情态动词的翻译共40页文档
- 格式:ppt
- 大小:3.76 MB
- 文档页数:40


情态动词May的翻译May 在法律英语中主要有两种解释。
一是表示“给予许可”或者“给予某人做某事的授权”(be allowed to or have permission to),这一含义多用于法律法规中。
二是表示“也许”或者“可能性”(be in some degree likely to),这一含义多用于法律合同中。
第一、May 在法律法规中的翻译May 在法律法规的法律英语中表示被授权的法律含义时,汉语中常用“可”或“可以”表示。
下面的例子就是进一步说明这一特征。
①中华人民共和国法律和中华人民共和国缔结或者参加的国际条约没有规定的,可以适用国际惯例(《中华人民共和国民法通则》第142 条)。
International practice may be applied on matters of which neither the law of the People’s Republic of China nor any international treaty concluded or acceded to by the People’s Republic of China has any provisions.②民事法律行为可以采取书面形式、口头形式或者其他形式(《中华人民共和国民法通则》第56 条)。
A civil juristic act may be in written, oral or other form.③人民法院审理案件,其中一部分事实已经清楚,可以就该部分先行判决(《中华人民共和国民事诉讼法》第139 条)。
If some of the facts in a case being tried by the People’s Court are already evident, the Court may pass judgment on that part of the case first.④当事人对重审案件的判决、裁定,可以上诉(《中华人民共和国民事诉讼法》第154 条)。
情态动词详细用法归纳情态动词有具体的词义,但也同助动词一样,需要与其他词语一起构成句子的谓语,另外情态动词没有人称和数的变化,情态动词后必须跟动词原形。
1. can 的用法:(1)表示能力、许可、可能性。
表示能力时一般译为“能、会”,即有种能力,尤其是生来具备的能力。
如:She can swim fast, but I can’t . 她能游得很快,但我不能。
could是can的过去式。
表示过去的能力。
be able to do sth. 常常指经过努力,花费了时间和劳力之后才能做到某事。
(2)表示许可,常在口语中。
如:You can use my dictionary. 你可以用我的字典。
(3)表示推测,可能性,意为“可能”,常用于否定句和疑问句中,此时can’t 译为“ 不可能”。
如:Can the news be true? 这个消息会是真的吗?—Can it be our teacher?那个人有可能是我们老师吗?—No, it can’t be our t eacher. He is on a visit to the Great Wall.不可能。
咱们老师正在游览长城呢。
【例题】—I think Miss Gao must be in the library. She said she would go there.—No. She be there, I have just been there.A.can’tB.mustn’tC.needn’tD.would n’t【解析】根据下文“我刚去过那儿”可知,应为“ 不可能”,can’t 表示推测[答案] A2. could的用法:(1)can的过去式,意为“ 能、会”,表示过去的能力。
如:He could write poems when he was 10. 他十岁时就会写诗。
(2)could在疑问句中,表示委婉的语气,此时could 没有过去式的意思。