んで来た男は歯の根が合わないほどおびえている。 ◎朝から冷たい雨に打たれて、子供達は歯の根が合わないほど震えている。はをくいしばる[歯を食いしばる]咬緊牙關。

◎歯を食いしばって頑張りなさい。 ◎歯を食いしばって我慢する。 ◎歯を食いしばって、痛みと苦しみに耐える。 ばかにする[馬鹿にする]輕視﹔瞧不起。 ◎どう答えてもばかにされそうな気がする。 ◎君は人をばかにしている。 ◎若いからといってばかにしないでくれ。 ばかになる[ばかになる]不中用﹔沒感覺﹔失去原有的功能。 ◎寒さで足がばかになった。 ◎ねじがばかになった。 ◎足代だって決してばかにならない。 ◎あの人はばかにならない人だ。 はくしにかえす/もどす[白紙に返す/戻す]恢復原狀。 ◎問題を白紙に返す。 ◎今までのことはすべて忘れて白紙に返せばよい。 ◎その話はいちおう白紙に戻すことにした。 はくしゃをかける[拍車を掛ける]加快﹔推動。 ◎水の不足がダムの建設計画に拍車を掛けた。 ◎勉強に拍車を掛ける。 ◎その事故が内閣の崩壊に拍車を掛けた。 はじをかく[恥をかく]丟臉﹔出糗。

日语日常用语100句

こんにちは。(kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。

ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(korede idesuka ?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon dou de su ka?) 真的? うれしい。(so ne si i) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。(yo si。i ku zo) 好!出发(行动)。(男性用语)

日语四大基本句型

四大基本句型 日语句子根据谓语的不同,可将其分为四大类型。即以名词作谓语的句子称为判断句(名词句),以存在动词ある((非生命的物质)在;有)或いる((有生命的物质)在;有)作谓语的句子称为存在句,以一般动词作谓语的句子称为叙述句(动词句),以形容词或形容动词作谓语的句子称为描写句。具体如下:所列句型依次为简体(普通体)、敬体(礼貌体)。 注:~表示该处是没有活用形的体言,…表示该处是有活用形的用言。 一、判断句(名词句) 1.~は~だ。(简体) ●これは本だ。 ~は~です。(敬体) ●これは本です。 2.~は~ではない。(简体) ●田中さんは中国人ではない。 ~は~ではありません。(敬体) ●田中さんは中国人ではありません。 3.~は~か。(简体) ●あちらは図書館か。 ~は~ですか。(敬体) ●あちらは図書館ですか。 4.~は~だつた。(简体) ●陳さんは以前学生だつた。 ~は~でした。(敬体) ●陳さんは以前学生でした。 5.~は~ではなかつた。(简体) ●昨日は日曜日ではなかつた。 ~は~ではありませんでした。(敬体) ●昨日は日曜日ではありませんでした。 二、叙述句(动词句)1.~は…(动词基本形)。 ●田中さんは新聞を読む。 ~は…(动词连用形)ます。 ●田中さんは新聞を読みます。 2.~は…(动词未然形)ない。 ●陳さんは今日映画館へ行かない。 ~は…(动词连用形)ません。 ●陳さんは今日映画館へ行きません。 3.~は…(动词连用形)た。 ●田中さんはもう家に帰つた。 ~は…(动词连用形)ました。 ●田中さんはもう家に帰りました。 4.~は…(动词未然形)なかつた。 ●山下さんは去年中国へ来なかつた。 ~は…(动词连用形)ませんでした。 ●山下さんは去年中国へ来ませんでした。 三、存在句(表非生命物质)1 1.~は~にある。 ●たくさんの木は庭にある。 ~は~にあります。 ●たくさんの木は庭にあります。 2.~は~にない。 ●テレビは王さんの部屋にない。 ~は~に(は)ありません。 ●テレビは王さんの部屋にはありません。 3.~は~にあつた。 ●学校は去年ここにあつた。 ~は~にありました。 ●学校は去年ここにありました。 4.~は~になかつた。 ●建物は去年ここになかつた。 ~は~に(は)ありませんでした。 ●建物は去年ここにはありませんでした。

