论委婉语之社会功能-2019年文档
- 格式:docx
- 大小:15.48 KB
- 文档页数:5
委婉语认知理据论文摘要:委婉语作为一种特殊的文化现象,也是一种修辞手法,是协调人际关系的重要手段,本文主要从语义和语用的角度探究委婉语的形成来源,认知理据,委婉语的分类及语用功能。
关键词:委婉语委婉语的认知理据语用功能语言是社会文化的载体和组成要素,作为一种社会现象,语言也是社会交往和实践的产物,其中委婉语是社会心理在语言上的一种反映,从诞生之日起委婉语就带上了鲜明的社会心理特征,与时代精神息息相关。
我们在学习和生活中,常常会碰到大量的委婉语。
随着人们外部交流的日益扩大,不同文化背景的人们如果不能真实地掌握委婉语所反映的内在含义,交流障碍或信息误解会随时发生。
为了避免在跨文化交际中的语用错误,理解委婉语是十分必要的。
英文里的“euphemism”一词源于希腊语,词头“eu”的意思是“good”(好的),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意思就是“word of good omen”(好的说法)。
在人们的日常言语交际中,委婉语是维系人们社会关系的重要手段,也是人们交际的需要。
1 委婉语的形成来源委婉语的使用是从“避讳”开始的,起源于语言灵物的崇拜。
当人们不愿说出禁忌的言辞可又不得不表明这种事物时,就得用人们更加乐于接受的语言来表达。
早在人类文明的早期,委婉语就已经发源了,那时社会文明程度很低,人们都崇拜神灵鬼怪,与此相关的词就成为了语言禁忌(taboo)。
而在现代文明高度发展的今天,人们又极度害怕“贫困”,“年老”及“死亡”等,因此一大批委婉语就应运而生了。
委婉语产生的第一个原因是出于礼貌。
在交际过程中,说话人觉得某些事情难以启齿,直接讲出来又怕有损自己的形象或引起双方的尴尬,就采用委婉的方式来指明事物,这样双方都可以接受。
另外政治上的需要也是委婉语产生的一个原因。
政治界尔虞我诈,为了粉饰和伪装现实,大量地使用委婉语。
2 从语义学角度看委婉语产生的认知理据英文中有大量的委婉语,表现形式也是丰富多彩的,委婉语在一定程度上反映了英美国家的社会文化心理。
刍议英语委婉语的起源及其社会交际功能[Abstract] Euphemism, as a common linguistic phenomenon in world culture, is widely used in every social class and field. English euphemism, as one of many euphemisms existing in the world, has its own deep origin, which include both the religious origin and the historical, literary origin. This thesis will try to discuss the origin of English euphemism from every aspect of religion, race, politics, literary, and history. Language reflects life, and is always closely related to the society. During the communication, due to some certain restriction of behavior and morality, people tend to use euphemism—used as a kind of lubrication, making the harsh, indelicate words sound tactful and pleasant. English euphemism plays a very important role in people’s social communication. This paper will also expound the social communicative function of English euphemism from the three aspects: evasive function, polite function, and cosmetic function. Having a good understanding of the origin and social function of English euphemism and the English language culture can avoid many conflicts in the process of social communication.[Key Words] origin; communicative function; evasion; cosmetic function; politeness 【摘要】委婉语是世界文化中普遍存在的语言现象,它广泛应用于社会各阶层和领域。
委婉语的功能作者:胡蓉来源:《青年文学家》2010年第11期委婉语是一种在不同文化中的常见的语言现象。
从它产生时起,便在人们的日常生活中扮演了重要的角色,没有委婉语,任何语言似乎都是庸俗和粗糙的,这是不可想象的。
单词“委婉语”起源于希腊文字“euphemismos”,“委婉语”的字面意思是“说好听的话”。
一、逃避功能禁忌,原来是指人,(包括说话)的活动,或是禁止的事情。
“在道德获品位上被社会习俗避免或禁止”(兹德涅克萨尔茨曼.1998:193)。
他或她的研究员谁一旦违反禁忌就会自动造成伤害甚至是死亡。
然而,许多禁忌条款被避免了,因为他们的用途在特定的社会环境里被认为是令人讨厌的,他们是不可取的,不是因为害怕任何身体或形而上学的伤害可能到说话者或听话者的身上,而是怕冒犯听众的感情而使得说话者失去面子,因为他们自己的那些在禁忌条款上所谓的愉快或丑陋。
为了提到或谈论禁忌事项,委婉语被受聘为禁忌语替代品却往往导致焦虑,尴尬和公众羞愧.委婉的词语和表达允许我们谈论不愉快的事情和把不愉快的事情中性化。
它们也允许我们加标签给不愉快的任务和工作上,以至于使他们的声音听起来更加有吸引力(Wardhangh 1986:231)。
委婉语的回避功能是避开使用禁忌,使说话者能自由地谈论禁忌的东西。
