委婉语所起的社会功能作用
- 格式:pdf
- 大小:287.85 KB
- 文档页数:2
论委婉语的社会文化价值
委婉语是人们在交流中为了避免冒犯别人而采用的一种语言方式。
它是一种社会文化的产物,体现了人们在社交场合中的礼貌、尊重和关心。
委婉语的社会文化价值在以下几个方面得到了体现:首先,委婉语可以维护社交关系。
在日常交往中,人们可能因为一些言语的冲突而破坏互相之间的关系。
而使用委婉语,则可以避免直接表达出自己的不满或者反对,从而避免可能的矛盾和冲突。
这种方式的表达不仅能减少不必要的矛盾,而且能够在无形中增进彼此之间的亲近感。
其次,委婉语可以增强尊重和礼貌。
在交流中,人们表达自己的意思时,往往会采用流畅、准确、明确的语言。
但是这种方式并不一定符合社交礼仪的要求。
使用委婉语则可以在保持表达准确和明确的前提下,更好地表达出对对方的尊重和关心。
通过使用委婉语,可以使得交流更为和谐,更能展现出人与人之间的尊重和礼貌。
最后,委婉语可以促进文化交流。
在不同的文化背景下,人们所采用的语言方式也呈现出很大的差异。
使用委婉语则可以在文化交流中发挥重要的作用,使得不同文化之间的交流更为顺畅,更谦恭有礼。
这种方式的表达可以使得交流的双方都感到被尊重和理解,从而促进文化之间的交流和融合。
总之,委婉语在社交场合中发挥着非常重要的作用,体现了人们的尊重、关心和礼貌。
它不仅可以避免矛盾和冲突,增加社交关系的亲密度,也可以促进文化交流和融合。
因此,在交流中,我们应该注
重使用委婉语,以提升交流的质量,增进人与人之间的感情。
英语委婉语的三个主要社会功能分析
英语委婉语是指使用更温和、更客气的语言来表达意思,从而让说话者和听众之间可以更好地沟通。
委婉语对社会具有重要的功能作用,它可以起到以下三个主要的社会功能:首先,英语委婉语可以更好地保护双方的权益。
使用委婉语可以减轻说话者的影响,从而让双方之间的交流更加和谐,尊重彼此的情感。
这样可以避免可能出现的不必要的矛盾,保护双方的权益。
其次,英语委婉语可以增加双方之间的信任。
使用委婉语来表达意思可以让双方之间的交流更加友好,增加双方之间的信任。
最后,英语委婉语可以更好地表达双方的情感。
使用委婉语可以更好地表达双方之间的情感,更好地表达自己的意图,这样可以让双方之间的沟通更加顺畅。
总之,英语委婉语具有保护双方的权益、增加双方之间的信任和更好地表达双方的情感等三个主要社会功能。
正确使用委婉语可以提高沟通的效率,增进双方之间的交流,使双方之间的合作更加顺利。
论委婉语的社会文化价值
委婉语是人们在交际中用以表示委婉、礼貌和尊重的语言形式。
它包含了语言、语调、手势等多种形式,具有较强的社会文化价值。
首先,委婉语可以减少冲突和矛盾。
在人际交往中,有时候会出现意见不合或者观点不同的情况。
如果我们直接表达自己的观点,可能会引起对方的反感或者争吵。
此时,使用委婉语可以表达自己的观点,同时又不会伤害对方的感情,从而减少冲突和矛盾。
其次,委婉语可以表达尊重和礼貌。
在社交场合,使用委婉语可以表现出一个人的教养和修养。
例如,当我们请求别人帮助时,可以使用委婉语表达出我们的请求,表明自己的尊重和礼貌,从而得到对方更好的帮助。
最后,委婉语可以帮助人们建立友好的关系。
在人际交往中,使用委婉语可以使人们之间的关系更加融洽。
例如,在商务交流中,如果我们想要拒绝对方的请求,可以使用委婉语表达出自己的想法,从而不会让对方感到不悦,保持友好关系。
综上所述,委婉语是人们在交际中十分重要的一种语言形式。
它具有减少冲突、表达尊重和礼貌以及建立友好关系等多种社会文化价值。
因此,在日常交往中我们应该学会使用委婉语,以更好地与他人交流。
- 1 -。