最常见日语惯用句型840个

あ 1、あいかわらず~[相変わらず~] 武さんは相変わらず忙しいですね。 相変わらず元気です 2、~あいだ[~間] 彼は会議の間ずっといねむりをしていた。 授業のあいだ、しゃべりをするな。 3、~あいだに[~間に] 祖母か元気な間にいろいろ放しをきいておこう。 東京にいる間に、一度歌舞伎を見に行きたいです。 4、あいてにする[相手にする] どうして相手にしてくれないか? 誰もかれを相手にしない。 テニスの相手をしてくれるように兄に頼んだが、やりたくないと断られた。 5、~あう[~合う] 仕事のことで彼と話し合った。 友達だから、助け合うべきだ。 6、あえて~ない[敢えて~ない] そのやり方にあえて反対はしないが、不満は残っている。 彼のデザインは完璧といっても、あえて過言ではありません。 7、あたかも~ようだ(みたいだ) その日はあたかも春のような陽気だった。 電気をつけると、あたかも昼のように明るい。 彼女は人から聞いたことをあたかも自分自身の体験のように話す。

8、~あたり①[当たり] 今日の食事代は、一人当たり3000円です。 お米30キロ買っておいてたから、一日当たり1キロです。 9、~あたり②[辺り] ちちは五時辺りに帰ってくるでしょう。 課長は、来週の日曜日辺りに出張します。 川中先生のいえはこの辺りです。 10、~あたりまえだ[~当たり前だ] 借りたものは返すのが当たり前だ。 長男が両親の面倒を見るはが当たり前だと考えている人が多い。 11、~あっての いい夫婦関係あっての家庭だね。夫婦関係がよくないと、幸せな家庭にはなれない。お客さんあっての仕事だから、言葉遣いに気を付けてください。 小さい進歩でも努力あってのことです。 12、あっというもに~[あっという間に~] あっという間に、大勢の人が集まってきました。 あっという間に、5年も過ぎました。 13、~あて[~当て] リンゴを一人当て10個配る。 米は一人あて5キロの配給です。 14、~あてにする[当てにする] いつまでも親をあてにするな。 あいつをあてにするな。

日语常用句型

日语常用句型 (摘自《简明标准日本语》) 1、~は~です …是… 2、~は~ではありません …不是… 3、~は~ですか …是…吗? 4、~は~の~です …是…的… 5、これは~です/それは~です/あれは~です 这是…/那是…/那是… 6、この~は~です/その~は~です/あの~は~です这个…是…/那个…是…/那个…是… 7、ここは~です/そこは~です/あそこは~です 这里是…/那里是…/那里是… 8、~はここです/~はそこです/~はあそこです …在这里/…在那里/…在那里 9、~も~です …也是… 10、~は~ですか,~ですか …是…还是…呢?

在…点钟(做)… 12、~時から~時まで…ます 从…点至…点(做)… 13、…ます/…ません (做)…/不(做)… 14、~は~でした …是…(过去式) 15、~は~ではありませんでした …不是…(过去式) 16、~で行きます/~で帰ります/~で来ます坐…去/坐…回/坐…来 17、~へ行きます/~へ帰ります/~へ来ます去/回/来… 18、~から来ます 从…来 19、~と行きます 和…去 20、~を…ます/…ます (做)… 21、~で~を…ます/~で…ます在…(做)…

(做)… 23、~で~を…ます 用…(做)… 24、~に~を…ます 给…(做)… 25、~から~を…ます 从…那里… 26、~は~にあります/~は~にいます…在… 27、~に~があります/~に~がいます…有… 28、~は何処ですか …在哪里? 29、~は…[い]です …是…(形容词作表述语) 30、~は…です …是…(形容动词作表述语) 31、~は…[い]~です…是…的…(形容词作定语) 32、~は…[な]~です…是…的…(形容动词作定语)

日本语惯用句2

写在前面: 惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平,在日本语能力考试中也会出现惯用句。每天记三句惯用句,只要你有耐心、有恒心、有信心,天长日久一定会积累很多知识的。 资料选自外语教学与研究出版社出版的《迷你日语惯用句词典》,原版是由日本三省堂出版社出版的《必携慣用句辞典》,一共有3500条常用惯用句,按照假名顺序排序。 本电子书收入全部い行的惯用句。之后的部分请关注沪江博客-CQ屋陆续更新中。 頑張ってください。 QJQ 2006年04月

