高考重点长难句 新东方
- 格式:doc
- 大小:105.00 KB
- 文档页数:13
一、长难句翻译1.The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of stilluncontrolled pandemic and economic crises in the world’s most technologically advanced nations.2.We’re increasingly aware of the fact that we can’t control Earth systems with engineering alone, and realizing that we need to moderate our actions if we hope to live in balance.二、长难句翻译解析1.The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of stilluncontrolled pandemic a nd economic crises in the world’s most technologically advanced nations.①内容分析首先提个问题,这个句子是一个简单句,还是一个复杂句?这里的所谓“简单”和“复杂”,不是你个人的主观感受。
如果一个句子里只有一套主谓结构,我们叫它简单句。
如果一个句子里有两套或以上的主谓结构用连词关系词之类的组合在一起,我们叫它复杂句。
可能还有些什么并列句复合句并列复合句主从复合句之类的称呼,为了方便理解,咱们就都统称为复杂句了。
那么这个句子是简单句还是复杂句?从上面的描述里,你应该知道,区分这两种句子的标准,就是到底有几套主谓结构。
那我们来找找这个句子里的谓语吧。
022年普通高等学校招生全国统一考试(新高考全国Ⅱ卷)英语学生版A1. We offer scholarships to low-income schools and youth organizations, subject to availability. subject to__________________ subject to availability________________________句子翻译:____________________________________________________________________ 2. Once the registration form is received and processed, we will send a confirmation email within two business days.process (v): ___________________________business days:_____________________________句子翻译:____________________________________________________________________ 3. Teachers and chaperones should model good behavior for the group and remain with students at all times.model(v)________________________model yourself on sb__________________model sth after______________________句子翻译:____________________________________________________________________B1.This hit home for me as I was sitting with my 2-year-old grandson on a sofa over the Spring Festival holiday.hit home___________________________句子翻译:____________________________________________________________________ 2. His father frequently amused the boy with a tablet computer which was loaded with colorful pictures that come alive when you poke them.amuse sb with sth_____________________be loaded with_______________________come alive___________________________句子分析:词句包含两个定语从句,which引导的定语从句修饰______________,that引导的定语从句修饰______________句子翻译:____________________________________________________________________ 3. But that didn’t stop China Daily from asking me last week to share a personal story for a video project about the integration of Beijing, Tianjin and Hebei province.stop sb from doing sth__________________________句子翻译:____________________________________________________________________ 4. I promise not to let it go to my head.go to one's head___________________句子翻译:____________________________________________________________________C1. Over the last seven years, most states have banned texting by drivers, and public service campaigns have tried a wide range of methods to persuade people to put down their phones when they are behind the wheel.ban sth:__________________ ban sb from doing sth___________________a wide range of:_________________________persuade sb to do sth______________________behind the wheel:_______________________句子翻译:____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 2. So to try to change a distinctly modern behavior, lawmakers and public health experts are reaching back to an old approach: They want to treat distracted driving like drunk driving.句子翻译:____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 3. An officer arriving at the scene of a crash could ask for the phones of the drivers and use the Textalyzer to check in the operating system for recent activity.arriving at the scene of a crash作后置定语修饰_________________句子翻译:____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________D1. As we age, even if we’re healthy, the heart just isn’t as efficient in processing oxygen as it used to be.as we age:___________________ as+adj+as:___________________句子翻译:____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 2. The second group did high-intensity aerobic exercise under the guidance of a trainer for four or more days a week.under the guidance of__________________句子翻译:____________________________________________________________________ 3. But the study was small and needs to be repeated with far larger groups of people to determine exactly which aspects of an exercise routine make the biggest difference.句子结构分析:to determine...在句子中表目的,which引导宾语从句。
高考英语阅读理解长难句解析Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.(选自2020年北京卷阅读理解D篇)内容分析这句话没给你上文,能猜出来前面写的什么吗?Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom,相反的是,我赞成牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆instead, + 重要信息(instead所在句一定是重点)面对这句话所在的原文,掌握这一原则可以迅速让这段话内容大幅缩短。