浅谈英语委婉语的社会交际功能摘要:用语言的方式进行人际交往是我们人类一直以来最重要、最高级的交际手段,而为了使人与人之间的交流能更为愉快和谐,避免不必要的尴尬和不快,进而出现了委婉语。
本文着重探讨委婉语的礼貌功能、避讳功能、避俗功能和掩饰功能。
通过逐一分析,让人们对委婉语在社会交际方面的必要性诱进一步的了解。
关键词:英语;委婉语;社会交际前言在人们表达词汇时,往往会在脑海中形成相应的画面,并引发出相应的心理感受,为了达到特定的交际目的,必须要根据表达需求来选择词语和表达方式,巧妙的表达方式能够让对方感到愉悦,如果表达方式不当,往往会造成反效果。
不同的交际对象,其习俗、语言表达习惯具有显著的差异,在文化方面,也存在禁忌,在具体的交流环节中,若词语应用不当,容易让对方产生尴尬甚至厌恶的感觉。
如果任何语言的表达都采用直接的方式,容易给对方造成轻浮、粗俗的表现,为了避免上述问题的产生,我们必须要掌握委婉语的应用方式,以下就根据笔者的经验,探讨委婉语在具体表达中的应用及交际功能。
一、委婉语的概念语言是维护人类社会关系的一条有效途径,在日常工作、生活中,语言的交流是必不可少的,从《英语委婉语词典》中的描述来看,所谓委婉语,就是一种无害、甜蜜的词语来表达,并非粗鄙、直接的表达,委婉语是语言的修饰方式。
二、委婉语的起源委婉语有着悠久的历史,可以追溯至古代,委婉语的使用最早是为了避讳,在原始社会时期,人们的生产力低下,在遭受自然灾害时,无法凭借人力来解决,加上当时地震、洪水等自然灾害现象无法解释,因此,人们只能够借助宗教与迷信。
在古代,人们是不敢冒犯神灵的,在这一背景下,出现了很多禁忌,委婉语正是出现在这个特定的历史时期。
在人们不得不说出禁忌,但是又不能直接表达时,就可以应用委婉语,在放弃某个语言时,需要应用另外一个词语来填补。
委婉语的英语表达为“euphemism”,最早源自于希腊语的“euphemismos”,原意表示公平演讲的意识,因此,委婉语就是用愉快、好听的词语来表达的一种方式。
委婉语的产生与交际功能
委婉语的产生与交际功能可以从以下几个方面来解释。
1. 社会礼仪:委婉语在社交交际中起到了维护人际关系的作用。
通过使用委婉语,人们可以避免直接表达自己的意见或情感,从而避免冲突或伤害他人的感情。
2. 尊重他人:委婉语可以表达对他人的尊重和关心。
通过使用委婉语,人们可以表达自己的意见或建议,同时尊重他人的权利和感受。
3. 简化信息传递:委婉语可以帮助人们简化复杂或敏感的信息传递。
通过使用委婉语,人们可以用更温和、间接的方式传达自己的意思,减少误解或争执的可能性。
4. 保护自尊心:委婉语可以帮助人们保护自己的自尊心。
通过使用委婉语,人们可以避免直接拒绝他人的请求或批评他人,从而减少自己受到的负面情绪或评判。
委婉语的产生与交际功能是为了维护人际关系、尊重他人、简化信息传递和保护自尊心。
它在人们的日常交际中发挥着重要的作用,有助于建立和谐的社会环境。
浅析委婉语的文化内涵与社会功能委婉语不仅是人类社会普遍存在的一种语言现象,更是一种进行策略表达的语言形式。
对委婉语的文化内涵和社会功能做一些研究,不仅有助于我们更深入地了解以英语为母语的人们的思维方式、社会价值观、道德观以及文化风格,而且也有助于更好地维系社会关系和人际关系。
标签:委婉语文化内涵社会功能英语euphemism一词源于希腊语,the Greek prefix“eu-”意为“we11 or good”,“-phemism”即“speech”,整个字面的含义是“words of good omen”or“to speak favorably”。
美国学者休·劳森(Hugh Rawson)曾说,“They(euphemisms)are embedded so deeply in our language that few of us,even those who pride themselves on being plain-spoken,ever get through a day without using them。