这些禁忌的东西对于特定的某个人来说被认为是危险的,或对于整个社会来说是令人反感和不愉快的。
二、礼貌功能委婉语也可以称为“舒服的话”。
因为他们很容易满足昕者,使他们更愉快和接受以至于缓解或消除听到事实,直接话语的不愉快和尴尬。
例如,“在3月14日,在一个下午3点差15分,在世的最伟大的思想家停止思考。
他几乎被单独留在家2分钟,当我们回来时,我们发现他坐在他的扶手椅里,安祥地睡去一但是永远睡去了。
”死亡在这里两次被委婉的说法取代。
这即庄严又优雅,礼貌而且适当。
通过间接的表达,非常遗憾,痛苦和悲伤等词被深刻地体现了出来。
比起直接的表达,委婉语可更有礼貌和更舒适。
浅述委婉语的现实意义及运用
道貌岸然的说话特别重要,它不仅是形成个人形象的一部分,也有助于沟通的有效性。
其中,委婉语的运用可以起到很多的作用。
委婉语有很多的定义,最常用的是在敏感、紧张或抱怨时使用另一种更容易接受的语言来表达自己的想法。
通常,它支配着礼貌、高尚以及客气,从而使人们不会受到情感上的伤害,帮助他们说出他们想说的话。
有时,它还可以表达事情的真相,并帮助人们实现他们想要达到的结果。
通过使用委婉语,人们可以避免操作事情时情绪化的表达,而是把自己的观点用简洁、有条理的方式表达出来。
委婉语的使用可以在多个不同的情形中使用,包括工作场所、家庭聚会以及个人朋友之间的会话。
在工作场所,特别是像医院或者一些公共场合,使用委婉语可以保证与他人沟通时会更好地控制情绪,从而最大限度地减少可能产生的冲突或误解。
另外,运用委婉语能够更好地展现礼貌,表达自己的想法,而在用语中又带有温柔的意味。
总的来说,委婉语改善了那些可能被认为是冷硬、强硬的沟通,从而提高与客户之间的关系,更重要的是,它有助于营造一个积极的态度,增强日常生活中的有效沟通。
浅谈委婉语[摘要]委婉语是一种普遍的社会文化现象。
它随着社会文化的需要而产生,具有一定的社会文化性,承载一定的社会作用。
委婉语普遍存在于世界各民族之中,具有民族性和变化性等特征。
本文简单介绍了委婉语的功能及分类,并就委婉语的应用领域作了初步探讨。
[关键词]委婉语社会文化特征功能领域一、前言语言是社会的产物,是一种普遍的社会文化现象。
它与社会文化生活相依而生、相伴而存,语言能够反映社会生活的方方面面,但语言的使用也深受社会文化的影响。
委婉语是一门语言艺术,是指用一种温和的、间接的词或短语来代替那些比较直截了当或生硬刺目的词或短语,或者对某些人来说有不快涵义的词或短语。
委婉语是随着社会文化的需要而产生,因而具有一定的社会文化性,承载一定的社会作用。
二、委婉语的产生及其特征语言的使用目的在于传递信息,进行社会交际,一般要求把话说得清楚明了以保证信息交流的准确性和交流的成功。
但是在交际过程中,人们往往由于各种原因,不愿直接表达自己的意思,用缓和的或模糊的单词或表达方法取而代之,迂回曲折地陈述或暗示给读者(听者),这就是上面所说的委婉语。
委婉语的产生有着社会文化的烙印。
1.委婉语的产生在遥远的古代,人们认为语言等同于语言的所指物,因此相信语言具有一种超常的魔力,是人类各种祸福的根源,若是顺应它就会受到保护,相反若是触犯它就会受到惩罚。
正因为如此,语言的禁忌就应运而生,进而出现了禁忌语。
在任何一种文化、任何一个社会中,都存在语言禁忌,而语言禁忌和其他不宜使用的词语一样,与委婉语有着必然的联系,或者可以这么说,禁忌语是委婉语的前生。
禁忌,顾名思义,就是要禁止和避免,但是在社会交往和语言交际中,无法避免地要论及某些现象,于是就出现了与禁忌有关的委婉语。
2.委婉语的特征委婉语具有普遍性、民族性和变化性等特点。
首先,普遍性表现在,委婉语存在于世界各民族之中,无论是在中国还是西方国家,委婉语现象都普遍存在。
由于各国的生存环境大体相似,从某种程度上讲,委婉语还表现出共性,对于事物有大致相同的见解。
论委婉语的特征及社会功能作者:卫碧芹来源:《科学与财富》2018年第31期摘要:委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。
在一定程度上,委婉语伴随着整个社会的言语交际过程,表现出极强的言语交际功能。
本文主要讨论了委婉语的特征,并从语用学的角度分析了委婉语的社会功能。
关键词:委婉语;社会功能;交际功能委婉语( Euphemism)是英语语言中比较活跃的一类词语。
“Euphemism”一词来源于古希腊语,其词头“eu”的意思是“good”,词干“phemism”的意思是“speech”,整个词的意思是“good speech” (好听的言语)。
委婉语在各种语言使用频率较高,且随着人类社会的进步而不断地发展。
为了更好地揭示委婉语的普遍特征,本文对英语委婉语的特性及社会功能加以分析,使学习者了解英语委婉语丰富的社会文化内涵。
一、委婉语的特性1.含蓄性委婉语的最大特点就是含蓄性。
在特定的语言环境中,人们故意用一些礼貌用语或缓和的语气词,或以曲折、隐晦、回避、淡化的方式成功实现交际的目的。
2.习惯性交际过程受语言环境的制约,委婉语的出现就是语言使用者对语言环境的认知结果。
委婉语的使用是人们对周围社会文化的习惯,其使用已经成为固定表达,它的使用已经较为广泛和普遍。
如“死”在英汉语言中就有很多的表达方式。
3.民族性不同的民族、不同的文化,委婉语的出现也各异。
委婉语中有一部分是各民族语言通用的,有一部分则带有较强的民族色彩。
中国人有时为了表示尊敬,特意加上“老”字,如“老王”、“您老贵姓”等。
如果将“老”字放在姓的后面,如“王老”,不但可以显示出被称呼者年龄大,而且所含敬意更深。
在英美文化中,人们一般用senior citizen 和elderly people称呼上了年纪的人。
二、委婉语的社会功能1.避讳功能委婉语的产生与古代社会中某些原始信仰遗存下来的语言禁忌有关。
论委婉语及英语教学"【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。
正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。
当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。
文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。