Fears about the appearance of bad, powerful,man-made intelligent machines have been reinforced by many works of fiction —Mary Shelley’s Frankenstein and the Terminator film series, for example. But if AI does eventually prove to be our downfall, it is unlikely to be at the hands ofhuman-shaped forms like these, with recognisably human motivations such as aggression. Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.害怕不放心不踏实流派的小朋友们,你真的需要看了前面那一大堆废话,才能知道作者在写什么吗?“相反的是,我赞同……”,言下之意不就是前面的内容他不赞同么。
长难句分析Today we make room for a remarkably narrow range of personality styles. We're told that to be great is to be bold, to be happy is to be sociable. We see ourselves as a nation of extroverts — which means that we've lost sight of who we really are.One-third to one-half of Americans are introverts — in the other words, one out of every two or three people you know. If you're not an introvert yourself, you are surely raising, managing, married to, or coupled with one.解析:make room for解释为让出地方给……,为……腾出空位。
We see ourselves as a nation of extroverts — which means that we've lost sight of who we really are.这句中see…as 等于regard…as,treat…as 把。
看做。
我们把自己当做外向的人。
If these statistics surprise you, that's probably because so many people pretend to be extroverts. Closet introverts pass undetected on playgrounds, in high school locker rooms, and in the corridors of corporate America. Some fool even themselves, until some life event — a layoff, an empty nest, an inheritance that frees them to spendtime as they like — jolts them into taking stock of their true natures. You have only to raise this subject with your friends and acquaintances to find that the most unlikely people consider themselves introverts.解析:If these statistics surprise you, that's probably because so many people pretend to be extroverts.这是一句条件状语从句,如果这些数据让你感到惊讶的话,那可能是因为很多文假装外向。
一、长难句翻译1.Moreover, the older you are, the more likely you will e to a resolution after an argument. This may be because more life experience usually leads to more defined priorities. You are more likely to distinguish between what matters and what does not.2.When contributions were made by geniuses outside the club –women, or people of a different color or belief – they were unacknowledged and rejected by others.二、长难句翻译解析1.Moreover, the older you are, the more likely you will e to a resolution after an argument. This may be because more life experience usually leads to more defined priorities. You are more likely to distinguish between what matters and what does not.内容分析今天的内容由三句话构成。
因为三句话的关系比较密切,所以就一起呈现了,我们逐一进行分析。
1、Moreover, the older you are, the more likely you will e to a resolution after an argument.而且,你岁数越大,你就越有可能在争论后解决问题。
历年高考英语长难句精选100句(26-50)26. Before 1066, in the land we now call Great Britain lived peoples belonging to two major language groups. (NMET2001. D篇)1066年以前,在我们现在称为英国的土地上,住着属于两个主要语种的民族。
简析:倒装句,并含有定语从句及分词短语。
27. If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.(NMET2001. D篇)如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
简析:含虚拟语气。
28. We even have different word for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked, which Shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming. while the upper-class Normans were doing most of the eating. (NMET2001. D篇)我们甚至对某些食物有不同的单词,特别是肉类,取决于它是长在田野里,还是在家里准备煮着吃,这就表明一个事实,即萨克森农民在农田干活,而上层阶级的诺曼人在大吃大喝。
简析:含对比。
29. When Americans visit Europe for the first time, they usually find Germany more “Foreign” than France because the German they see on signs and ads seems much more different from English than French does. (NMET2001. D篇)当美国人第一次游览欧洲时,他们通常发现德国比法国对他们来说更加“陌生”,因为他们在标牌和广告上看到的德语,比起法语更加不同于英语。
历届高考英语长难句100句精选(译文版)1.这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。
简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。
2.由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。
也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。
3.或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。
4.这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。
简析:关键词other than而不是。
5.这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
简析:关键词term术语。
6.它是现在很畅销的许多外语书中的一本。
简析:比喻生动形象。
7.大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。
简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)。
8.来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。
简析:关键词fans…爱好者,whether…or…,无论是…还是…。
9.牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。
简析:夹杂两个定语从句。
10.但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。
