子欲养而亲不待的意思
- 格式:docx
- 大小:37.84 KB
- 文档页数:2
子欲养而亲不待的意思
上接“树欲静而风不止”。
此为下句。
句意为:当子女想起去赡养自己的父母之时,
而父母这时已经等不及离我们而去了。
树欲静而风不止,子欲养而亲不待:树想要静下来,风却不停地刮着;当子女想起去
赡养自己的父母的时候,而父母这时已经等不及离我们而去了。
“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”一句话是孔子(皋鱼)说的,出自汉·韩婴《韩
诗外传》(卷九),清代《孔子集语》集录。
明·高明《汲古阁本琵琶记·第三十七出》引作:“孔子听得皋鱼哭啼,问其故,皋鱼说道:‘树欲静而风不止,子欲养而亲不待。
’”
注释
原话当系出自皋鱼之口,并非出自孔子之口。
但是历来被当做孔子之语。
实误。
此差误有点像那句有名的“食、色,性也”。
很多人将这句话的出处定为孔子。
其实
这句话出自《孟子》,说这话的人既不是孔子,也不是孟子,而是告子。
编辑本段原文
孔子行,闻哭声甚悲。
孔子曰:“驱,驱,前有贤者。
”至,则皋鱼也,被褐拥镰,
哭于道傍。
孔子辟车与言曰:“子非有丧,何哭之悲也?”皋鱼曰:“吾失之三矣,少而学,游诸侯,以后吾亲,失之一也;高尚吾志,闲吾事君,失之二也;与友厚而少绝之,失
之三也。
树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。
往而不可追者,年也;去而不可得见者,
亲也。
吾请从此辞矣。
”立槁而死。
孔子曰:“弟-子诫之,足以识矣。
”于是门人辞归
而养亲者十有三人。
编辑本段译文
孔子外出。
听到有哭声非常悲哀。
孔子说:“快赶车,快赶车,前边有贤者。
”到了
哭声传来之处,发现原来是皋鱼,他披着麻布短袄,抱着镰刀,在路边哭。
孔子下车对他说:“你家里莫非有丧事?为什么哭得这么悲伤呢?”皋鱼说:“我有三件事情做错了。
年
少时出外学习,游学诸侯,回来后双亲已死了,这是第一错;因为我的志向高远,所以放
松忽略了侍奉国君的大事,这是第二错;我跟朋友虽交往深厚,但却逐渐断了来往,这是
第三错。
树枝被风吹了很久想静下来,但风却一直不停息,(树枝只得继续摇),(儿子被
双亲供养了很长时间)想由自己供养双亲了,但双亲却没有等待儿子的供养就早早去世了。
逝去了就永远追不回来的,是时光;过世后就再也见不到面的是双亲。
请让我从此告别人
世吧。
”于是站立不动被太阳暴烤枯槁而死。
孔子说:“同学们你们应引以为戒,经历过
这件事,足以让人知道该怎么做了。
”于是,就有十分之三的学生辞别回家赡养双亲了。
编辑本段解析
皋鱼以“树欲静而风不止”来比喻他痛失双亲的无奈。
树木不喜随风摆动太多,否则
便枝歪叶落;无奈劲风始终不肯停息,而树木便不断被吹得摇头摆脑。
风不止,是树的无奈;而亲不在,则是孝子的无奈。
按字面解释:树希望能够静止不动,但是风却不能停止。
风吹不止,树也就无法静止。
儿子长大了,希望能够奉养双亲,报答父母的养育之情,但二老却早已离世,使子女的心
愿无法实现,留下了终生遗憾!
皋鱼周游列国去寻师访友,故此很少留在家乡侍奉父母。
岂料父母相继去世,皋鱼才
惊觉从此不能再尽孝道,深悔当初父母在世时未能好好侍亲,现在已追悔莫及了!。