1. 委婉语的来源Euphemism 一词源于希腊语的前缀eu(=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(=speech or saying,话语或好话)。
Euphemism 字面上的意思就是"use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。
The Random House College Dictionary (1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。
2. 委婉语的社会功能不言而喻,委婉语具有重要的社会功能。
正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以下几个方面:(1) 避讳功能不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。
但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。
委婉语语用功能解读一、本文概述委婉语,作为一种独特的语言现象,普遍存在于各种语言和文化之中。
它以其独特的语用功能,使人们在交流过程中能够更为细腻、准确地表达自己的想法和感受,从而避免直接、生硬的冲突和误解。
本文旨在对委婉语的语用功能进行深入解读,以期提升读者对委婉语的理解和运用能力。
本文将对委婉语的定义和特性进行简要概述,明确其在语言交流中的地位和作用。
随后,我们将从多个角度对委婉语的语用功能进行细致分析,包括其在保护个人隐私、维护社会和谐、表达礼貌和尊重等方面的具体作用。
我们还将探讨委婉语在不同语境、文化背景下的运用及其效果差异。
通过本文的解读,我们希望能够帮助读者更好地理解和把握委婉语的语用功能,从而在日常交流中更加得体、有效地运用委婉语,提升沟通效果,促进人际关系的和谐发展。
二、委婉语的基本概念委婉语,作为一种语言现象,广泛存在于各种语言和文化中。
它是指通过使用柔和、含蓄或模糊的表达方式,来替代直接、生硬或可能引起不适的词语或表达。
委婉语的出现,既体现了人们对语言艺术的追求,也反映了社会交往中的礼貌原则和文化习俗。
委婉语的基本特点在于其间接性和含蓄性。
通过委婉语,人们可以更加柔和地表达自己的想法和感受,避免直接冲突和尴尬。
同时,委婉语也可以用来掩饰某些不愉快的真相或敏感的话题,使交流更加顺畅和愉快。
委婉语的形成和发展,与社会的历史、文化、心理等因素密切相关。
在不同的历史时期和文化背景下,人们对委婉语的使用和接受程度也会有所不同。
例如,在一些文化中,直接谈论死亡或疾病等话题可能被视为不吉利或不尊重,因此需要使用委婉语来替代。
而在一些现代社会中,随着人们对平等、尊重和隐私的重视程度不断提高,委婉语的使用也变得更加普遍和多样化。
委婉语是一种重要的语言现象,它不仅丰富了语言的表达方式,也促进了人与人之间的和谐交往。
通过深入研究和理解委婉语的语用功能,我们可以更好地理解语言与社会、文化、心理等方面的关系,为语言交际和跨文化交流提供更加有效的策略和方法。
【摘要】委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,在一定程度上,它反映了社会的价值观,审美观和美德观。
委婉语在社会交际中发挥着重要作用。
日常的约定俗成的委婉语能起润滑剂的作用,通过委婉语,可以避免语言过于直露而给对方造成伤害。
它是语言使用中人们用来协调人际关系的有效润滑剂,是保全交际各方面子的重要手段。
很多中外学者曾从不同的角度对英语委婉语进行了长期的研究并取得了可喜的成果。
本文主要研讨了委婉语的特点,社会功用,并从语用学的角度分析了委婉语的社会功用,礼貌原则及面子问题。
委婉语是英汉语言中不可缺少的一部分,是其共同的语言现象。
委婉语的使用能够使人们在交谈中避免尴尬与不快,从而达到较好的交际效果。
委婉语源于社会禁忌,既有宗教性、阶级性,又有时代性。
不同国家、地域或时代所认同的思维模式、价值观和道德观的差异性造就语言中委婉语的差异性。
英汉语中的委婉语固然也存在差异。
1英汉委婉语的相同点委婉语和禁忌语休戚相关1)委婉是禁忌心理的产物。
任何一种文化,任何一种社会,都存在语言禁忌。
自古以来,人类就对某些事物心存忌讳,为了交际的和谐顺利,为了交际双方更易接受,遭到禁忌的事物的名称必须改头换面,有些刺激性的字眼,敏感的话题就得转移,以一种人们认为“得体、高雅”的名称出现。
对犯忌讳的事物或避而讳之或委婉言之,于是避讳委婉的修辞手法应运而生。
一般说来,其产生的原因有以下几个方面:1 避凶求吉。
英汉两种语言中都有涉及疾病,死亡等凶祸内容的委婉语,如关于“死”,袁本良在《汉语“死”的委婉语片谈》一文中收录了130 条“死”的委婉语。
常见的“死”的委婉语有:去世、离世、辞世、逝世、长眠、长逝、仙逝、仙游、归天、归西、亡故、献身、捐躯、牺牲、千古、老了、回老家、作古等等;英语中die 也有很多委婉说法:pass away; to depart one's life; to expire; to pay the debt of nature; to breathe the last; to be gone; to go to the heaven; to be with God,等等。
刍议英语委婉语的起源及其社会交际功能(1)[Abstract] Euphemism, as a common linguistic phenomenon in world culture, is widely used in every social class and field. English euphemism, as one of many euphemisms existing in the world, has its own deep origin, which include both the religious origin and the historical, literary origin. This thesis will try to discuss the origin of English euphemism from every aspect of religion, race, politics, literary, and history. Language reflects life, and is always closely related to the