いい顔(かお)をしない不给好脸。不予支持。态度冷淡。 例:父(ちち)に留学(りゅうがく)の希望(きぼう)を話(はな)してみたが、あまりいい顔(かお)をしなかった。/跟父亲提出想去留学的打算,可他一副不理睬的样子。 言(い)いがかりを付(つ)ける(故意)找碴。寻衅。强词夺理。 例:あの男(おとこ)は言(い)いがかりを付(つ)けて会社(かいしゃ)を乗(の)っ取(と)ろうとしている。/那家伙制造借口企图吞并公司。 類:因縁(いんねん)を付(つ)ける いい気(き)なものだ洋洋得意。沾沾自喜。 例:これ見(み)よがしにガールフレンドを会社(かいしゃ)に連(つ)れて来(く)るなんていい気(き)なものだ。/把女朋友带到公司来炫耀,真够臭美的。 いい薬(くすり)になる有益的经验。好的教训。 例:この失敗(しっぱい)は彼(かれ)にはいい薬(くすり)になったろう。/这次失败对他来说应当是一剂良药吧。 いい子(こ)になる自己当好人。假装好人。 例:自分(じぶん)一人(ひとり)がいい子(こ)になろうとするから、彼(かれ)はみんなに嫌(きら)われるんだ。/他想自己一个人做好人,所以才引起了大家的反感。 唯唯諾諾(いいだくだく)唯唯诺诺。惟命是从。不分是非。 例:上役(うわやく)の意見(いけん)に唯唯諾諾(いいだくだく)として従(したが)う。/唯唯诺诺地服从上司的意见。 いい面(つら)の皮(かわ)だ(嘲笑别人或自嘲)丢人现眼。出了大丑。出尽洋相。例:みんなでやったことなのに、僕(ぼく)一人(ひとり)の責任(せきにん)にされるなんて、いい面(つら)の皮(かわ)だ。/大家一起干的事,却让我一个人承担责任,真够倒霉的。 いい仲(なか)になる(男女)相爱。相思。要好。 例:ふとしたことがきっかけで、二人(ふたり)はいい仲(なか)になった。/一件偶然的事情使两个人要好起来。 いい迷惑(めいわく)だ池鱼之殃。无端受累。令人头痛。 例:両親(りょうしん)の不和(ふわ)は子供(こども)にとってはいい迷惑(めいわく)だ。/父母不和对孩子来讲,可谓是无端之苦。 いい目(め)が出(で)る福星高照。交好运。走运。 例:苦労(くろう)のかいがあって、やっといい目(め)が出(で)てきた。/没有白辛苦,终于交好运了。 いい目(め)を見(み)る享福。走运。 例:君(きみ)は自分(じぶん)一人(ひとり)いい目(め)を見(み)てずるいよ。/就你一个人享福,真够滑头的。

日语惯用句浅析

日语惯用句浅析 日语134班 2013042408 蒋立彬 摘要:日语惯用句指形式简洁,以特定的表达形式表达特殊意义的词组或短句,可分为狭义惯用句和广义惯用句。大部分惯用句以身体词汇和动物名称构成,其种类为动词惯用句、形容词惯用句、名词惯用句和副词惯用句等4种形式。日语惯用句主要来源于日本人生活的各个领域,是日本文化的结晶,其中一部分来源于中国的历史和典故。 关键词:惯用句词组短句日本文化 引言:日语惯用句是指日本人在漫长的社会活动和语言生活中创造出来的形式简洁、表示特定意思的词组或短句。一般多用比喻、引申、类比等修辞手段来表达真理、生活常识等内容。不仅形式上生动活泼,而且形象地反映出日本人的细腻感情、生活情趣、价值取向以及他们的思维习惯。无论是语言交流还是书面描写,正确使用日语惯用句,往往能起到画龙点睛的作用。所以如何掌握好日语惯用句,己成为日语学习者急需攻克的难关。 1.定义和分类 日语惯用句是指日本人在长期的社会活动和语言生活中习惯使用的形式简洁、表示特定意思的词组或短句。其定义,日本《国语学大辞典》为:连接或相应使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定的意思。《日本文法大辞典》为:指两个以上的单词和语句的结合,表示某个固定的意思。 以上所说的“两个以上的单词”是包括句和短语在内的词组。“表示某个固定的意思”可以认为是,与该单词本来的意思无直接关系和将该单词本来的意思比喻使用。比如,与该单词本来的意思无直接关系的惯用句有“歯に衣着せぬ”(直言不讳),“道草を食う”(在途中做别的事情,耽搁时间),“猫を被る”(假装不知)等。将该单词本来的意思比喻使用的惯用句有:“骨が折れる”(费力气),“鼻が高い”(得意洋洋),“足を洗う”(洗手不干)等。 关于日语惯用句的分类,宫地裕在《惯用句的意思和用法》一书中指出:惯用句比一般的词组结构紧凑,一与格言、谚语不同,不表示历史价值观。如果把比一般的词组结构紧凑的惯用句叫作“词组成语惯用句”、把具有比较明确的比喻意思的惯用句叫作“比喻惯用句”的话,可分类如下: 一般词组 词组成语惯用句 惯用句直喻惯用句 成语比喻惯用句 隐喻惯用句 格言·谚语 日语惯用句从其构成、意思和职能等几方面,还可分为狭义惯用句和广义惯用句。 狭义惯用句:惯用句的整体意思无法从其构成要素的词汇来理解,而是被用于派生和比喻,成为暗示目的、结果和理由的原因。比如:“骨が折れる”(费力气),“肝をつぶす”(吓破胆)等。除此之外,