高考英语长难句粉碎分析详解In conclusion, we are only really in the initial stages of exploring space but we have come a long way since learning that the Earth is not flat and spins in an orbit around the sun.(参考翻译)总之,我们现在还只处于探索宇宙的初级阶段,但是自从了解到地球不是平的,并且绕着太阳公转,我们已经取得了长足的进步。
(句型分析)全句是一个由but连接的并列句,第二分句中since learning…做时间状语修饰前面的come,并且learning还带有自己的宾语从句that…(词语点拨)1) in the initial stage 在初始阶段The novel was still in the initial stage. 这部小说还处在创始阶段。
2) come a long way 有很大进步;有很大改进We've come a long way since those early days of the project. 这项工作开始以来我们已取得很大进展。
spin [spɪn] v.(使)快速旋转;(使)急转身,猛转回头,急转弯;纺(线);纺(纱)n.高速旋转;(飞机的)尾旋,螺旋式下坠;兜风orbit [ˈɔːrbɪt] n.(天体等运行的)轨道;(人、组织等的)影响范围,势力范围v.沿轨道运行;围绕…运动(语法点拨)since表示“自从……以来”时的用法:1) since +过去一个时间点(如具体的年、月、日期、钟点、1980, last month, half past six)。
I have been here since 1989.自从1989年以来我就住在这儿。
2) since +一段时间+ agoI have been here since five months ago.自从五个月前以来我一直住在这儿。
历届高考长难句100句精选1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth c entury, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a Fre nch woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique. (NMET2003.C篇)这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。
简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。
2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-c onnected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing deman d for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet. (NMET2003. E篇)由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。
也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。
3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for pap er comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promis ing new market. (NMET2003.E篇)或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。
4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste. (NMET2003.E篇)这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。
简析:关键词other than而不是。
5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into for ms no longer understood by native speakers. (NMET2003.D篇)这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
简析:关键词term术语。
6. It is one of many language books th at are now flying off booksellers’ shelves.(NM ET2003.D篇)它是现在很畅销的许多外语书中的一本。
简析:比喻生动形象。
7. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.(NMET2003.D篇)大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。
简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)。
8.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet, whether it be a cat 、dog or snake! (NMET2003.C篇)来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。
简析:关键词fans…爱好者,whether…or…,无论是…还是…。
9. Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at t he point in history where magic ended and science began. (NMET2003 .C篇)牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。
简析:夹杂两个定语从句。
10. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.(NMET2003.E篇)但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。
简析:关键词text文本;end up最后成为(处于)。
11.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can pro vide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, accordi ng to Intermountain Therapy Animals(ITA) in salt Lake City.(NMET2003.B篇)据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的(忠实的)听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。
简析:夹杂with构成的介词短语及过去分词短语。
12. The Salt Lake City public library is sold on the idea. (NMET2003.B篇)这家盐湖城公共图书馆接受这个观点。
简析:关键词sell on (to)使接受。
13. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1 810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred. (NMET20 03. A篇)这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。
简析:有两个过去分词短语作状语。
14. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, g iving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for w hich the island is most famous.(NMET2003.A篇)他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。
简析:夹杂有现在分词短语,过去分词短语及定语从句。
15. Our parties are aimed for children 2 to 10 and they’re very interactive and creative in that they build a sense of drama based on a subject. (NMET2002. E篇)我们的(生日)聚会针对两到十岁的小孩,它们互动感强,富有创新,因为它们能基于一个主题构建一种戏剧的氛围。
简析:关键词aim for 针对;in that 在于。
16. The most important idea behind the kind of party planning described here is that it brings parents and children closer together.(NMET2002. E篇)在这里叙述的这种筹备(生日)聚会的计划所带有的最重要的观点在于它能让父母和孩子的关系更加密切。
简析:夹杂过去分词短语及表语从句。
17.He had realized that the words: ―one of six to eight‖ under the first picture in the book connected the hare in some way to Katherine of Aragon, the first of Henry VIII’s six wives. (NMET2002. D篇)他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔和阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。
简析:夹杂宾语从句及过去分词短语。