society. During the communication, due to some certain restriction of behavior and morality, people tend to use euphemism—used as a kind of lubrication, making the harsh, indelicate words sound tactful and pleasant. English euphemism plays a very important ro le in people‟s social communication. This paper will also expound the social communicative function of English euphemism from the three aspects: evasive function, polite function, and cosmetic function. Having a good understanding of the origin and social function of English euphemism and the English language culture can avoid many conflicts in the process of social communication.[Key Words] origin; communicative function; evasion; cosmetic function; politeness【摘要】委婉语是世界文化中普遍存在的语言现象,它广泛应用于社会各阶层和领域。
论委婉语及英语教学(一)【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。
正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。
当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。
文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。
1.委婉语的来源Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(=good,soundingwell,好的,好听的)和词根pheme(=speechorsaying,话语或好话)。
Euphemism字面上的意思就是"useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasesinplaceofmoreaccurateordirectones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。
TheRandomHouseCollegeDictionary(1979)把euphemism定义为:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。
2.委婉语的社会功能不言而喻,委婉语具有重要的社会功能。
正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以下几个方面:(1)避讳功能不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。
但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。
很多地方对于"死"的说法都有忌讳,讲英语的国家的人们和许多民族对这一忌讳的委婉使用有很多表达方式。
社会语言学陈元委婉语1. 什么是委婉语委婉语是一种在交流中使用的语言表达方式,在表达上采用了曲折、婉转的措辞,以此来控制情感表达和传递潜在信息。
相比直接表达,委婉语具有更多的社会功能,能够缓解信息冲突,保护说话人和听话人之间的面子和关系。
委婉语的使用广泛存在于日常生活、商务交往、社交场合以及政治谈判中。
在不同文化和语境中,委婉语的表达方式和成分可能存在差异,但委婉语普遍具备以下特点:•使用含蓄、模糊或含糊不清的措辞,以此来传递较为敏感或尴尬的信息;•借助否定、修饰和比喻等修辞手法,使表达更为婉转、委婉;•强调语境、言外之意和暗示,依靠听话人的推理和理解来理解真实意图;•能够减轻可能引起不愉快或冲突的情感冲击,维护人际关系的和谐性。
2. 委婉语的实际应用委婉语在社会交往中有着广泛的应用。
以下是一些常见的委婉语的实际应用场景:2.1 日常生活•赞美他人容貌或品味时,使用委婉语来避免直接评价:你的衣服真有个性。
•拒绝他人邀请时,使用委婉语来避免直接表达不愿意:很抱歉,我有其他安排了,不能参加。
•安慰他人时,使用委婉语来缓解负面情绪:别太担心,一切都会好起来的。
2.2 商务交往•在谈判中表达自己的要求时,使用委婉语来避免造成对方进退两难的局面:我们期待能够达到一个双方都能满意的合作方案。
•在商务信函中表达不满或异议时,使用委婉语来保持双方关系的融洽:我对这次合作方案有一些疑虑,希望能够进一步商议。
2.3 社交场合•在社交场合中拒绝他人邀请时,使用委婉语来避免冒犯他人:谢谢你的邀请,不过我可能会有些时间冲突,所以无法参加。
•对他人的短处或失误进行批评时,使用委婉语来降低冲突:我觉得这个方法还有一些可以改进的地方。
2.4 政治谈判•在政治谈判中,使用委婉语来缓和矛盾、减少冲突:我们希望能够找到一个平衡的解决方案,以满足各方的需求。
•在国际外交中,使用委婉语来传递立场和意愿,以避免引发争端和冲突:我们认为该问题应该通过和平对话来解决。
委婉语的语用功能
委婉语是指人们在交流中为了达到某种交际目的或者避免冲突而使用的一种语言策略。
它主要具有以下几种语用功能:
1. 委婉表达:委婉语常用于表达意见、建议或批评时,避免直接冒犯或伤害对方。
通过使用委婉语,可以使语言更加温和、圆滑,避免伤害对方自尊心。
2. 礼貌示意:委婉语可以用来表达对他人的尊重和友好。
通过使用委婉语,可以在言辞上显示对他人的礼貌,使对话氛围更和谐。
3. 掩饰或避免不适话题:委婉语可以用来避免或化解涉及敏感或不适话题时的尴尬。
通过使用委婉的措辞,人们可以巧妙地回避或转移对话的焦点,使沟通更加顺畅。