日语常用100句

こんにちは。你好。 こんばんは。晚上好。 おはようございます。早上好。 お休(やす)みなさい。晚安。 お元気(げんき)ですか。您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。多少钱? すみません。不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。ごめんなさい。对不起。 どういうことですか。什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。山田的中国话说的真好。 まだまだです。没什么。没什么。(自谦) どうしたの。 どうしたんですか。发生了什么事啊。 なんでもない。没什么事。 ちょっと待ってください。请稍等一下。 約束(やくそく)します。就这么说定了。 これでいいですか。这样可以吗? けっこうです。 もういいです。不用了。 どうして。 なぜ为什么啊? いただきます那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。谢谢。 どういたしまして。别客气。 本当(ほんとう)ですか。真的? うれしい。我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。好!出发(行动)。(男性用语) いってきます。我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。欢迎下次光临。 じゃ、またね。 では、また。再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。真令人难以相信。 どうも。该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。あ、そうだ。啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ?表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)) ううん、そうじゃない。不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。我会加油的。 ご苦労(くろう) さま。辛苦了。(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ遠慮(えんりょ) なく。请别客气。

常见的几个日语惯用句型

あいそがいい〔愛想がいい〕和藹可親;親切。 ◎彼はとても愛想がいい人です。 ◎あの人は誰にも愛想がいい人です。 ◎この店の者は客に愛想がよくない。 あいそがいい〔愛想が悪い〕不親切;討人厭。 ◎彼は私に非常に愛想が悪いです。 ◎あの店の店員は愛想が悪いです。 ◎彼は客に対して愛想が悪い。 あいてにする〔相手にする〕理睬;共事。 ◎だれも彼女を相手にしなかった。 ◎かれらは外人を相手に商売した。 ◎あんな分からず屋を相手にしても仕方がない。 あいてになる〔相手になる〕匹敵;稱得上對手。 ◎彼女は彼のいい相手になるだろう。 ◎テニスではとうてい君の相手にはなれない。 ◎あの学者には専門領域で相手になる者はない。 あおくなる〔青くなる〕(臉色)發青;變白;蒼白。 ◎財布がないのに気づいて青くなった。 ◎彼はその知らせを聞いて青くなった。 ◎彼は書類をなくして青くなった。 あかくなる〔赤くなる〕泛紅;通紅。 ◎彼女は恥ずかしくて顔が赤くなった。 ◎彼の顔は熱で赤くなっていた。 ◎木の葉が赤くなった。 あかはじをかいた〔赤恥をかいた〕出醜;出洋相。 ◎食事のマナーを知らなかったので、赤恥をかいた。 ◎だれだって人前で赤恥をかきたくない。 ◎その学生は全校生の前で赤恥をかかされた。 あげくのはて〔揚げ句の果て〕結果;到頭來;到了最後。 ◎言い争いのあげくの果ては、大ゲンカになった。 ◎私は疲れて腹べこだった。揚げ句の果てに雨まで降り出した。 ◎さんざん心配させた揚げ句の果て、兄はひょっこり帰って来た。 あしがでる〔足が出る〕起支;露出馬腳;暴露缺點。 ◎そんなにたくさん買い物をすると足が出るよ。 ◎2000円ばかり足が出た。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档