”委婉语也是社会心理因素和语言因素综合作用的产物,从它诞生起就与社会文化领域有着千丝万缕的联系,它折射出社会发展的一般性和特殊性、社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性。
一、委婉语的文化内涵1.宗教信仰。
圣经《旧约》里的“摩西十诫”第三诫规定“Thou shalt not speak my name in vain”(尔等不可妄称我的名字)。
据说,神的名字就是其化身,直呼其名便会导致危险。
于是人们就创造了一些间接、委婉的形式来替代神灵的真名,如用goodness,gracious等词语来代替God。
由此可见,许多委婉语都带有浓厚的宗教色彩。
2.生理行为。
人类文明的长期沉淀使得很多生理行为被人们所忌讳提及。
像疾病、死亡、大小便、性行为等禁忌事物,如果直接表达,给人的感觉是粗鄙、生硬、无礼。
委婉语的语言学现象委婉语是一种社会语言学现象。
它是社会文化心理和交际心理综合作用的产物。
自诞生之日起, 委婉语就深深烙上了社会文化心理的印记。
缘于忌讳、礼貌、慰藉、粉饰等动机, 委婉语被人们在日常生活中频繁使用,已成为社会生活中不可或缺的重要组成部分,并不断折射出形形色色的社会文化心理特征。
语言是文化的载体,是社会生活的反映; 委婉语作为语言的一个特殊组成部分更是社会文化心理的一面镜子,更能折映出形形色色的社会心理状态。
一、忌讳在社会生活中,人们害怕提及老、死等方面的事情,这是一种普遍的文化心理。
基于此种心理,大量的有关这方面的委婉语也应运而生。
尽管死亡是现实生活中客观存的,但几个世纪来人们总是千方百计对die一词进行乔装隐晦,掩饰这个人类最基本由整理提供本的客观现实。
这是因为从心理上来讲,人们认为谈及死亡不吉利,会遭到不幸。
于是为避免可怕的联想,一些委婉的说法就常被用来表达此意。
英语里就有很多用来表示死亡的委婉语,如pass away,pass out, cl ose one’s days, fall asleep, j oin the greatmaj ority,pay the debt of nature, depart t o god, exp ire等。
即便是列者灵柩停放地以及他们安息长眠的场所,也因为容易使人伤感,或令人感到阴森恐怖而被funeral home和memorialpark这样一些让人感觉“暖暖亲切”、“舒适宁静”的委婉语所替代。
如此既满足了人们的忌讳心理,又减轻了心理压力,并达到了深文隐讳的表达效果。
但也有一些场合,人们在谈到已去世的人或提及死亡时,愿意选择使用比较委婉语体现对死者的怀念和尊敬,或体现对死者的亲属、朋友的同情。
这一点在对英雄之死的描写表现得尤为突出。
早期英语诗歌中,常使用lay或fell 这样的字眼,意欲表达对英雄的敬仰之意;而现代英语中rest, sleep等用词也常被使用,如I call on you t o quit exciting your childrenwhen all they are doing is going t o a quie rest . Quit tellingthem they are dying . All they are doing is taking a drink thengo t o sleep. That’swhat death is : sleep. (“New York Ti mes”Mar 15, 1979 . )在中、日、韩等东方国家,人到老年会倍受他人的敬仰和爱戴,于是有人就在自己姓氏前冠以“老”字,以老自居。