4. 投其所好:委婉语也可以用于向对方提出请求或建议时,通过委婉的方式更容易得到对方的理解和接受。
委婉语可以根据对方的身份、地位和情感状态来调整措辞,以便更好地与对方沟通。
总之,委婉语的语用功能主要包括表达、示意、礼貌、避免冲突以及使对话更加顺利和和谐。
通过巧妙地运用委婉语,可以有效改善人际关系,减少摩擦和冲突。
浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能[Abstract] As an indispensable and natural part of English language, English euphemisms have existed for a long time. The appearance of everything, including euphemism, has its reasons. The emergence of English euphemisms has a close relation with language taboos and religion. Since English euphemisms play an important role in social communication, they worth careful and thorough study. This paper will mainly deal with the formation, classification and social function of English euphemisms.Various methods have been used to form English euphemisms, including phonetic devices, spelling devices, vocabulary devices, grammatical devices and rhetorical devices.The paper also tries to classify English euphemisms according to the content. English euphemisms are almost employed in all fields of life such as in the field of daily life, in the field of education, in the field of law, in the field of politics, and in the field of commerce and industry.From the day they came into being, English euphemisms play the role of social lubricator. Without them, the world will be full of conflicts and the social order will be in chaos. The function of English euphemisms is diversified. Besides evasion, English euphemisms now are also used for politeness, elegance and disguise.[Key Words] English euphemism; formation; classification; social function【摘要】委婉语是人类语言中的一种普遍现象,其存在的历史相当悠久。
2042019年02期总第442期ENGLISH ON CAMPUSfrom a town, the smart townspeople came up with the idea to use the stump as a type of pedestal to stand on in order to speak to a crowd. Soon, politicians took up the idea as well, so by the 1820s in America one already had ‘stump speeches,’ which were speeches given by politicians standing on a stump to explain why people should vote for them and what they stood for. Barack Obama and Donald Trump have given ‘stump speeches’ (but not on tree stumps, the authors suspect). Later, the term ‘stumping’ was used to describe a politician who kept giving the same old speech over and over again: “Don’t listen to him; he’s just stumping.” ‘Stump’ as a verb is also used as a synonym for ‘campaign.’ Thus, ‘stump’ has taken on several additional meanings since the early pioneer days of America, but these newer meanings can still be traced back to theoriginal sense of the word.Mid 1900s-Present DayOpticsOptics is a technical term, referring to the study of vision,light and sight. However, at least since 2009 in America it has also been used by the news media to mean ‘appearance;perception.’ For example, “President Trump’s ignoring reporters’ inquiries about his son-in-law was bad optics.”In other words, Trump’s action was viewed by the public (or at least by the news media) in a negative fashion. The term has also made its way into modern fiction as the title of a novel: Bad Optics (by Joseph Heywood, Lyons Press, 2018). When the term is used in the media, it tends to have a negativeconnotation.CONCLUSIONThe authors hope the readers have found enlighteningthis brief incursion into the etymological stor ytelling of selected words and phrases in the English language.Furthermore, the authors desire that readers will become more gung-ho about studying word origins in the future as a way of improving their knowledge of the English languageand culture. Readers are directed to the following websites which offer a wealth of etymological information: ; ; and www.voanews.com . In addition, scholarly works such as the Oxford Dictionary of English Etymology (Onions, 1966) may be consulted tobetter prepare one’s word stories for sharing with students orsimply to enjoy by oneself.References:[1]Bellomo,T.Etymology and vocabulary development for the L2 col-lege student. ERIC Document,1999,432909.[2]Hashemi, M.& Aziznezhad,M.Etymology:A word attack strategy for learning the English vocabulary[J].Procedia-Social and Behavioral Sciences,2011,28:102-106.[3]Onions,C.T.(Ed.).Oxford Dictionary of English Etymology[M].Oxford,OX:Oxford University Press,1966.[4]Pierson,ing etymology in the classroom[J].ELT Journal, 1989,43/1:58-62.[5]Zolfagharkhani,M.&Moghadam,R.G.The effect of etymology in-struction on vocabulary learning of upper-intermediate EFL Iranian learners[J].Canadian Social Science,2001,7(6):1-9.浅析英语委婉语的语用功能文/高月【摘要】委婉语不仅是一种修辞手法,同时也是一种文化现象,它广泛存在于各类语言之中。
委婉语的功能与使用原则来源:英语毕业论文 /委婉语是人类语言世界、生活世界中普遍存在的一种语言现象,它是协调人际关系的一种有效手段。
从词汇手段,修辞手段和语法手段三个方面讨论了委婉语的实现手段并从避免忌讳、避免粗俗和表示礼貌和尊敬的三个方面探讨了委婉语的语用功能。
委婉语;语用功能;构建。
委婉语是一种修辞,更是一种文化现象,所谓委婉,就是用比喻、借代、迂回、缩略和谐韵等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物,起着美化、粉饰、淡化和缓和事实的作用。
在中西社会里,委婉语自古有之。
古人云“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。
”这是强调语言交际中禁忌、避讳的重要性。
英语委婉语“Euphemism”一词源于希腊语 euphemismos,eu 之意为 fair、well、good,pheme 之意为 speech,speakingeuphemismos 则具有 speaking fair(婉转地说)、good speech(说好听的话)之意。
陈望道认为:委婉是修辞的一种,即说话不直白本意,只用委曲含蓄的话来烘托暗示,委婉语也叫“婉曲”或“婉转”。
为更好理解委婉语,我们有必要谈谈委婉语的实现手段。
一、委婉语的实现手段委婉语是一种普遍的文化现象,也是一种重要的交际手段,在人们的日常生活中得以广泛应用。
随着世界经济一体化,全球化的进一步加强,不同文化背景和不同制度下人们交往的日益平凡,委婉语的应用也越来越重要,语言委婉可以通过以下几种手段来实现:1.词汇手段。
在中西方,人们经常使用模糊的语言来实现委婉的表达。
西方人用“round”“plump”“stout”“king-sized”来代替“fat”.相同汉语用“发福”,“富态”代替“胖”。
汉语中用“有外遇”,“婚外恋”来代替“有姘头”“通奸”,英语中用“to have an affairwith someone”,“to work late at the office”来表达相同的含义。
论委婉语之社会功能
新编英语教程》第四册有一则幽默故事 : 一位来自巴黎的
客人旅居英国 ,女房东面带愁容地告诉他 :“
My husband has
just passed to the other side.
”客人往花园栏栅的另一边望
kicked the bucket. ”客人就安慰她 :“I hope his foot will
be better soon. ” 女房东感到莫名其妙 :“No,he wasn't here,
he snuffed it …you know.
”客人更是丈二金刚摸不着头脑 冲口
而出 : “But you '
ve got electricity here.
客人之所以作出风马牛不相及的回答 , 是因为他没有意识到女房 东
使用了委婉语 , 更没有真正理解委婉语的“会话含义” , 她的 意思
是丈夫去世了。
委婉语是英语中一种重要的修辞手段。 我们在阅读和交际中
发现委婉语比比皆是 , 掌握好委婉语可以提高修辞素养 , 开阔文 化
视野 , 增强阅读理解及交际能力。委婉语的运用不仅是一种文 化现
象,还是一种社会现象 , 语言的发展和社会的发展息息相关。
委婉语就好似社会生活的一面镜子 , 通过对委婉语的观察研究
,
可以对异彩纷呈的社会现象和社会心理窥豹一斑。
英语委婉语一词“ euphemism源于希腊语,前缀“ eu”是
“好”(good)的意思,词根“ pheme是“说话”(speech)的意
思, 结合起来意为“说好听的话或善词令”
(comfortable
去 , 并不见人影 , 心中疑惑。女房东进
步解释 : “ I mean he '
s
”那位巴黎的
words)
。委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的
语(或话语 ), 这就是言语禁忌 ;被禁止或忌讳说或写的话就是禁
忌语。但是, 在某些情况下 , 在言语交际中被列入禁忌的内容还非
得说不可 , 不能完全避开它们 , 于是迂回婉转的表达方式 ,即委婉
语应运而生。在汉语中 , 委婉语的使用自古就有。古汉语的“曲 语”
就是委婉语 ,是指说话时迂回曲折 ,含蓄隐晦 ;不直陈某人、
某事或某物 ,但却达到较好的语言交际效果。 因此, 委婉语是各种
语言共有的语言现象。
委婉语虽然只是一种修辞 , 但是它重要的社会功能从一个侧 面
反映了一种或一个社会的价值观和崇尚心理。 作为一种语言变 体的委
婉语的社会语言学研究具有“捕获人类思维与企图的阔 辐的无与伦比
的作用 (David Crystal,1987:1) ”。以下就应用委 婉语的动机领
域 , 即委婉语的功能领域来分析英语委婉语的社会 功能
:
、礼仪功能
现实生活中委婉语的普遍使用已使我们无意识地习惯和依 赖上委
婉语 ,以致我们并没有真正地体会到“在很大程度上 , 交 谈是一种
大多数人并没有认识到的礼仪”。委婉语的礼仪功能
(ritual function) 掩盖了羞于启齿的令人难看的事实 ,
避免交 际
中的的尴尬和唐突现象。例如 , 用委婉语来表达人们讳言的生 理行为
是英语中一种十分普遍的语言现象。人们避免直说厕所
言语。在语言交际过程中
, 有时有必要忌讳人们说 ( 或写 )
某些词
在英语中就有许多关于厕所的委婉语。 powder room( 化妆室 )、
toilet( 盥洗室 ) 、restroom( 休息室 ) 、convenience(
方
便去处 )、
men或 men s(男士或男士房间)、women s/ladies '(
女士或女
接提到被认为粗俗的事物以免显得“粗鲁”。如 :在西方公共场
所,我们不难发现诸如“ Thank you for not smoking here. ”
(
谢
谢你未在此吸烟 )之类的迂回告示 ,这较之于“严禁吸烟 ,违者罚
款X元”之类的警告不能不说向人们慷慨地展示了尊重。
二、积极功能
词作为语言的单位具有褒、贬等语义特征。当一个词带有令 人不
悦的语义时 ,才会被委婉语所替代。委婉语在语义上与被替
代的词相接近 ,但并不具有贬义或消极语义特征 , 这就有可能借 助
委婉语化消极因素为积极因素。 例如,人们讳言死亡 , 亲人的离 去
带给人们的是悲伤和哀痛。但在英语中 , 人们常常把 death( 死
)
比喻成
going to a better world
( heaven(上天堂去了)等,
表达
了西方人一种良好的愿望,离开人
间的死者去了天堂。这种美好的向往使活着的人摆脱了亲人死亡 带来
的痛苦 , 鼓舞人们生活下去的勇气。又如, 我们对身体过于清 瘦的
妇女用 slender 、slim( 苗条)代替“ a skinny woman ”(骨
瘦如柴的女人),过于肥胖的用plump(丰满)代替“fat ”肥胖;说
某人相貌较差的用 not pretty 或 plain( 不太漂亮 )而不用
ugly( 丑陋)
。委婉语在这里的使用巧妙地消除了人们由于身体容
士房间 ) 。在日常寒暄
中 , 英美人说起话来力求其“雅” , 避免直
到极乐世界去了
),go to
貌的缺陷而导致的自卑、怯懦等心理上的阴影 , 可以鼓舞人们充 满自
信地积极生活、工作。在教育界 , 对学生的评价也需要考虑 措辞
,
要用“积极用语”来代替“消极用语”。谈到学习成绩差
的学生 (below average student) 时可以说 : “
She/He is
working at her/his own level ”(她 /
他在根据自己的水平学
习 )。更不
能说学生 stupid( 笨) 、slow( 迟钝) 或者 lazy( 懒), 而
要讲
under-achiever( 未能发挥潜力的学生 ),
这样听起来不那么刺
耳
,
不会伤害别人的自尊心。
三、幽默功能
委婉语的使用可以使人类的语言妙趣横生、诙谐幽默 , 把残
酷的事实寓于幽默中。 委婉语中这类用法非常之多 , 例如, 在两次
火) 、“
accidental delivery of ordnance
”
令人忍俊不禁。又如 : “
battle of the
bulge
现的一种幽默说法。此说源于德军在 1944 年末发动的最后一次
攻势―“ the Battle of the Bulge ”( 突出部之战 ), 现在用
来描 绘为保持体型而进行的反肥持久战。 把女士们为了苗条而进行
减 肥的行为夸张到如同打仗 , 幽默地说明了众减肥女士的决心和毅
力。又如: 常常被用来形容醉酒的 plastered 是一个工艺词 ,原意
是涂上灰泥的。 这一委婉语的幽默之处就在于把喝醉酒的人的形 象
和柔软、湿润、可以随意涂抹的灰泥类同起来 , 使人想象到酒 徒东
海湾战争中 , 美国的主要盟友英国可谓倒霉透顶 , 飞机、装甲车屡
屡被美军击中
, 这种误伤被称为“ friendly fire ”(
友好的炮
( 误送弹药 ),
实在
”是二次大战后出
倒西歪、烂醉如泥的样子 , 有着很强的幽默色彩。
四、欺骗功能
委婉语的使用常常具有一定的欺骗性 , 它象一层美丽又诱人 的
外衣使人们不能一下子看清事物内在的本质。 它使丑陋隐匿于 美好
中 , 掩盖了事实的真相。例如 ,英语中用
industrial action
( 工业行动 ) 来表示 strikes( 罢工 ); 用 substandard
housing(普通标准房屋)代替slum(贫民房)
来保护居住者和政府
的自尊心 ; 明明是穷人 (poor), 不用 poor, 而说 needy( 拮
据 ) 、
underprivileged( 经济状况低下的 ) 、disadvantaged(
处于
不利 地位的 ), 让人觉得这个国家富得连一穷人也没有。
2003
年,美国 人在对伊拉克的战争中 ,为了掩盖其暴行 , 把大规模的空
中狂轰 滥炸说成是“ action of decapitation ”( 斩首行
动 ) 。把一次既 没有合法性又不人道的侵略“ occupation ”堂
而皇之地冠以
liberation ” ( 解放 ),
把自己打扮成为了维护伊拉克和平
(Iraqi Freedom 是这次美英联军对伊行动的代号 )
而战斗的解放
者。在战争中的伊拉克平民的伤亡“ civilian casualties ”被 称
为“collateral damage (附带的损伤)。这类拐弯抹角、歪
曲事实真相的委婉语的使用使战争的恐怖和残酷性从字面上荡 然无
存。